Hebrew Strong's Léksiko

H7586

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁאוּל

Transliterashon: shaw-ool'

Papiamentu: participio pasivo di שָׁאַל; puntra; Shaul, nòmber di un edomita i dos israelita

KJV Definishon: Saul, Shaul

Uso den versíkulo

  • Genesis 36:37 BSNP
    Samla a muri, i Saul di Rehobot na Riu Eufrates a bira rei na su lugá.
  • Genesis 36:38 BSNP
    Saul a muri, i Baal-hanan, yu hòmber di Akbor, a bira rei na su lugá.
  • Genesis 46:10 BSNP
    I e yu hòmbernan di Simeon tabata Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar i Saul, yu hòmber di un muhé kananeo.
  • Eksodo 6:15 BSNP
    I e yu hòmbernan di Simeon tabata Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar i Saul, yu hòmber di un muhé kananeo; esakinan ta e famianan di Simeon.
  • Numbernan 26:13 BSNP
    di Zera, e famia di e zeraitanan; di Saul, e famia di e saulitanan.
  • 1 Samuel 9:2 BSNP
    I e tabatin un yu hòmber ku tabata yama Saul, un hòmber skohí i nèchi, i no tabatin ningun persona mas nèchi kuné entre e yu hòmbernan di Israel; di su skouder p'ariba e tabata mas haltu ku kualkier hende di e pueblo.
  • 1 Samuel 9:3 BSNP
    Awor e burikunan di Kis, Saul su tata, a pèrdè. Pesei Kis a bisa su yu hòmber Saul: "Awor hiba un di e sirbidónan ku bo i lanta bai buska e burikunan."
  • 1 Samuel 9:5 BSNP
    Ora nan a yega na tera di Zuf, Saul a bisa su sirbidó ku tabata huntu kuné: "Ban, laga nos bai bèk, pa mi tata no stòp di preokupá pa e burikunan i kuminsá preokupá pa nos."
  • 1 Samuel 9:7 BSNP
    E ora ei Saul a bisa su sirbidó: "Ma mira, si nos bai, kiko nos por hiba pa e hòmber? Pasobra pan a kaba den nos saku i no tin regalo pa hiba pa e hòmber di Dios. Kiko nos tin?"
  • 1 Samuel 9:8 BSNP
    I e sirbidó a bolbe kontestá Saul i a bisa: "Mira, mi tin un di kuater parti di un siklo di plata den mi man; esaki lo mi duna e hòmber di Dios i e lo mustra nos e kaminda."
  • 1 Samuel 9:10 BSNP
    E ora ei Saul a bisa su sirbidó: "Bon idea; ban, laga nos bai." Asina nan a bai na e stat kaminda e hòmber di Dios tabata.
  • 1 Samuel 9:15 BSNP
    Awor un dia promé ku Saul su yegada, SEÑOR a revelá esaki na Samuel, bisando:
  • 1 Samuel 9:17 BSNP
    Ora Samuel a mira Saul, SEÑOR a bis'é: "Ata e hòmber di kende Mi a papia ku bo! Esun aki lo goberná Mi pueblo."
  • 1 Samuel 9:18 BSNP
    E ora ei Saul a aserká Samuel na e porta di stat, i a bisa: "Pa fabor, bisami unda e kas di e miradó ta keda."
  • 1 Samuel 9:19 BSNP
    I Samuel a kontestá Saul i a bisa: "Ami ta e miradó. Subi mi dilanti bai na e lugá haltu, pasobra awe lo bo kome huntu ku mi; i mañan mainta lo mi lagabo bai, i lo mi kontabo tur loke tin riba bo kurason.
  • 1 Samuel 9:21 BSNP
    I Saul a kontestá i a bisa: "No ta un benjaminita mi ta, di esun di mas chikitu di e tribunan di Israel, i mi famia no ta esun di mas menos di tur e famianan di e tribu di Benjamin? Pakiko anto bo ta papia ku mi na e manera aki?"
  • 1 Samuel 9:22 BSNP
    E ora ei Samuel a bai ku Saul i su sirbidó i a hiba nan den sala, i a duna nan un lugá na kabes di e invitadonan, mas o menos trinta hòmber.
  • 1 Samuel 9:24 BSNP
    E ora ei e kòki a kohe e pia ku loke tabatin na djé i a pone esaki Saul su dilanti. I Samuel a bisa: "Ata loke a wòrdu reservá! Pon'é bo dilanti i kome, pasobra el a wòrdu apartá pa bo pa e okashon aki, ora mi a bisa ku mi a invitá e pueblo." Asina Saul a kome serka Samuel e dia ei.
  • 1 Samuel 9:25 BSNP
    Ora nan a baha for di e lugá haltu bai den e stat, Samuel a papia ku Saul riba dak.
  • 1 Samuel 9:26 BSNP
    I nan a lanta tempran, i a sosodé ku ora dia tabata habri Samuel a yama Saul, kende tabata riba dak, bisando: "Lanta, pa mi por despedí di bo." Asina Saul a lanta i é ku Samuel tur dos a sali bai riba kaya.