1 Kronikonan 13
13:1
E ora ei David a konsultá ku e kapitannan di e milnan i shennan, ku tur lider.
-
H1732 -- E ora ei David -> Then David
-
H3289 -- a konsultá -> consulted
-
H8269 -- ku e kapitannan -> with the captains
-
H505 -- di e milnan -> of the thousands
-
H3967 -- i shennan -> and the hundreds
-
H3605 -- , ku tur -> even with every
-
H5057 -- lider -> leader
13:2
I David a bisa henter e asamblea di Israel: "Si ta parse boso bon, i si ta boluntat di SEÑOR nos Dios, laga nos manda rospondi tur parti pa nos famianan ku ta keda na henter e tera di Israel, tambe pa e saserdotenan i levitanan ku ta huntu ku nan den nan statnan ku lugánan di yerba bèrdè, pa nan reuní ku nos;
-
H1732 -- I David -> David
-
H559 -- a bisa -> said
-
H3605 -- henter -> to all
-
H6951 -- e asamblea -> the assembly
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H518 -- : "Si -> If
-
H2895 -- ta parse boso bon -> it seems good
-
H430 -- nos Dios -> our God
-
H7971 -- , laga nos manda -> let us send
-
H6555 -- rospondi tur parti -> everywhere
-
H251 -- pa nos famianan -> to our kinsmen
-
H7604 -- ku ta keda -> who remain
-
H3605 -- na henter -> in all
-
H776 -- e tera -> the land
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H3548 -- , tambe pa e saserdotenan -> also to the priests
-
H3881 -- i levitanan -> and Levites
-
H5892b -- ku ta huntu ku nan den nan statnan -> who are with them in their cities
-
H4054 -- ku lugánan -> with pasture
-
H4054 -- di yerba bèrdè -> lands
-
H6908 -- , pa nan reuní -> that they may meet
13:3
i laga nos trese e arka di nos Dios bèk serka nos, pasobra den e dianan di Saul nos no a hasi kaso di djé."
-
H5437 -- i laga nos trese -> and let us bring
-
H5437 -- bèk -> back
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H430 -- di nos Dios -> of our God
-
H1875 -- bèk serka nos, pasobra -> to us, for we did not seek
-
H3117 -- den e dianan -> it in the days
-
H7586 -- di Saul -> of Saul
13:4
E ora ei henter e asamblea a bisa ku nan lo hasi asina, pasobra e asunto tabata korekto den bista di henter e pueblo.
-
H3605 -- E ora ei henter -> Then all
-
H6951 -- e asamblea -> the assembly
-
H6213a -- a bisa ku nan lo hasi -> that they would do
-
H559 -- a bisa -> said
-
H3651 -- asina -> so
-
H1697 -- , pasobra e asunto -> for the thing
-
H3474 -- tabata korekto -> was right
-
H3605 -- di henter -> of all
-
H5971a -- e pueblo -> the people
-
H5869 -- den bista -> in the eyes
13:5
Asina David a reuní henter Israel huntu, for di Sihor di Egipto te na e entrada di Hamat, pa trese e arka di Dios for di Kiriat-jearim.
-
H1732 -- Asina David -> So David
-
H6950 -- a reuní -> assembled
-
H3605 -- henter -> all
-
H3478 -- Israel -> Israel
-
H7883 -- huntu, for di Sihor -> together, from the Shihor
-
H4714 -- di Egipto -> of Egypt
-
H935 -- te na e entrada -> even to the entrance
-
H2574 -- di Hamat -> of Hamath
-
H935 -- , pa trese -> to bring
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H7157 -- for di Kiriat-jearim -> from Kiriath-jearim
-
H430 -- di Dios -> of god
13:6
I David ku henter Israel a subi bai Baala, esta, Kiriat-jearim, ku ta pertenesé na Juda, pa trese for di ayanan e arka di Dios, e SEÑOR ku ta sintá riba Su trono ariba di e kerubinnan, e arka riba kual Su nòmber ta wòrdu invoká.
-
H1732 -- I David -> David
-
H3605 -- ku henter -> and all
-
H3478 -- Israel -> Israel
-
H5927 -- a subi -> went
-
H1173 -- bai Baala -> up to Baalah
-
H7157 -- , esta, Kiriat-jearim -> ], to Kiriath-jearim
-
H834 -- , ku -> which
-
H3063 -- ta pertenesé na Juda -> belongs to Judah
-
H5927 -- , pa trese -> to bring
-
H8033 -- for di ayanan -> up from there
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H3427 -- ku ta sintá riba Su trono -> who is enthroned
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H3742 -- ariba di e kerubinnan -> ] the cherubim
-
H834 -- , e arka riba kual -> where
-
H8034 -- Su nòmber -> His name
-
H7121 -- ta wòrdu invoká -> is called
13:7
I nan a hiba e arka di Dios riba un garoshi nobo for di e kas di Abinadab, i Uza ku Ahio tabata guia e garoshi.
-
H7392 -- I nan a hiba -> They carried
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H2319 -- riba un garoshi nobo -> on a new
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H5699 -- garoshi -> cart
-
H1004 -- for di e kas -> from the house
-
H41 -- di Abinadab -> of Abinadab
-
H5798 -- , i Uza -> and Uzza
-
H283 -- ku Ahio -> and Ahio
-
H5090a -- tabata guia -> drove
-
H5699 -- e garoshi -> the cart
13:8
I David ku henter Israel tabata regosihá ku tur nan forsa dilanti di Dios, ku kantika i ku salterio, arpa, tamburein, simbal i tròmpèt.
-
H1732 -- I David -> David
-
H3605 -- ku henter -> and all
-
H3478 -- Israel -> Israel
-
H7832 -- tabata regosihá -> were celebrating
-
H6440 -- dilanti -> before
-
H3605 -- ku tur -> with all
-
H5797 -- nan forsa -> ] might
-
H7892a -- , ku kantika -> even with songs
-
H430 -- Dios -> god
-
H3658 -- i ku salterio -> and with lyres
-
H5035b -- , arpa -> harps
-
H8596 -- , tamburein -> tambourines
-
H4700 -- , simbal -> cymbals
-
H2689 -- i tròmpèt -> and with trumpets
13:9
Ora nan a yega na e plenchi-di-bati-mainshi di Kidon, Uza a saka su man pa wanta e arka, pasobra e bueynan a trompeká.
-
H935 -- Ora nan a yega -> When they came
-
H1637 -- na e plenchi-di-bati-mainshi -> to the threshing
-
H1637 -- plenchi-di-bati-mainshi -> floor
-
H3592 -- di Kidon -> of Chidon
-
H5798 -- , Uza -> Uzza
-
H7971 -- a saka -> put
-
H3027 -- su man -> out his hand
-
H270 -- pa wanta -> to hold
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H1241 -- e bueynan -> the oxen
-
H8058 -- a trompeká -> nearly upset
-
H3588 -- pasobra -> because
13:10
I e rabia di SEÑOR a kima kontra Uza, i El a dal é mata pa motibu ku el a saka su man na e arka; i el a muri ayanan dilanti di Dios.
-
H639 -- I e rabia -> The anger
-
H2734 -- a kima -> burned
-
H5798 -- kontra Uza -> against Uzza
-
H5221 -- , i El a dal -> so He struck
-
H5221 -- é mata -> him down
-
H5921 -- pa motibu ku -> because
-
H7971 -- el a saka -> he put
-
H3027 -- su man -> out his hand
-
H727 -- na e arka -> to the ark
-
H4191 -- ; i el a muri -> and he died
-
H8033 -- ayanan -> there
-
H6440 -- dilanti -> before
-
H430 -- Dios -> god
13:11
Anto David a rabia pasobra SEÑOR a dal Uza un sla asina pisá; i el a yama e lugá ei Perez-uza te dia djawe.
-
H1732 -- Anto David -> Then David
-
H2734 -- a -> became
-
H2734 -- rabia -> angry
-
H3588 -- pasobra -> because
-
H6555 -- a dal -> outburst
-
H5798 -- Uza -> against Uzza
-
H7121 -- ; i el a yama -> and he called
-
H4725 -- e lugá ei -> that place
-
H6560 -- Perez-uza -> Perez-uzza
-
H2088 -- te dia -> to this
-
H3117 -- dia -> day
13:12
I David a haña miedu di Dios e dia ei, bisando: "Kon mi por trese e arka di Dios serka mi?"
-
H1732 -- I David -> David
-
H3372a -- a haña miedu -> was afraid
-
H3117 -- e dia ei -> that day
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H1963 -- , "Kon -> How
-
H935 -- mi por trese -> can I bring
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H559 -- bisando -> saying
13:13
Asina David no a hiba e arka serka djé na e stat di David, ma el a hib'é na e kas di Obed-edòm e geteo.
-
H1732 -- Asina David -> So David
-
H5493 -- no a hiba -> did not take
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H5892b -- serka djé na e stat -> with him to the city
-
H1732 -- di David -> of David
-
H5186 -- , ma el a hib'é -> but took
-
H5186 -- hib'é -> it aside
-
H1004 -- na e kas -> to the house
-
H5654 -- di Obed-edòm -> of Obed-edom
-
H1663 -- e geteo -> the Gittite
13:14
Pesei e arka di Dios a keda tres luna serka e famia di Obed-edòm, den su kas; i SEÑOR a bendishoná e famia di Obed-edòm i tur loke ku e tabatin.
-
H727 -- Pesei e arka -> Thus the ark
-
H3427 -- a keda -> remained
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H1004 -- serka e famia -> with the family
-
H5654 -- di Obed-edòm -> of Obed-edom
-
H1004 -- , den su kas -> in his house
-
H7969 -- tres -> three
-
H2320 -- luna -> months
-
H1004 -- e famia -> the family
-
H5654 -- di Obed-edòm -> of Obed-edom
-
H3605 -- i tur loke -> with all
-
H1288 -- a bendishoná -> blessed
1 Kronikonan 14
14:1
Awor Hiram, rei di Tiro, a manda mensaheronan serka David ku palu di seda, mèslánan i karpinténan, pa traha un kas p'é.
-
H2438 -- Awor Hiram -> Now Hiram
-
H4428 -- rei -> king
-
H6865 -- di Tiro -> of Tyre
-
H7971 -- a manda -> sent
-
H4397 -- mensaheronan -> messengers
-
H1732 -- serka David -> to David
-
H730 -- ku palu di seda -> with cedar
-
H6086 -- palu di seda -> trees
-
H2796 -- mèslánan -> masons
-
H2796 -- i karpinténan -> and carpenters
-
H1129 -- pa traha -> to build
-
H1004 -- un kas -> a house
14:2
I David a realisá ku SEÑOR a stables'é komo rei riba Israel, i ku su reino tabata halsá grandemente pa kousa di Su pueblo Israel.
-
H1732 -- I David -> And David
-
H3045 -- a realisá -> realized
-
H3559 -- a stables'é -> had established
-
H4428 -- komo rei -> him as king
-
H3478 -- Israel -> Israel
-
H4438 -- ku su reino -> ] that his kingdom
-
H4605 -- tabata halsá -> was highly
-
H5375 -- grandemente -> exalted
-
H5668 -- pa kousa -> for the sake
-
H5921 -- riba -> over
-
H5971a -- di Su pueblo -> of His people
-
H3478 -- Israel -> Israel
14:3
E ora ei David a tuma mas esposa na Jerusalèm, i David a engendrá mas yu hòmber i mas yu muhé.
-
H1732 -- E ora ei David -> Then David
-
H3947 -- a tuma -> took
-
H5750 -- mas -> more
-
H3389 -- na Jerusalèm -> at Jerusalem
-
H1732 -- i David -> and David
-
H802 -- esposa -> wives
-
H3205 -- a engendrá -> became
-
H3205 -- a engendrá -> the father
-
H5750 -- mas -> of more
-
H1121 -- yu hòmber -> sons
-
H1323 -- i mas yu muhé -> and daughters
14:4
I esakinan ta e nòmbernan di e yunan ku a nase p'é na Jerusalèm: Samúa, Sobab, Natan, Salomon,
-
H428 -- I esakinan -> These
-
H8034 -- ta e nòmbernan -> are the names
-
H3205 -- di e yunan -> of the children
-
H3205 -- ku a nase -> born
-
H3389 -- na Jerusalèm -> ] in Jerusalem
-
H8051 -- Samúa -> Shammua
-
H7727 -- Sobab -> Shobab
-
H5416 -- Natan -> Nathan
-
H8010 -- Salomon -> Solomon
14:5
Ibhar, Elisúa, Elpelet,
-
H2984 -- Ibhar -> Ibhar
-
H474 -- Elisúa -> Elishua
-
H467 -- Elpelet -> Elpelet
14:6
Noga, Nefeg, Jafia,
14:7
Elisama, Beeliada i Elifelet.
-
H476 -- Elisama -> Elishama
-
H1182 -- Beeliada -> Beeliada
-
H467 -- i Elifelet -> and Eliphelet
14:8
Ora ku e filisteonan a tende ku David a wòrdu ungí komo rei riba henter Israel, tur e filisteonan a bai buska David; i David a tende di esaki i a sali bai kontra nan.
-
H6430 -- Ora ku e filisteonan -> When the Philistines
-
H8085 -- a tende -> heard
-
H1732 -- ku David -> that David
-
H4886 -- a wòrdu ungí -> had been anointed
-
H4428 -- komo rei -> king
-
H3478 -- riba henter Israel -> Israel
-
H3605 -- tur -> all
-
H6430 -- e filisteonan -> the Philistines
-
H5927 -- a bai -> went
-
H1245 -- buska -> up in search
-
H5921 -- riba -> over
-
H1732 -- David -> of David
-
H1732 -- i David -> and David
-
H8085 -- a tende -> heard
-
H3605 -- tur -> all
-
H3318 -- di esaki i a sali -> of it and went
-
H6440 -- bai kontra -> out against
14:9
Awor e filisteonan a tene un razia den e vaye di Refaim.
-
H6430 -- Awor e filisteonan -> Now the Philistines
-
H935 -- a tene -> had come
-
H6584 -- a tene -> and made
-
H6584 -- un razia -> a raid
-
H6010 -- den e vaye -> in the valley
-
H7497 -- di Refaim -> of Rephaim
14:10
I David a konsultá ku Dios, bisando: "Mi mester bai kontra e filisteonan? I lo Bo entregá nan den mi man?" E ora ei SEÑOR a bis'é: "Bai, pasobra lo Mi entregá nan den bo man."
-
H1732 -- I David -> David
-
H7592 -- a konsultá -> inquired
-
H430 -- ku Dios -> of God
-
H5927 -- Mi mester bai -> Shall I go
-
H5921 -- kontra -> up against
-
H6430 -- e filisteonan -> the Philistines
-
H559 -- bisando -> saying
-
H5414 -- I lo Bo entregá -> ? And will You give
-
H3027 -- nan den mi man -> them into my hand
-
H559 -- E ora ei -> said
-
H5927 -- a bis'é: "Bai -> to himGo
-
H5414 -- pasobra lo Mi entregá -> up, for I will give
-
H3027 -- nan den bo man -> them into your hand
14:11
Asina nan a yega Baal-perazim, i David a derotá nan ayanan; i David a bisa: "Dios a kibra pasa dor di mi enemigunan pa medio di mi man, manera awa ta kibra pasa." Pesei nan a yama e lugá ei Baal-perazim.
-
H5927 -- Asina nan a yega -> So they came
-
H1188 -- Baal-perazim -> up to Baal-perazim
-
H1732 -- i David -> and David
-
H5221 -- a derotá -> defeated
-
H8033 -- nan ayanan -> them there
-
H1732 -- i David -> and David
-
H430 -- Dios -> God
-
H559 -- a bisa -> said
-
H6555 -- a kibra -> has broken
-
H6555 -- pasa dor di -> through
-
H340 -- mi enemigunan -> my enemies
-
H3027 -- pa medio di mi man -> by my hand
-
H6556 -- manera awa ta kibra pasa -> like the breakthrough
-
H4325 -- . -> of waters
-
H5921 -- Pesei -> .” Therefore
-
H7121 -- nan a yama -> they named
-
H4725 -- e lugá ei -> that place
-
H1188 -- Baal-perazim -> Baal-perazim
14:12
I nan a bandoná nan diosnan ayanan; asina David a duna òrdu i nan a kima nan ku kandela.
-
H5800a -- I nan a bandoná -> They abandoned
-
H430 -- nan diosnan -> their gods
-
H8033 -- ayanan -> there
-
H1732 -- asina David -> so David
-
H559 -- a duna -> gave
-
H559 -- òrdu -> the order
-
H8313 -- i nan a kima -> and they were burned
-
H784 -- ku kandela -> with fire
14:13
I e filisteonan a bolbe tene un razia den e vaye.
-
H6430 -- I e filisteonan -> The Philistines
-
H6584 -- a bolbe tene -> made
-
H5750 -- un -> yet
-
H3254 -- un -> another
-
H6584 -- razia -> raid
-
H6010 -- den e vaye -> in the valley
14:14
I David a bolbe konsultá ku Dios, i Dios a bis'é: "No subi bai nan tras; rondoná nan di patras i bin ataká nan dilanti di e palunan di balsem.
-
H1732 -- I David -> David
-
H7592 -- a bolbe konsultá -> inquired
-
H5750 -- bolbe -> again
-
H430 -- ku Dios -> of God
-
H430 -- i Dios -> and God
-
H559 -- a bis'é -> said
-
H5927 -- : "No subi -> to himYou shall not go
-
H310 -- bai -> up after
-
H5437 -- nan tras; rondoná -> them; circle
-
H5437 -- rondoná -> around
-
H4480 -- nan di patras -> behind
-
H935 -- i bin -> them and come
-
H4136 -- ataká nan dilanti -> at them in front
-
H1057 -- di e palunan di balsem -> of the balsam
-
H1057 -- . -> trees
14:15
I lo sosodé ku ora bo tende e zonidu di marchamentu den e tòpnan di e palunan di balsem, bo mester sali bai bataya, pasobra Dios lo a sali bo dilanti pa derotá e ehérsito di e filisteonan."
-
H8085 -- I lo sosodé ku ora bo tende -> It shall be when you hear
-
H6807a -- e zonidu di marchamentu -> of marching
-
H6963 -- e zonidu -> the sound
-
H7218 -- den e tòpnan -> in the tops
-
H1057 -- di e palunan di balsem -> of the balsam
-
H1057 -- , -> trees
-
H227 -- bo mester -> then
-
H3318 -- sali -> you shall go
-
H4421 -- bai bataya -> out to battle
-
H430 -- , pasobra Dios -> for God
-
H3318 -- lo a sali -> will have gone
-
H6440 -- bo dilanti -> out before
-
H5221 -- pa derotá -> you to strike
-
H4264 -- e ehérsito -> the army
-
H6430 -- di e filisteonan -> of the Philistines
14:16
I David a hasi manera Dios a orden'é, i nan a derotá e ehérsito di e filisteonan for di Gabaon te na Gezer.
-
H1732 -- I David -> David
-
H3512c -- a hasi -> just
-
H6213a -- a hasi -> did
-
H430 -- manera Dios -> as God
-
H5221 -- a orden'é, i nan a derotá -> him, and they struck
-
H6680 -- a orden'é -> had commanded
-
H5221 -- derotá -> down
-
H4264 -- e ehérsito -> the army
-
H6430 -- di e filisteonan -> of the Philistines
-
H1391 -- for di Gabaon -> from Gibeon
-
H5704 -- te na -> even as far
-
H1507 -- Gezer -> as Gezer
14:17
I e fama di David a plama den tur e teranan; i SEÑOR a pone miedu pa David riba tur e nashonnan.
-
H8034 -- I e fama -> Then the fame
-
H1732 -- di David -> of David
-
H3318 -- a plama -> went
-
H3605 -- den tur -> out into all
-
H776 -- e teranan -> the lands
-
H5414 -- i SEÑOR a pone -> brought
-
H6343 -- miedu -> the fear
-
H3605 -- pa David riba tur -> of him on all
-
H1471 -- e nashonnan -> the nations
1 Kronikonan 15
15:1
Awor David a traha kasnan pa su mes den e stat di David; i el a prepará un lugá pa e arka di Dios, i a lanta un tènt p'é.
-
H6213a -- a traha -> ] built
-
H1004 -- kasnan -> houses
-
H5892b -- pa su mes den e stat -> for himself in the city
-
H1732 -- di David -> of David
-
H3559 -- ; i el a prepará -> and he prepared
-
H4725 -- un lugá -> a place
-
H727 -- pa e arka -> for the ark
-
H5186 -- i a lanta -> and pitched
-
H168 -- un tènt -> a tent
-
H430 -- di Dios -> of god
15:2
E ora ei David a bisa: "Ningun hende no mag karga e arka di Dios, sino e levitanan so; pasobra SEÑOR a skohe nan pa karga e arka di Dios i pa sirbiE pa semper."
-
H227 -- E ora ei -> Then
-
H1732 -- David -> David
-
H3808 -- : "Ningun -> No
-
H5375 -- hende no mag karga -> one is to carry
-
H559 -- a bisa -> said
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H3881 -- , sino e levitanan -> but the Levites
-
H977 -- a skohe -> chose
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H5375 -- nan pa karga -> them to carry
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H8334 -- i pa sirbiE -> and to minister
-
H5704 -- pa semper -> to Him forever
15:3
I David a reuní henter Israel na Jerusalèm, pa trese e arka di SEÑOR na su lugá ku el a prepará p'é.
-
H1732 -- I David -> And David
-
H6950 -- a reuní -> assembled
-
H3605 -- henter -> all
-
H3478 -- Israel -> Israel
-
H3389 -- na Jerusalèm, -> at Jerusalem
-
H5927 -- pa trese -> to bring
-
H727 -- e arka -> up the ark
-
H4725 -- na su lugá -> to its place
-
H3559 -- ku el a prepará -> he had prepared
-
H834 -- ku -> which
15:4
I David a reuní e yu hòmbernan di Aaron i e levitanan;
-
H1732 -- I David -> David
-
H622 -- a reuní -> gathered
-
H1121 -- e yu hòmbernan -> together the sons
-
H175 -- di Aaron -> of Aaron
-
H3881 -- i e levitanan -> and the Levites
15:5
di e yu hòmbernan di Koat, hefe Uriel i 120 di su rumannan;
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H6955 -- di Koat -> of Kohath
-
H222 -- , hefe Uriel -> Uriel
-
H8269 -- hefe -> the chief
-
H3967 -- i 120 -> and 120
-
H251 -- di su rumannan -> of his relatives
15:6
di e yu hòmbernan di Merari, hefe Asaias i 220 di su rumannan;
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H4847 -- di Merari -> of Merari
-
H6222 -- , hefe Asaias -> Asaiah
-
H8269 -- hefe -> the chief
-
H3967 -- i 220 -> and 220
-
H251 -- di su rumannan -> of his relatives
15:7
di e yu hòmbernan di Gerson, hefe Joel i 130 di su rumannan;
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H1647 -- di Gerson -> of Gershom
-
H3100 -- , hefe Joel -> Joel
-
H8269 -- hefe -> the chief
-
H3967 -- i 130 -> and 130
-
H251 -- di su rumannan -> of his relatives
15:8
di e yu hòmbernan di Elizafan, hefe Semaias, i 200 di su rumannan;
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H469 -- di Elizafan -> of Elizaphan
-
H8098 -- , hefe Semaias -> Shemaiah
-
H8269 -- hefe -> the chief
-
H3967 -- , i 200 -> and 200
-
H251 -- di su rumannan -> of his relatives
15:9
di e yu hòmbernan di Hebròn, hefe Eliel i 80 di su rumannan;
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H2275b -- di Hebròn -> of Hebron
-
H447 -- , hefe Eliel -> Eliel
-
H8269 -- hefe -> the chief
-
H8084 -- i 80 -> and 80
-
H251 -- di su rumannan -> of his relatives
15:10
di e yu hòmbernan di Uziel, hefe Aminadab i 112 di su rumannan.
-
H1121 -- di e yu hòmbernan -> of the sons
-
H5816 -- di Uziel -> of Uzziel
-
H5992 -- , hefe Aminadab -> Amminadab
-
H8269 -- hefe -> the chief
-
H3967 -- i 112 -> and 112
-
H251 -- di su rumannan -> of his relatives
15:11
E ora ei David a manda yama e saserdotenan Sadok i Abiatar, i e levitanan, i Uriel, Asaias, Joel, Semaias, Eliel i Aminadab,
-
H1732 -- E ora ei David -> Then David
-
H7121 -- a manda yama -> called
-
H6659 -- e saserdotenan Sadok -> for Zadok
-
H3548 -- e saserdotenan -> the priests
-
H54 -- i Abiatar -> and Abiathar
-
H3881 -- , i e levitanan -> and for the Levites
-
H222 -- , i Uriel -> for Uriel
-
H6222 -- , Asaias -> Asaiah
-
H3100 -- , Joel -> Joel
-
H8098 -- , Semaias -> Shemaiah
-
H447 -- , Eliel -> Eliel
-
H5992 -- i Aminadab -> and Amminadab
15:12
i a bisa nan: "Boso ta e kabesnan di e kasnan di e tatanan di e levitanan; konsagrá boso mes, tantu boso komo boso rumannan, pa boso trese e arka di e SEÑOR Dios di Israel na e lugá ku mi a prepará p'é.
-
H559 -- i a bisa -> and said
-
H7218 -- nan: "Boso ta e kabesnan -> to themYou are the heads
-
H1 -- di e kasnan di e tatanan -> of the fathers’
-
H3881 -- di e levitanan -> ] of the Levites
-
H6942 -- ; konsagrá -> consecrate
-
H251 -- boso mes, tantu boso komo boso rumannan -> yourselves both you and your relatives
-
H5927 -- , pa boso trese -> that you may bring
-
H727 -- e arka -> up the ark
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H3559 -- ku mi a prepará -> ] that I have prepared
-
H430 -- Dios -> god
15:13
Pa motibu ku boso no a kargu'é na prinsipio, e rabia di SEÑOR nos Dios a lanta kontra nos, pasobra nos no a busk'E konforme e ordenansa."
-
H3588 -- Pa motibu ku -> Because
-
H7223 -- na prinsipio -> ] at the first
-
H430 -- nos Dios -> our God
-
H6555 -- e rabia -> an outburst
-
H6555 -- a lanta -> made
-
H1875 -- kontra nos, pasobra nos no a busk'E -> on us, for we did not seek
-
H4941 -- konforme e ordenansa -> Him according to the ordinance
15:14
Asina e saserdotenan i e levitanan a konsagrá nan mes pa hiba e arka di e SEÑOR Dios di Israel.
-
H3548 -- Asina e saserdotenan -> So the priests
-
H3881 -- i e levitanan -> and the Levites
-
H6942 -- a konsagrá -> consecrated
-
H5927 -- nan mes pa hiba -> themselves to bring
-
H727 -- e arka -> up the ark
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H430 -- Dios -> god
15:15
I e yu hòmbernan di e levitanan a karga e arka di Dios riba nan skouder, ku e baranan na djé, manera Moisés a ordená, konforme e palabra di SEÑOR.
-
H1121 -- I e yu hòmbernan -> The sons
-
H3881 -- di e levitanan -> of the Levites
-
H5375 -- a karga -> carried
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H3802 -- riba nan skouder -> on their shoulders
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H4133 -- , ku e baranan -> with the poles
-
H5921 -- na djé -> thereon
-
H4872 -- , manera Moisés -> as Moses
-
H6680 -- a ordená -> had commanded
-
H1697 -- , konforme e palabra -> according to the word
15:16
E ora ei David a papia ku e hefenan di e levitanan pa nombra nan rumannan, e kantadónan, ku instrumènt di muzik, arpa, salterio, simbal ku ta zona duru, pa laga tende zonidunan di goso.
-
H1732 -- E ora ei David -> Then David
-
H559 -- a papia -> spoke
-
H8269 -- ku e hefenan -> to the chiefs
-
H3881 -- di e levitanan -> of the Levites
-
H5975 -- pa nombra -> to appoint
-
H251 -- nan rumannan -> their relatives
-
H7891 -- , e kantadónan -> the singers
-
H3627 -- , ku instrumènt -> with instruments
-
H7892a -- di muzik -> of music
-
H5035b -- , arpa -> harps
-
H3658 -- , salterio -> lyres
-
H8085 -- , simbal ku ta zona duru -> loud-sounding
-
H4700 -- simbal -> cymbals
-
H7311 -- , pa laga tende -> to raise
-
H6963 -- zonidunan -> sounds
-
H8057 -- di goso -> of joy
15:17
Asina e levitanan a nombra Heman, yu hòmber di Joel, i di su rumannan: Asaf, yu hòmber di Berekias; i di e yu hòmbernan di Merari, nan rumannan: Etan, yu hòmber di Kusaias,
-
H3881 -- Asina e levitanan -> So the Levites
-
H5975 -- a nombra -> appointed
-
H1968 -- Heman -> Heman
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H3100 -- di Joel -> of Joel
-
H251 -- , i di su rumannan -> and from his relatives
-
H623 -- : Asaf -> Asaph
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H1296 -- di Berekias -> of Berechiah
-
H1121 -- ; i di e yu hòmbernan -> and from the sons
-
H4847 -- di Merari -> of Merari
-
H251 -- , nan rumannan -> their relatives
-
H387 -- : Etan -> Ethan
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H6984 -- di Kusaias -> of Kushaiah
15:18
i huntu ku nan nan rumannan di e di dos rango: Zakarias, Bèn, Jaaziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Bènaia, Maaseias, Matitias, Elifelehu, Miknias, Obed-edòm i Jeiel, e wardadónan-di-porta.
-
H251 -- i huntu ku nan nan rumannan -> and with them their relatives
-
H4932 -- di e di dos -> of the second
-
H4932 -- rango -> rank
-
H2148a -- : Zakarias -> Zechariah
-
H1122 -- , Bèn -> Ben
-
H3268 -- , Jaaziel -> Jaaziel
-
H8070 -- , Semiramot -> Shemiramoth
-
H3171 -- , Jehiel -> Jehiel
-
H6042 -- , Uni -> Unni
-
H446 -- , Eliab -> Eliab
-
H1141 -- , Bènaia -> Benaiah
-
H4641 -- , Maaseias -> Maaseiah
-
H4993 -- , Matitias -> Mattithiah
-
H466 -- , Elifelehu -> Eliphelehu
-
H4737 -- , Miknias -> Mikneiah
-
H5654 -- , Obed-edòm -> Obed-edom
-
H3262 -- i Jeiel -> and Jeiel
-
H7778 -- , e wardadónan-di-porta -> the gatekeepers
15:19
Asina e kantadónan Heman, Asaf i Etan a keda nombrá pa toka duru riba simbal di bròns;
-
H7891 -- Asina e kantadónan -> So the singers
-
H1968 -- Heman -> Heman
-
H623 -- , Asaf -> Asaph
-
H387 -- i Etan -> and Ethan
-
H8085 -- a keda nombrá pa toka -> ] to sound
-
H4700 -- duru riba simbal -> aloud cymbals
-
H5178 -- di bròns -> of bronze
15:20
i Zakarias, Aziel, Semiramot, Jehiel, Uni, Eliab, Maaseias i Bènaia, ku arpa gestèm na tono haltu;
-
H2148a -- i Zakarias -> and Zechariah
-
H5815 -- , Aziel -> Aziel
-
H8070 -- , Semiramot -> Shemiramoth
-
H3171 -- , Jehiel -> Jehiel
-
H6042 -- , Uni -> Unni
-
H446 -- , Eliab -> Eliab
-
H4641 -- , Maaseias -> Maaseiah
-
H1141 -- i Bènaia -> and Benaiah
-
H5035b -- , ku arpa -> with harps
-
H5961 -- gestèm na tono haltu -> ] to alamoth
15:21
i Matitias, Elifelehu, Miknias, Obed-edòm, Jeiel i Azazias, pa guia ku salterio gestèm na tono abou.
-
H4993 -- i Matitias -> and Mattithiah
-
H466 -- , Elifelehu -> Eliphelehu
-
H4737 -- , Miknias -> Mikneiah
-
H5654 -- , Obed-edòm -> Obed-edom
-
H3262 -- , Jeiel -> Jeiel
-
H5812 -- i Azazias -> and Azaziah
-
H5329 -- , pa guia -> to lead
-
H3658 -- ku salterio -> with lyres
-
H8066 -- gestèm na tono abou -> tuned to the sheminith
15:22
I Kenanias, hefe di e levitanan, tabatin enkargo di e kantamentu; e tabata duna instrukshon den kantamentu, pasobra e tabatin abilidat.
-
H3663 -- I Kenanias -> Chenaniah
-
H8269 -- , hefe -> chief
-
H3881 -- di e levitanan -> of the Levites
-
H4853a -- e kantamentu -> ] the singing
-
H3256 -- ; e tabata duna -> he gave
-
H3256 -- instrukshon -> instruction
-
H4853a -- den kantamentu -> in singing
-
H3588 -- , pasobra -> because
-
H995 -- e tabatin abilidat -> he was skillful
15:23
Anto Berekias i Elkana tabata wardadó-di-porta pa e arka.
-
H1296 -- Anto Berekias -> Berechiah
-
H511 -- i Elkana -> and Elkanah
-
H7778 -- tabata wardadó-di-porta -> were gatekeepers
-
H727 -- pa e arka -> for the ark
15:24
I e saserdotenan Sebanias, Josafat, Natanael, Amasai, Zakarias, Bènaia i Eliezer tabata supla tròmpèt dilanti di e arka di Dios. Obed-edòm i Jehias tambe tabata wardadó-di-porta pa e arka.
-
H7645 -- Sebanias -> Shebaniah
-
H3092 -- , Josafat -> Joshaphat
-
H5417 -- , Natanael -> Nethanel
-
H6022 -- , Amasai -> Amasai
-
H2148a -- , Zakarias -> Zechariah
-
H1141 -- , Bènaia -> Benaiah
-
H461 -- i Eliezer -> and Eliezer
-
H3548 -- e saserdotenan -> the priests
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H2690 -- tabata supla -> blew
-
H2689 -- tròmpèt -> the trumpets
-
H6440 -- dilanti di -> before
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H5654 -- . Obed-edòm -> . Obed-edom
-
H3174 -- i Jehias -> and Jehiah
-
H7778 -- tabata wardadó-di-porta -> ] gatekeepers
-
H727 -- pa e arka -> for the ark
15:25
Asina David, huntu ku e ansianonan di Israel i e kapitannan riba milnan, a bai pa trese e arka di e aliansa di SEÑOR for di e kas di Obed-edòm, ku goso.
-
H1732 -- David -> ] David
-
H2205 -- , huntu ku e ansianonan -> with the elders
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H8269 -- i e kapitannan -> and the captains
-
H505 -- riba milnan -> over thousands
-
H1980 -- , a bai -> who went
-
H5927 -- pa trese -> to bring
-
H727 -- e arka -> up the ark
-
H1285 -- di e aliansa -> of the covenant
-
H1004 -- for di e kas -> from the house
-
H5654 -- di Obed-edòm -> of Obed-edom
-
H8057 -- , ku goso -> with joy
15:26
I a sosodé ku, pasobra Dios tabata yuda e levitanan ku tabata karga e arka di e aliansa di SEÑOR, nan a sakrifiká shete bishé machu i shete karné chubatu.
-
H430 -- pasobra Dios -> Because God
-
H5826 -- tabata yuda -> was helping
-
H3881 -- e levitanan -> the Levites
-
H5375 -- ku tabata karga -> who were carrying
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H1285 -- di e aliansa -> of the covenant
-
H2076 -- , nan a sakrifiká -> they sacrificed
-
H7651 -- shete -> seven
-
H6499 -- bishé machu -> bulls
-
H7651 -- i shete -> and seven
-
H352a -- karné chubatu -> rams
15:27
Awor David tabatin un mantel di lino fini bistí, meskos ku tur e levitanan ku tabata karga e arka, i e kantadónan i Kenanias, e lider di kantamentu, huntu ku e kantadónan. David tambe tabatin un efòd di lino bistí.
-
H1732 -- Awor David -> Now David
-
H3736 -- tabatin -> was clothed
-
H4598 -- un mantel -> with a robe
-
H948 -- di lino -> of fine
-
H948 -- fini -> linen
-
H3605 -- meskos ku tur -> with all
-
H3881 -- e levitanan -> the Levites
-
H5375 -- ku tabata karga -> who were carrying
-
H727 -- e arka -> the ark
-
H7891 -- , i e kantadónan -> and the singers
-
H3663 -- i Kenanias -> and Chenaniah
-
H8269 -- , e lider -> the leader
-
H4853a -- di kantamentu -> of the singing
-
H7891 -- , huntu ku e kantadónan -> ] the singers
-
H1732 -- . David -> . David
-
H5921 -- tambe tabatin -> also wore
-
H646 -- un efòd -> an ephod
-
H906 -- di lino -> of linen
15:28
Asina henter Israel a trese e arka di e aliansa di SEÑOR ku gritu i ku zonidu di kachu, ku tròmpèt, ku zonidu duru di simbal, ku arpa i salterio.
-
H3605 -- Asina henter -> Thus all
-
H3478 -- Israel -> Israel
-
H5927 -- a trese -> brought
-
H727 -- e arka -> up the ark
-
H1285 -- di e aliansa -> of the covenant
-
H8643 -- ku gritu -> with shouting
-
H6963 -- i ku zonidu -> and with sound
-
H7782 -- di kachu -> of the horn
-
H2689 -- , ku tròmpèt -> with trumpets
-
H8085 -- , ku zonidu duru -> with loud-sounding
-
H4700 -- di simbal -> cymbals
-
H5035b -- , ku arpa -> with harps
-
H3658 -- i salterio -> and lyres
15:29
I a sosodé ku ora ku e arka di e aliansa di SEÑOR a yega den e stat di David, Mikal, yu muhé di Saul, tabata wak for di bentana i a mira rei David ta bula i ta hasi kontentu, i el a despresi'é den su kurason.
-
H1961 -- I a sosodé -> It happened
-
H727 -- ora ku e arka -> when the ark
-
H1285 -- di e aliansa -> of the covenant
-
H935 -- a yega -> came
-
H5892b -- den e stat -> to the city
-
H1732 -- di David -> of David
-
H4324 -- , Mikal -> that Michal
-
H1323 -- , yu muhé -> the daughter
-
H7586 -- di Saul -> of Saul
-
H8259 -- tabata wak -> looked
-
H2474 -- for di bentana -> out of the window
-
H7200 -- i a mira -> and saw
-
H4428 -- rei -> King
-
H1732 -- David -> David
-
H7540 -- ta bula -> leaping
-
H7832 -- i ta hasi kontentu -> and celebrating
-
H959 -- , i el a despresi'é -> and she despised
-
H3820 -- den su kurason -> him in her heart
1 Kronikonan 16
16:1
I nan a trese e arka di Dios paden i a pon'é den e tènt ku David a lanta p'é; i nan a ofresé ofrendanan kimá i ofrendanan di pas dilanti di Dios.
-
H935 -- I nan a trese -> And they brought
-
H727 -- e arka -> in the ark
-
H8432 -- paden -> it inside
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H3322 -- i a pon'é -> and placed
-
H430 -- Dios -> god
-
H168 -- e tènt -> the tent
-
H1732 -- David -> David
-
H5186 -- a lanta -> had pitched
-
H7126 -- p'é; i nan a ofresé -> for it, and they offered
-
H834 -- ku -> which
-
H5930a -- ofrendanan kimá -> burnt
-
H5930a -- ofrendanan kimá -> offerings
-
H8002 -- i ofrendanan di pas -> and peace
-
H8002 -- i ofrendanan di pas -> offerings
-
H6440 -- dilanti -> before
16:2
Ora David a kaba di ofresé e ofrenda kimá i e ofrendanan di pas, el a bendishoná e pueblo den e nòmber di SEÑOR.
-
H1732 -- Ora David -> When David
-
H3615 -- a kaba -> had finished
-
H5927 -- di ofresé -> offering
-
H5930a -- e ofrenda kimá -> the burnt
-
H5930a -- e ofrenda kimá -> offering
-
H8002 -- i e ofrendanan di pas -> and the peace
-
H8002 -- i e ofrendanan di pas -> offerings
-
H1288 -- , el a bendishoná -> he blessed
-
H5971a -- e pueblo -> the people
-
H8034 -- den e nòmber -> in the name
16:3
I el a parti pa tur hende di Israel, tantu hòmber komo muhé, pa tur, un pan i un porshon di karni i un pan di rasenchi.
-
H2505a -- I el a parti -> He distributed
-
H3605 -- pa tur hende -> to everyone
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H4480 -- , tantu -> both
-
H376 -- hòmber -> man
-
H802 -- komo muhé -> and woman
-
H376 -- , pa tur -> to everyone
-
H3603 -- un pan -> a loaf
-
H3899 -- i un porshon di karni -> of bread
-
H829 -- i un porshon di karni -> and a portion
-
H809 -- i un pan di rasenchi -> ] and a raisin
-
H809 -- i un pan di rasenchi -> cake
16:4
I el a nombra algun di e levitanan pa sirbi dilanti di e arka di SEÑOR, pa selebrá i pa gradisí i pa alabá e SEÑOR Dios di Israel:
-
H5414 -- I el a nombra -> He appointed
-
H4480 -- algun -> some
-
H3881 -- di e levitanan -> of the Levites
-
H8334 -- pa sirbi -> ] ministers
-
H6440 -- dilanti -> before
-
H727 -- di e arka -> the ark
-
H2142 -- , pa selebrá -> even to celebrate
-
H3034 -- i pa gradisí -> and to thank
-
H1984b -- i pa alabá -> and praise
-
H3478 -- di Israel: -> of Israel
-
H430 -- Dios -> god
16:5
Asaf, e hefe, i Zakarias, esun ku tabata siguié; despues Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matitias, Eliab, Bènaia, Obed-edòm i Jeiel, ku instrumèntnan di muzik, arpa i salterio; tambe Asaf tabata toka simbal ku ta zona duru,
-
H623 -- Asaf -> Asaph
-
H7218 -- e hefe -> the chief
-
H4932 -- , i Zakarias -> and second
-
H2148a -- , esun ku tabata siguié -> to him Zechariah
-
H3262 -- despues Jeiel -> ] Jeiel
-
H8070 -- , Semiramot -> Shemiramoth
-
H3171 -- , Jehiel -> Jehiel
-
H4993 -- , Matitias -> Mattithiah
-
H446 -- , Eliab -> Eliab
-
H1141 -- , Bènaia -> Benaiah
-
H5654 -- , Obed-edòm -> Obed-edom
-
H3262 -- i Jeiel -> and Jeiel
-
H3627 -- , ku instrumèntnan di muzik -> with musical instruments
-
H5035b -- , arpa -> harps
-
H3658 -- i salterio -> lyres
-
H623 -- ; tambe Asaf -> also Asaph
-
H4700 -- simbal -> cymbals
-
H8085 -- ku ta zona duru -> ] loud-sounding
16:6
i e saserdotenan Bènaia i Jahaziel tabata supla tròmpèt kontinuamente dilanti di e arka di e aliansa di Dios.
-
H1141 -- i e saserdotenan Bènaia -> and Benaiah
-
H3548 -- i e saserdotenan Bènaia -> the priests
-
H3166 -- i Jahaziel -> and Jahaziel
-
H2689 -- tabata supla tròmpèt -> ] trumpets
-
H8548 -- kontinuamente -> continually
-
H6440 -- dilanti -> before
-
H727 -- di e arka -> the ark
-
H1285 -- di e aliansa -> of the covenant
-
H430 -- di Dios -> of god
16:7
I riba e dia ei David, pa di promé biaha, a nombra Asaf i su rumannan, pa duna gradisimentu na SEÑOR.
-
H227 -- I -> Then
-
H3117 -- riba e dia ei -> on that day
-
H1732 -- David -> David
-
H7218 -- pa di promé biaha -> first
-
H5414 -- a nombra -> assigned
-
H623 -- Asaf -> Asaph
-
H251 -- i su rumannan -> and his relatives
-
H3034 -- pa duna -> to give
-
H3034 -- gradisimentu -> thanks
16:8
O duna gradisimentu na SEÑOR, invoká Su nòmber; hasi Su echonan konosí den e pueblonan.
-
H3034 -- O duna -> Oh give
-
H3034 -- gradisimentu -> thanks
-
H7121 -- , invoká -> call
-
H8034 -- Su nòmber -> upon His name
-
H3045 -- ; hasi -> Make
-
H5949 -- Su echonan -> His deeds
-
H3045 -- konosí -> known
-
H5971a -- den e pueblonan -> among the peoples
16:9
Kanta na djE, kanta alabansa na djE; papia di tur Su maraviyanan.
-
H7891 -- Kanta -> Sing
-
H2167 -- na djE, kanta -> to Him, sing
-
H2167 -- alabansa -> praises
-
H7878 -- na djE; papia -> to Him; Speak
-
H3605 -- di tur -> of all
-
H6381 -- Su maraviyanan -> His wonders
16:10
Gloria den Su nòmber santu; laga kurason di esnan ku ta buska SEÑOR ta kontentu.
-
H1984b -- Gloria -> Glory
-
H6944 -- den Su nòmber santu -> in His holy
-
H8034 -- den Su nòmber santu -> name
-
H3820 -- ; laga kurason -> Let the heart
-
H1245 -- di esnan ku ta buska -> of those who seek
-
H8055 -- ta kontentu -> be glad
16:11
Buska SEÑOR i Su fortalesa; buska Su kara kontinuamente.
-
H1875 -- Buska -> Seek
-
H5797 -- i Su fortalesa -> and His strength
-
H1245 -- ; buska -> Seek
-
H6440 -- Su kara -> His face
-
H8548 -- kontinuamente -> continually
16:12
Kòrda Su echonan maraviyoso ku El a hasi, Su señalnan i e huisionan di Su boka,
-
H2142 -- Kòrda -> Remember
-
H6381 -- Su echonan maraviyoso -> His wonderful
-
H6381 -- Su echonan maraviyoso -> deeds
-
H6213a -- ku El a hasi -> He has done
-
H4159 -- , Su señalnan -> His marvels
-
H834 -- ku -> which
-
H4941 -- i e huisionan -> and the judgments
-
H6310 -- di Su boka -> from His mouth
16:13
O simia di Israel, Su sirbidó, yunan di Jakòb, Su skohínan!
-
H2233 -- O simia -> O seed
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H5650 -- Su sirbidó -> His servant
-
H1121 -- , yunan -> Sons
-
H3290 -- di Jakòb -> of Jacob
-
H972 -- , Su skohínan -> His chosen
-
H972 -- Su skohínan -> ones
16:14
E ta SEÑOR nos Dios; Su huisionan ta den henter tera.
-
H430 -- nos Dios -> our God
-
H4941 -- ; Su huisionan -> His judgments
-
H3605 -- ta den henter -> are in all
-
H776 -- tera -> the earth
16:15
Kòrda Su aliansa pa semper, e palabra ku El a ordená na mil generashon,
-
H2142 -- Kòrda -> Remember
-
H1285 -- Su aliansa -> His covenant
-
H1697 -- , e palabra -> The word
-
H5769 -- pa semper -> forever
-
H6680 -- ku El a ordená -> which He commanded
-
H505 -- na mil -> to a thousand
-
H1755 -- generashon -> generations
16:16
e aliansa ku El a sera ku Abraham, i Su huramentu na Isaak.
-
H834 -- e aliansa ku -> ] which
-
H3772 -- El a sera -> He made
-
H85 -- ku Abraham -> with Abraham
-
H7621 -- , i Su huramentu -> And His oath
-
H3327 -- na Isaak -> to Isaac
16:17
Tambe El a konfirmá esaki na Jakòb komo un statuto, na Israel komo un aliansa etèrno,
-
H5975 -- Tambe El a konfirmá -> He also confirmed
-
H3290 -- esaki na Jakòb -> it to Jacob
-
H2706 -- komo un statuto -> for a statute
-
H3478 -- , na Israel -> To Israel
-
H5769 -- komo un aliansa etèrno -> as an everlasting
-
H1285 -- komo un aliansa etèrno -> covenant
16:18
bisando: "Na bo lo Mi duna e tera di Kanaan, komo e porshon di bo erensia."
-
H559 -- bisando -> Saying
-
H5414 -- : "Na bo lo Mi duna -> To you I will give
-
H776 -- e tera -> the land
-
H3667a -- di Kanaan -> of Canaan
-
H2256a -- , komo e porshon -> As the portion
-
H5159 -- di bo erensia -> of your inheritance
16:19
Tempu ku nan tabata poko hende ainda, masha poko mes, i stranhero den djé,
-
H4962 -- Tempu ku nan tabata poko -> When they were only a few
-
H4557 -- hende ainda -> in number
-
H4592 -- , masha poko mes -> Very few
-
H1481a -- , i stranhero -> and strangers
16:20
i nan tabata dwal di nashon pa nashon, i di un reino pa un otro pueblo,
-
H1980 -- i nan tabata dwal -> And they wandered
-
H1471 -- di nashon -> about from nation
-
H1471 -- pa nashon -> to nation
-
H4467 -- reino -> ] kingdom
-
H312 -- pa un otro -> to another
-
H5971a -- pueblo -> people
16:21
i E no a pèrmití ningun hende oprimí nan, i El a reprendé reinan pa nan motibu, bisando:
-
H5117 -- i E no a pèrmití -> He permitted
-
H3808 -- ningun -> no
-
H376 -- hende -> man
-
H6231 -- oprimí -> to oppress
-
H3198 -- nan, i El a reprendé -> them, And He reproved
-
H4428 -- reinan -> kings
-
H5921 -- pa nan motibu -> for their sakes
16:22
"No mishi ku Mi ungínan, i no hasi Mi profetanan ningun daño."
-
H5060 -- "No mishi ku -> Do not touch
-
H4899 -- Mi ungínan -> My anointed
-
H4899 -- Mi ungínan -> ones
-
H7489a -- , i no hasi -> And do
-
H5030 -- Mi profetanan -> My prophets
-
H408 -- ningun -> no
-
H7489a -- daño -> harm
16:23
Kanta na SEÑOR, henter tera; proklamá bon nobo di Su salbashon di dia pa dia.
-
H7891 -- Kanta -> Sing
-
H3605 -- , henter -> all
-
H776 -- tera -> the earth
-
H1319 -- ; proklamá -> Proclaim
-
H1319 -- bon nobo -> good tidings
-
H3444 -- di Su salbashon -> of His salvation
-
H3117 -- di dia -> from day
-
H3117 -- pa dia -> to day
16:24
Konta di Su gloria meimei di e nashonnan, Su obranan maraviyoso meimei di tur e pueblonan.
-
H5608 -- Konta -> Tell
-
H3519b -- di Su gloria -> of His glory
-
H1471 -- meimei di e nashonnan -> among the nations
-
H6381 -- obranan -> deeds
-
H6381 -- , Su obranan maraviyoso -> His wonderful
-
H3605 -- meimei di tur -> among all
-
H5971a -- e pueblonan -> the peoples
16:25
Pasobra SEÑOR ta grandi i digno di supremo alabansa; tambe mester tin temor di djE mas ku di tur dios.
-
H1419 -- Pasobra SEÑOR ta grandi -> For great
-
H3966 -- i digno -> and greatly
-
H1984b -- di supremo alabansa -> to be praised
-
H3372a -- ; tambe mester tin temor di djE -> He also is to be feared
-
H5921 -- mas ku di -> above
-
H430 -- dios -> gods
-
H3605 -- tur -> all
16:26
Pasobra tur e diosnan di e pueblonan ta ídolo, ma SEÑOR a traha e shelunan.
-
H3605 -- Pasobra tur -> For all
-
H430 -- e diosnan -> the gods
-
H5971a -- di e pueblonan -> of the peoples
-
H457 -- ta ídolo -> are idols
-
H6213a -- a traha -> made
-
H8064 -- e shelunan -> the heavens
16:27
Splendor i mahestat ta Su dilanti, fortalesa i goso ta den Su lugá.
-
H1935 -- Splendor -> Splendor
-
H1926 -- i mahestat -> and majesty
-
H6440 -- ta Su dilanti -> are before
-
H5797 -- , fortalesa -> Him, Strength
-
H2304 -- i goso -> and joy
-
H4725 -- ta den Su lugá -> are in His place
16:28
Atribuí na SEÑOR, O famianan di e pueblonan, atribuí na SEÑOR gloria i poder,
-
H3051 -- Atribuí -> Ascribe
-
H4940 -- , O famianan -> O families
-
H5971a -- di e pueblonan -> of the peoples
-
H3051 -- , atribuí -> Ascribe
-
H3519b -- gloria -> glory
-
H5797 -- i poder -> and strength
16:29
atribuí na SEÑOR e gloria debí na Su nòmber; trese un ofrenda i bin Su dilanti; adorá SEÑOR bistí ku santidat.
-
H3051 -- atribuí -> Ascribe
-
H3519b -- e gloria -> the glory
-
H8034 -- debí na Su nòmber -> due His name
-
H5375 -- ; trese -> Bring
-
H935 -- i bin -> and come
-
H6440 -- Su dilanti -> before
-
H4503 -- un ofrenda -> an offering
-
H7812 -- ; adorá -> Him; Worship
-
H6944 -- bistí ku santidat -> in holy
-
H1927a -- bistí ku santidat -> array
16:30
Tembla Su dilanti, henter tera; di bèrdat, mundu ta firmemente stablesí, e lo no wòrdu moví.
-
H2342a -- Tembla -> Tremble
-
H4480 -- Su dilanti -> before
-
H3605 -- , henter -> Him, all
-
H776 -- tera -> the earth
-
H637 -- ; di bèrdat -> Indeed
-
H8398 -- , mundu -> the world
-
H3559 -- ta firmemente -> is firmly
-
H3559 -- stablesí -> established
-
H4131 -- , e lo no wòrdu moví -> it will not be moved
16:31
Laga e shelunan alegrá, i laga tera regosihá, i laga nan bisa entre e nashonnan: "SEÑOR ta reina."
-
H8064 -- Laga e shelunan -> Let the heavens
-
H8055 -- alegrá -> be glad
-
H776 -- , i laga tera -> and let the earth
-
H1523 -- regosihá -> rejoice
-
H559 -- , i laga nan bisa -> And let them say
-
H1471 -- entre e nashonnan -> among the nations
-
H4427a -- ta reina -> reigns
16:32
Laga laman ronka, i tur loke e ta kontené; laga kunuku regosihá, i tur loke tin den djé.
-
H3220 -- Laga laman -> Let the sea
-
H7481 -- ronka -> roar
-
H4393 -- , i tur -> and all
-
H3605 -- tur -> and all
-
H4393 -- loke e ta kontené -> it contains
-
H7704 -- ; laga kunuku -> Let the field
-
H5970 -- regosihá -> exult
16:33
E ora ei e palunan di mondi-será lo kanta di goso dilanti di SEÑOR, pasobra E ta bin pa huzga tera.
-
H227 -- E ora ei -> Then
-
H6086 -- e palunan -> the trees
-
H3293a -- di mondi-será -> of the forest
-
H7442 -- lo kanta -> will sing
-
H7442 -- di goso -> for joy
-
H4480 -- dilanti -> before
-
H935 -- , pasobra E ta bin -> For He is coming
-
H8199 -- pa huzga -> to judge
-
H776 -- tera -> the earth
16:34
O duna gradisimentu na SEÑOR, pasobra E ta bon; pasobra Su miserikòrdia ta pa semper.
-
H3034 -- O duna -> O give
-
H3034 -- gradisimentu -> thanks
-
H2896a -- bon -> ] good
-
H2617a -- ; pasobra Su miserikòrdia -> For His lovingkindness
-
H5769 -- ta pa semper -> is everlasting
16:35
I bisa: "Salba nos, O Dios di nos salbashon, i rekohé nos i libra nos for di e nashonnan, pa duna gradisimentu na Bo nòmber santu i gloria den Bo alabansa."
-
H559 -- I bisa -> Then say
-
H3467 -- : "Salba -> Save
-
H430 -- nos, O Dios -> us, O God
-
H3468 -- di nos salbashon -> of our salvation
-
H6908 -- , i rekohé -> And gather
-
H5337 -- nos i libra -> us and deliver
-
H1471 -- nos for di e nashonnan -> us from the nations
-
H3034 -- , pa duna -> To give
-
H3034 -- gradisimentu -> thanks
-
H6944 -- na Bo nòmber santu -> to Your holy
-
H8034 -- nòmber -> name
-
H7623b -- i gloria -> And glory
-
H8416 -- den Bo alabansa -> in Your praise
16:36
Bendishoná sea SEÑOR, e Dios di Israel, for di etèrnidat te na etèrnidat. I henter e pueblo a bisa: "Amèn," i a alabá SEÑOR.
-
H1288 -- Bendishoná -> Blessed
-
H430 -- , e Dios -> the God
-
H3478 -- di Israel -> of Israel
-
H5769 -- , for di etèrnidat -> From everlasting
-
H5769 -- te na etèrnidat -> even to everlasting
-
H3605 -- . I henter -> . Then all
-
H5971a -- e pueblo -> the people
-
H559 -- a bisa -> said
-
H543 -- : "Amèn -> Amen
-
H1984b -- ," i a alabá -> and praised
16:37
Asina el a laga Asaf i su rumannan ayanan dilanti di e arka di e aliansa di SEÑOR, pa sirbi dilanti di e arka kontinuamente, manera e trabou di kada dia tabata eksigí;
-
H5800a -- Asina el a laga -> So he left
-
H623 -- Asaf -> Asaph
-
H251 -- i su rumannan -> and his relatives
-
H8033 -- ayanan -> there
-
H6440 -- dilanti -> before
-
H727 -- di e arka -> the ark
-
H1285 -- di e aliansa -> of the covenant
-
H8334 -- pa sirbi -> to minister
-
H6440 -- dilanti -> before
-
H727 -- di e arka -> the ark
-
H8548 -- kontinuamente -> continually
-
H3117 -- , manera e trabou di kada dia -> as every day’s
-
H1697 -- trabou -> work
-
H1697 -- tabata eksigí -> required
16:38
i Obed-edòm ku su sesent'i ocho rumannan; tambe Obed-edòm, yu hòmber di Jedutun, i Hosa, komo wardadónan-di-porta.
-
H5654 -- i Obed-edòm -> and Obed-edom
-
H8346 -- ku su sesent'i ocho -> with his 68
-
H251 -- rumannan -> relatives
-
H5654 -- ; tambe Obed-edòm -> Obed-edom
-
H1121 -- , yu hòmber -> also the son
-
H3038 -- di Jedutun -> of Jeduthun
-
H2621 -- , i Hosa -> and Hosah
-
H7778 -- , komo wardadónan-di-porta -> as gatekeepers
16:39
I el a laga saserdote Sadok i su rumannan, e saserdotenan, dilanti di e tabernakel di SEÑOR na e lugá haltu ku tabata keda na Gabaon,
-
H3548 -- saserdote -> the priest
-
H6659 -- saserdote Sadok -> ] Zadok
-
H251 -- i su rumannan -> and his relatives
-
H3548 -- , e saserdotenan -> the priests
-
H6440 -- dilanti -> before
-
H4908 -- di e tabernakel -> the tabernacle
-
H1116 -- na e lugá haltu -> in the high
-
H1116 -- lugá -> place
-
H1391 -- na Gabaon -> ] at Gibeon
-
H834 -- ku -> which
16:40
pa kontinuamente, mainta i anochi, ofresé ofrendanan kimá na SEÑOR riba e altar di ofrenda kimá, konforme tur loke tin pará skirbí den e lei di SEÑOR ku El a ordená Israel.
-
H5927 -- pa ofresé -> to offer
-
H5930a -- ofrendanan kimá -> burnt
-
H5930a -- ofrendanan -> offerings
-
H4196 -- riba e altar -> on the altar
-
H5930a -- di ofrenda kimá -> of burnt
-
H5930a -- ofrenda -> offering
-
H8548 -- kontinuamente -> continually
-
H1242 -- mainta -> morning
-
H6153 -- i anochi -> and evening
-
H3605 -- , konforme tur -> even according to all
-
H3789 -- loke tin pará skirbí -> that is written
-
H8451 -- den e lei -> in the law
-
H834 -- ku -> which
-
H6680 -- El a ordená -> He commanded
-
H3478 -- Israel -> Israel
16:41
I huntu ku nan tabata Heman, Jedutun i e otronan ku a wòrdu skohí, kendenan a keda nombrá pa duna gradisimentu na SEÑOR, pasobra Su miserikòrdia ta pa semper.
-
H1968 -- Heman -> ] Heman
-
H3038 -- Jedutun -> and Jeduthun
-
H7605 -- i e otronan -> and the rest
-
H1305 -- ku a wòrdu skohí -> who were chosen
-
H834 -- kendenan -> who
-
H5344a -- a keda nombrá -> were designated
-
H8034 -- pa duna -> by name
-
H3034 -- gradisimentu -> to give
-
H3034 -- na SEÑOR -> thanks
-
H2617a -- Su miserikòrdia -> His lovingkindness
-
H5769 -- ta pa semper -> is everlasting
-
H3588 -- pasobra -> because
16:42
I huntu ku nan tabata Heman i Jedutun, ku tròmpèt i simbal pa esnan ku mester toka duru, i ku instrumèntnan pa e kantikanan di Dios, i e yu hòmbernan di Jedutun pa tene warda na e porta di stat.
-
H1968 -- Heman -> ] Heman
-
H3038 -- Jedutun -> and Jeduthun
-
H2689 -- ku tròmpèt -> ] trumpets
-
H4700 -- i simbal -> and cymbals
-
H8085 -- pa esnan ku mester toka duru -> for those who should sound
-
H3627 -- i ku instrumèntnan -> ] instruments
-
H7892a -- pa e kantikanan -> ] the songs
-
H1121 -- i e yu hòmbernan -> and the sons
-
H3038 -- di Jedutun -> of Jeduthun
-
H8179 -- pa tene warda na e porta di stat -> for the gate
-
H430 -- di Dios -> of god
16:43
E ora ei henter e pueblo a bai, kada un pa su kas; i David a bolbe pa bendishoná e hendenan di su kas.
-
H3605 -- E ora ei henter -> Then all
-
H5971a -- e pueblo -> the people
-
H1980 -- a bai -> departed
-
H376 -- kada un -> each
-
H1004 -- pa su kas -> to his house
-
H1732 -- i David -> and David
-
H5437 -- a bolbe -> returned
-
H1288 -- pa bendishoná -> to bless
-
H1004 -- e hendenan di su kas -> his household