Hebrew Strong's Léksiko
H8313
Lemma: שָׂרַף
Transliterashon: saw-raf'
Papiamentu: un rais primitivo; pa ta (kausativo, pone) na kandela
KJV Definishon: (kousa pa, traha un) kima, sende, X kompletamente
Uso den versíkulo
-
Genesis 11:3
BSNP
I un a bisa otro: "Ban, laga nos traha klenku hinka nan den fòrnu pa nan seka bon." I nan tabata uza klenku na lugá di piedra, i nan tabata uza breu na lugá di klei.
-
Genesis 38:24
BSNP
Awor mas o menos tres luna despues nan a bisa Juda: "Bo nuera Tamar a kometé fornikashon, i mira, e ta na estado tambe dor di fornikashon." E ora ei Juda a bisa: "Sak'é pafó i laga kim'é!"
-
Eksodo 12:10
BSNP
I no laga nada di djé te su manisé, ma tur loke sobra di djé te su manisé boso mester kima ku kandela.
-
Eksodo 29:14
BSNP
Ma e karni di e bishé machu ku su kueru i su mèst bo mester kima ku kandela pafó di e kampamentu; ta un ofrenda pa piká.
-
Eksodo 29:34
BSNP
I si algu di e karni di konsagrashon òf algu di e pan keda te su manisé, e ora ei bo mester kima loke a keda ku kandela; no mag kome esaki, pasobra e ta un kos santu.
-
Eksodo 32:20
BSNP
I el a kohe e bishé ku nan a traha, a kim'é ku kandela i a mul'é hasié fini-fini, i a stroi e riba superfisio di e awa. I el a hasi e yunan di Israel bebe esaki.
-
Levitiko 4:12
BSNP
esta, tur sobrá di e bishé machu, e mester hiba na un lugá limpi pafó di e kampamentu, kaminda ta basha shinishi, i kima esaki riba kandela di palu; kaminda ta basha shinishi e mester wòrdu kimá.
-
Levitiko 4:21
BSNP
E ora ei e mester hiba e bishé machu na un lugá pafó di e kampamentu, i kim'é manera el a kima e promé bishé machu; esaki ta un ofrenda pa piká pa e asamblea.
-
Levitiko 6:30
BSNP
Ma no mester kome ningun ofrenda pa piká, for di kual sanger a wòrdu hibá den e tènt di reunion pa hasi ekspiashon den e lugá santu; mester kima esaki ku kandela.
-
Levitiko 7:17
BSNP
ma loke a sobra di e karni di e sakrifisio riba e di tres dia mester wòrdu kimá ku kandela.
-
Levitiko 7:19
BSNP
'Tampoko no mester kome karni ku bin den kontakto ku kos impuru; esaki mester wòrdu kimá den kandela. I pa loke ta otro karni, ken ku ta limpi mag kome di djé.
-
Levitiko 8:17
BSNP
Ma e bishé machu, su kueru, su karni i su mèst el a kima den kandela pafó di e kampamentu, meskos ku SEÑOR a ordená Moisés.
-
Levitiko 8:32
BSNP
I sobrá di e karni i di e pan boso mester kima den kandela.
-
Levitiko 9:11
BSNP
Ma e karni i e kueru el a kima ku kandela pafó di e kampamentu.
-
Levitiko 10:6
BSNP
E ora ei Moisés a bisa Aaron ku su yu hòmbernan Eleazar i Itamar: "No kita kabes sunú ni sker boso pañanan, pa boso no muri, i pa Dios no bira furioso riba henter e kongregashon. Ma boso rumannan, henter e kas di Israel, mag lamentá e kimamentu ku SEÑOR a laga sosodé.
-
Levitiko 10:16
BSNP
I ku tur diligensia Moisés a buska e kabritu di e ofrenda pa piká, ma ata, el a wòrdu kimá! I e tabata rabiá ku Aaron su yu hòmbernan ku a sobrebibí, Eleazar i Itamar, i a bisa:
-
Levitiko 13:52
BSNP
Pesei e mester kima e paña, sea loke ta gebrei òf loke ta gewef, den lana òf den lino, òf kualke artíkulo di kueru ku tin e marka aden, pasobra ta un lepra maligno; e mester wòrdu kimá den kandela.
-
Levitiko 13:55
BSNP
Despues ku e artíkulo ku tin e marka aden wòrdu labá, e saserdote mester wak esaki atrobe, i si e marka no a kambia di aparensia, ounke ku e marka no a plama, e ta impuru; bo mester kim'é den kandela; e ta sigui kome bai, sea ku e daño ta pafó òf paden.
-
Levitiko 13:57
BSNP
i si e marka paresé atrobe den e paña, sea den loke ta gebrei òf den loke ta gewef, òf den kualke artíkulo di kueru, ta un lepra ku ta plama; e artíkulo ku tin e marka aden mester wòrdu kimá den kandela.
-
Levitiko 16:27
BSNP
Ma e bishé machu di e ofrenda pa piká i e kabritu di e ofrenda pa piká, di kualnan e sanger a wòrdu hibá paden pa hasi ekspiashon den e lugá santu, mester wòrdu hibá pafó di e kampamentu, i nan mester kima nan kueru, nan karni i nan mèst den kandela.