Hebrew Strong's Léksiko

H7200

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רָאָה

Transliterashon: raw-aw'

Papiamentu: un rais primitivo; mira, literalmente òf figurativamente (den numeroso aplikashon, direkto i implísito, transitivo, intransitivo i kausativo)

KJV Definishon: konsehá bo mes, aparesé, aprobá, mira, sigur, konsiderá, diserní, gosa, eksperensiá, wak, tuma nota, en bèrdat, ku alegria, mira, wak, marka, topa, ta serka, persibí, presentá, proveé, konsiderá, respetá, mira, mustra, spioná, wak, sigur, pensa, mira, vishon

Uso den versíkulo

  • Genesis 1:4 BSNP
    I Dios a mira ku e lus tabata bon, i Dios a separá e lus for di e skuridat.
  • Genesis 1:9 BSNP
    E ora ei Dios a bisa: "Laga e awanan ku tin bou di e shelunan bin huntu na ún lugá i laga tera seku paresé"; i asina tabata.
  • Genesis 1:10 BSNP
    I e parti seku Dios a yama Tera, i tur e awanan ku a bin huntu El a yama Lamannan. I Dios a mira ku esaki tabata bon.
  • Genesis 1:12 BSNP
    Anto tera a produsí vegetashon, mata ku ta duna simia segun su sorto, i palu ku ta duna fruta, ku simia den nan, segun su sorto; i Dios a mira ku esaki tabata bon.
  • Genesis 1:18 BSNP
    i pa goberná dia i nochi, i pa separá lus for di skuridat; i Dios a mira ku esaki tabata bon.
  • Genesis 1:21 BSNP
    I Dios a krea e mònsternan grandi di laman i tur ser bibu ku ta move, di kualnan e awanan tabata abundá, segun nan sorto, i tur parha ku hala segun su sorto; i Dios a mira ku esaki tabata bon.
  • Genesis 1:25 BSNP
    I Dios a traha e bestianan di mondi segun nan sorto, i e bestianan di kria segun nan sorto, i tur loke ta lastra abou na suela segun nan sorto; i Dios a mira ku esaki tabata bon.
  • Genesis 1:31 BSNP
    I Dios a mira tur loke El a traha, i ata, tur kos tabata masha bon. I tabata atardi i tabata mainta: e di seis dia.
  • Genesis 2:19 BSNP
    I for di tera SEÑOR Dios a forma tur bestia di sabana i tur parha di shelu, i a hiba nan pa e hòmber, pa mira kon e lo a yama nan; anto manera e hòmber a yama kada ser bibu, asina su nòmber tabata.
  • Genesis 3:6 BSNP
    Ora ku e muhé a mira ku e palu tabata bon pa kuminda, i ku e tabata un delisia pa bista, i ku e palu tabata deseabel pa hasi hende bira sabí, el a kohe di su fruta i a kome; i el a duna su esposo tambe ku tabata huntu kuné, i el a kome.
  • Genesis 6:2 BSNP
    e yu hòmbernan di Dios a mira ku e yu muhénan di hende tabata bunita; i nan a tuma esposanan pa nan mes, esun ku nan tabata kier a skohe.
  • Genesis 6:5 BSNP
    E ora ei SEÑOR a mira ku maldat di hende tabata grandi riba tera, i ku tur intenshon di e pensamentunan di su kurason tabata kontinuamente maldat so.
  • Genesis 6:12 BSNP
    Anto Dios a tira un bista riba tera, i mira, e tabata korupto, pasobra tur karni a korumpí nan kaminda riba tera.
  • Genesis 7:1 BSNP
    Despues SEÑOR a bisa Noe: "Bai den e arka, abo i tur hende di bo kas, pasobra ta abo so Mi a mira ku ta hustu Mi dilanti den e tempu aki.
  • Genesis 8:5 BSNP
    I e awa tabata sak poko-poko te na e di dies luna; den e di dies luna, riba e promé dia di e luna, e kabesnan di e serunan a bira visibel.
  • Genesis 8:8 BSNP
    E ora ei el a laga un palomba bai pa mira si e awa a mengua for di riba superfisio di tera;
  • Genesis 8:13 BSNP
    Awor a sosodé ku den e di seis shent'i un aña, den e promé luna, riba e promé dia di e luna, e awa a seka for di riba tera. E ora ei Noe a kita tapa di e arka i a wak, i mira, e superfisio di suela a seka.
  • Genesis 9:14 BSNP
    I lo sosodé ku ora Mi laga un nubia pasa ofer di tera, e rembog lo por wòrdu mirá den e nubia,
  • Genesis 9:16 BSNP
    Ora ku e rembog ta den e nubia, lo Mi mira esaki, pa rekòrdá e aliansa etèrno entre Dios i tur ser bibu di tur karni ku tin riba tera."
  • Genesis 9:22 BSNP
    I Kam, tata di Kanaan, a mira sunú di su tata, i a konta esaki na su dos ruman hòmbernan pafó.