2 Reinan 12
12:1
Den e di shete aña di Jehú, Joas a bira rei i el a reina kuarenta aña na Jerusalèm; i nòmber di su mama tabata Sibia di Beerseba.
-
H7651 -- Den e di shete -> In the seventh
-
H8141 -- aña -> years
-
H8141 -- aña -> year
-
H3058 -- di Jehú -> of Jehu
-
H3060 -- , Joas -> Jehoash
-
H4427a -- a bira -> became
-
H4427a -- rei -> king
-
H4427a -- i el a reina -> and he reigned
-
H705 -- kuarenta -> forty
-
H517 -- ; i nòmber di su mama -> and his mother’s
-
H3389 -- na Jerusalèm -> in jerusalem
-
H8034 -- tabata -> name
-
H6645 -- Sibia -> was Zibiah
-
H884 -- di Beerseba -> of Beersheba
12:2
I Joas a hasi bon den bista di SEÑOR tur e dianan ku saserdote Joiada tabata instruié.
-
H3060 -- Joas -> Jehoash
-
H6213a -- a hasi -> did
-
H3477 -- bon -> right
-
H5869 -- den bista -> in the sight
-
H3068 -- di SEÑOR -> H3068
-
H3117 -- e dianan -> his days
-
H3605 -- tur -> all
-
H834 -- ku -> in which
-
H3548 -- saserdote -> the priest
-
H3077 -- Joiada -> Jehoiada
-
H3384 -- tabata instruié -> instructed
12:3
Solamente e lugánan haltu no a wòrdu kitá; ainda e pueblo tabata ofresé sakrifisio i kima sensia riba e lugánan haltu.
-
H7534 -- Solamente -> Only
-
H1166 -- e lugánan -> the high
-
H1116 -- haltu -> places
-
H5493 -- no a wòrdu kitá -> were not taken
-
H5493 -- ; ainda e pueblo -> away
-
H5971a -- tabata ofresé sakrifisio -> the people
-
H5750 -- i kima -> still
-
H2076 -- sensia -> sacrificed
-
H6999 -- riba e lugánan haltu -> and burned
12:4
E ora ei Joas a bisa e saserdotenan: "Tur e plaka di e artíkulonan santu ku nan ta trese den e kas di SEÑOR, na plaka koriente, tantu e plaka ku ta stipulá pa kada hende, komo tur e plaka ku kada hende ta proponé den su kurason pa trese den e kas di SEÑOR,
-
H3060 -- E ora ei Joas -> Then Jehoash
-
H3548 -- a bisa e saserdotenan -> to the priests
-
H559 -- a bisa -> said
-
H3605 -- : "Tur -> All
-
H3701 -- e plaka -> the money
-
H6944 -- di e artíkulonan santu -> of the sacred
-
H6944 -- ku nan ta trese -> things
-
H935 -- den e kas -> is brought
-
H1004 -- di SEÑOR -> into the house
-
H3068 -- , na plaka koriente -> H3068
-
H5674a -- , tantu e plaka -> in current
-
H3701 -- ku ta stipulá -> money
-
H3701 -- pa kada hende -> ] the money
-
H834 -- ku -> which
-
H834 -- ku -> which
-
H376 -- , komo tur e plaka -> of each
-
H376 -- ku kada hende -> man’s
-
H6187 -- ta proponé -> assessment
-
H3605 -- den su kurason -> ] all
-
H3701 -- pa trese -> the money
-
H376 -- den e kas -> any
-
H376 -- di SEÑOR -> man’s
12:5
laga e saserdotenan tuma esaki pa nan mes, kada un for di su konosínan; i laga nan drecha e dañonan na e kas, na unda ku nan haña kualke daño."
-
H3548 -- laga e saserdotenan -> let the priests
-
H3947 -- tuma -> take
-
H376 -- esaki pa nan mes, kada -> it for themselves, each
-
H4378 -- un for di su konosínan -> from his acquaintance
-
H2388 -- ; i laga nan drecha -> and they shall repair
-
H919 -- e dañonan -> the damages
-
H1004 -- na e kas -> of the house
-
H3605 -- , na unda -> wherever
-
H834 -- ku nan haña -> H834
-
H8033 -- kualke -> H8033
-
H919 -- daño -> any damage
-
H4672 -- ." -> may be found
12:6
Ma a sosodé ku den e di bint'i tres aña di rei Joas, ainda e saserdotenan no a drecha e dañonan na e kas.
-
H1961 -- Ma -> But it came
-
H6242 -- a sosodé ku den e di bint'i tres -> about that in the twenty-third
-
H8141 -- aña -> year
-
H4428 -- di rei -> of King
-
H3060 -- Joas -> Jehoash
-
H3548 -- e saserdotenan -> the priests
-
H2388 -- no a drecha -> had not repaired
-
H919 -- e dañonan -> the damages
-
H1004 -- na e kas -> of the house
12:7
E ora ei rei Joas a manda yama saserdote Joiada i e otro saserdotenan i a bisa nan: "Pakiko boso no ta drecha e dañonan na e kas? Pesei anto, no tuma mas plaka for di boso konosínan, ma paga esaki pa e dañonan na e kas."
-
H4428 -- E ora ei rei -> Then King
-
H3060 -- Joas -> Jehoash
-
H7121 -- a manda yama -> called
-
H3077 -- saserdote Joiada -> for Jehoiada
-
H3548 -- i e otro saserdotenan -> the priest
-
H3548 -- i e otro saserdotenan -> ] priests
-
H559 -- i a bisa -> and said
-
H4069 -- nan: "Pakiko -> to themWhy
-
H2388 -- boso no ta drecha -> do you not repair
-
H919 -- e dañonan -> the damages
-
H1004 -- na e kas -> of the house
-
H6258 -- ? Pesei -> ? Now
-
H3947 -- anto, no tuma -> therefore take
-
H408 -- mas -> no
-
H3701 -- plaka -> ] money
-
H4378 -- for di boso konosínan -> from your acquaintances
-
H5414 -- , ma paga -> but pay
-
H919 -- esaki pa e dañonan -> it for the damages
-
H1004 -- na e kas -> of the house
12:8
Asina e saserdotenan a bai di akuèrdo ku nan lo no tuma mas plaka for di e pueblo, ni drecha e dañonan na e kas.
-
H3548 -- Asina e saserdotenan -> So the priests
-
H225 -- a bai di akuèrdo -> agreed
-
H3947 -- ku nan lo no tuma -> that they would take
-
H1115 -- mas -> no
-
H3701 -- plaka -> ] money
-
H5971a -- for di e pueblo -> from the people
-
H1115 -- , ni -> nor
-
H2388 -- drecha -> repair
-
H919 -- e dañonan -> the damages
-
H1004 -- na e kas -> of the house
12:9
Ma saserdote Joiada a kohe un kaha i a bora un buraku den su tapa, i a pone esaki banda di e altar, na banda drechi ora bo ta drenta e kas di SEÑOR; i e saserdotenan ku tabata tene warda na e drèmpel tabata pone tur e plaka ku a wòrdu tresí den e kas di SEÑOR den djé.
-
H3077 -- Ma saserdote Joiada -> But Jehoiada
-
H3548 -- Ma saserdote Joiada -> the priest
-
H3947 -- a kohe -> took
-
H727 -- a kohe un kaha -> a chest
-
H5344a -- i a bora -> and bored
-
H2356 -- un buraku -> a hole
-
H1817 -- den su tapa -> in its lid
-
H5414 -- i a pone -> and put
-
H681a -- esaki banda di -> it beside
-
H4196 -- e altar -> the altar
-
H3225 -- , na banda drechi -> on the right
-
H3225 -- , na banda drechi -> side
-
H376 -- ora bo -> as one
-
H935 -- ta drenta -> comes
-
H1004 -- e kas -> into the house
-
H3068 -- di SEÑOR -> H3068
-
H3548 -- ; i e saserdotenan -> and the priests
-
H8104 -- ku tabata tene warda -> who guarded
-
H5592b -- na e drèmpel -> the threshold
-
H5414 -- tabata pone -> put
-
H3605 -- tur e -> in it all
-
H3701 -- plaka -> the money
-
H935 -- ku a wòrdu tresí -> which was brought
-
H1004 -- den e kas -> into the house
-
H3068 -- di SEÑOR -> H3068
12:10
I ora nan a mira ku tabatin hopi plaka den e kaha, e eskriba di rei i e sumosaserdote a bin mara esaki den sakunan i a konta e plaka ku a wòrdu hañá den e kas di SEÑOR.
-
H7200 -- I ora nan a mira -> When they saw
-
H7227a -- ku tabatin hopi -> that there was much
-
H3701 -- plaka -> money
-
H727 -- den e kaha -> in the chest
-
H4428 -- , e -> the king’s
-
H5613b -- eskriba -> scribe
-
H1419 -- di rei i e sumosaserdote -> and the high
-
H3548 -- di rei i e sumosaserdote -> priest
-
H5927 -- a bin -> came
-
H6696a -- mara -> up and tied
-
H4487 -- esaki den sakunan i a konta -> ] in bags and counted
-
H3701 -- e plaka -> the money
-
H4672 -- ku a wòrdu hañá -> which was found
-
H1004 -- den e kas -> in the house
-
H3068 -- di SEÑOR -> H3068
12:11
I nan a entregá e plaka ku nan a pisa den man di esnan ku tabata hasi e trabou, esnan ku tabatin enkargo di e kas di SEÑOR; i kuné nan tabata paga e karpinténan i e trahadónan ku tabata traha riba e kas di SEÑOR,
-
H5414 -- nan a entregá -> They gave
-
H3701 -- e plaka -> the money
-
H8505 -- ku nan a pisa -> which was weighed
-
H3027 -- den man -> out into the hands
-
H6213a -- di esnan ku tabata hasi -> of those who did
-
H4399 -- e trabou -> the work
-
H6485 -- esnan ku tabatin enkargo -> who had the oversight
-
H1004 -- di e kas -> of the house
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H3318 -- i kuné nan tabata paga -> and they paid
-
H2796 -- e karpinténan -> it out to the carpenters
-
H6086 -- i -> H6086
-
H1129 -- e trahadónan -> and the builders
-
H6213a -- ku tabata traha -> who worked
-
H1004 -- riba e kas -> on the house
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
12:12
i e mèslánan i e kapdónan di piedra, i pa kumpra palu i piedra gekap pa drecha e dañonan na e kas di SEÑOR, i pa tur e otro gastunan ku tabatin pa drecha e kas.
-
H1443 -- i e mèslánan -> and to the masons
-
H2672 -- i e kapdónan di piedra -> and the stonecutters
-
H7069 -- i pa kumpra -> and for buying
-
H6086 -- palu -> timber
-
H4274 -- i piedra gekap -> and hewn
-
H68 -- pa -> stone
-
H2388 -- drecha -> to repair
-
H919 -- e dañonan -> the damages
-
H1004 -- na e kas -> to the house
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H3605 -- i pa tur -> and for all
-
H3318 -- e otro gastunan -> that was laid
-
H1004 -- ku tabatin pa drecha e kas -> out for the house
12:13
Ma ku e plaka ku a wòrdu tresí den e kas di SEÑOR nan no a traha kopanan di plata, kosnan-pa-paga-lampi, puncheronan, tròmpètnan, artíkulonan di oro, ni artíkulonan di plata, pa e kas di SEÑOR;
-
H6213a -- Ma ku e plaka ku a wòrdu tresí -> But there were not made
-
H1004 -- den e kas -> for the house
-
H3068 -- di SEÑOR -> H3068
-
H3701 -- nan no a traha -> silver
-
H5592a -- kopanan -> cups
-
H4212 -- di plata, kosnan-pa-paga-lampi -> snuffers
-
H4219 -- , puncheronan -> bowls
-
H2689 -- , tròmpètnan -> trumpets
-
H3605 -- , artíkulonan -> any
-
H3627 -- di oro -> vessels
-
H2091 -- , ni -> of gold
-
H3627 -- artíkulonan -> or vessels
-
H3701 -- di plata -> of silver
-
H3701 -- , pa e kas di SEÑOR -> from the money
12:14
pasobra esei nan a duna na esnan ku tabata hasi e trabou, i kuné nan a drecha e kas di SEÑOR.
-
H5414 -- pasobra esei nan a duna -> for they gave
-
H6213a -- na esnan ku tabata hasi -> that to those who did
-
H4399 -- e trabou -> the work
-
H2388 -- , i kuné nan a drecha -> and with it they repaired
-
H1004 -- e kas -> the house
-
H3068 -- di SEÑOR -> H3068
12:15
Ademas, nan no tabata pidi e hòmbernan, na kende nan tabata entregá e plaka pa paga esnan ku tabata hasi e trabou, pa duna kuenta, pasobra nan tabata onesto.
-
H2803 -- Ademas, nan no tabata pidi -> Moreover, they did not require
-
H2803 -- e hòmbernan -> an accounting
-
H376 -- , na kende -> from the men
-
H834 -- nan tabata entregá -> into whose
-
H3027 -- e -> hand
-
H5414 -- plaka -> they gave
-
H3701 -- pa paga -> the money
-
H5414 -- esnan ku tabata hasi -> to pay
-
H6213a -- e trabou -> to those who did
-
H4399 -- , pa duna kuenta -> the work
-
H6213a -- , pasobra nan tabata onesto -> for they dealt
12:16
Nan no tabata hiba e plaka di e ofrendanan pa kulpa i e plaka pa e ofrendanan pa piká den e kas di SEÑOR; esaki tabata pa e saserdotenan.
-
H3701 -- Nan no tabata hiba e plaka -> The money
-
H935 -- Nan no tabata hiba -> was not brought
-
H817 -- di e ofrendanan pa kulpa -> from the guilt
-
H817 -- di e ofrendanan pa kulpa -> offerings
-
H3701 -- i e plaka -> and the money
-
H2403b -- pa e ofrendanan pa piká -> from the sin
-
H2403b -- pa e ofrendanan pa piká -> offerings
-
H1004 -- den e kas -> into the house
-
H3068 -- di SEÑOR -> H3068
-
H3548 -- ; esaki tabata pa e saserdotenan -> it was for the priests
12:17
E ora ei Hazael, rei di Siria, a bai bringa kontra Gat i a kaptur'é; asina Hazael a proponé den su kurason pa bai kontra Jerusalèm.
-
H227 -- E ora ei -> Then
-
H2371 -- Hazael -> Hazael
-
H758 -- di Siria -> of Aram
-
H4428 -- rei -> king
-
H5927 -- a bai -> went
-
H3898a -- bringa -> up and fought
-
H5921 -- kontra -> against
-
H1661 -- Gat -> Gath
-
H3920 -- i a kaptur'é -> and captured
-
H2371 -- asina Hazael -> it, and Hazael
-
H7760 -- a proponé -> set
-
H6440 -- den su kurason -> his face
-
H5927 -- pa bai -> to go
-
H3389 -- kontra Jerusalèm -> up to Jerusalem
12:18
I Joas, rei di Juda, a kohe tur e artíkulonan santu ku Josafat, Joram i Okozias, su tatanan, reinan di Juda, a dediká, i su mes artíkulonan santu i tur e oro ku a wòrdu hañá den e lugánan-di-warda-tesoro di e kas di SEÑOR i di e kas di rei, i a manda nan pa Hazael, rei di Siria. E ora ei el a bai for di Jerusalèm.
-
H3060 -- I Joas -> Jehoash
-
H4428 -- rei -> king
-
H4428 -- rei -> king
-
H3063 -- di Juda -> of judah
-
H3063 -- di Juda -> of judah
-
H6944 -- tur e artíkulonan santu -> the sacred
-
H6944 -- tur e artíkulonan santu -> things
-
H3947 -- a kohe -> took
-
H3092 -- ku Josafat -> that Jehoshaphat
-
H3605 -- tur -> all
-
H3088 -- Joram -> and Jehoram
-
H274 -- i Okozias -> and Ahaziah
-
H1 -- , su tatanan -> his fathers
-
H4428 -- , reinan -> kings
-
H6942 -- a dediká -> had dedicated
-
H6944 -- , i su mes artíkulonan santu -> and his own sacred
-
H6944 -- , i su mes artíkulonan santu -> things
-
H2091 -- i tur e oro -> the gold
-
H4672 -- ku a wòrdu hañá -> that was found
-
H214 -- den e lugánan-di-warda-tesoro -> among the treasuries
-
H1004 -- di e kas -> of the house
-
H3068 -- di SEÑOR -> H3068
-
H4428 -- i di e kas di rei -> and of the king’s
-
H7971 -- , i a manda -> and sent
-
H2371 -- pa Hazael -> ] to Hazael
-
H758 -- , rei di Siria -> of Aram
-
H5927 -- . E ora ei el a bai -> . Then he went
-
H5927 -- for -> away
-
H3605 -- i tur -> and all
-
H3389 -- for di Jerusalèm -> from Jerusalem
-
H1004 -- kas -> house
12:19
Awor e demas echonan di Joas i tur loke ku el a hasi, nan no ta pará skirbí den e Buki di Krónikanan di e reinan di Juda?
-
H3499a -- Awor e demas -> Now the rest
-
H1697 -- echonan -> of the acts
-
H3060 -- di Joas -> of Joash
-
H6213a -- loke ku el a hasi -> that he did
-
H3605 -- i tur -> and all
-
H3789 -- , nan no ta pará skirbí -> are they not written
-
H5612 -- den e Buki -> in the Book
-
H1697 -- di Krónikanan -> of the Chronicles
-
H3117 -- di Krónikanan -> H3117
-
H4428 -- di e reinan -> of the Kings
-
H3063 -- di Juda -> of judah
12:20
I su sirbidónan a lanta i a traha un kòmplòt, i a mata Joas na e sitadel, ora ku e tabata baha bai Sila.
-
H5650 -- I su sirbidónan -> His servants
-
H6965 -- a lanta -> arose
-
H7194 -- i a traha -> and made
-
H7195 -- un kòmplòt -> a conspiracy
-
H5221 -- , i a mata -> and struck
-
H5221 -- , i a mata -> down
-
H3060 -- Joas -> Joash
-
H1004 -- na e sitadel -> at the house
-
H4407 -- na e sitadel -> of Millo
-
H3381 -- , ora ku e tabata baha -> ] going
-
H3381 -- , ora ku e tabata baha -> down
-
H5538 -- bai Sila -> to Silla
12:21
Pasobra Jozakar, yu hòmber di Simeat, i Jozabad, yu hòmber di Somer, su sirbidónan, a dal é mata; i nan a der'é serka su tatanan den e stat di David, i su yu hòmber Amasias a bira rei na su lugá.
-
H3108 -- Pasobra Jozakar -> For Jozacar
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H8100 -- di Simeat -> of Shimeath
-
H3075 -- i Jozabad -> and Jehozabad
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H7763 -- di Somer -> of Shomer
-
H5650 -- , su sirbidónan -> his servants
-
H5221 -- , a dal -> struck
-
H4191 -- é mata -> ] and he died
-
H6912 -- ; i nan a der'é -> and they buried
-
H1 -- serka su tatanan -> him with his fathers
-
H5892b -- den e stat -> in the city
-
H1732 -- di David -> of David
-
H558 -- , i su yu hòmber Amasias -> and Amaziah
-
H1121 -- su yu hòmber -> his son
-
H4427a -- a bira -> became
-
H4427a -- rei -> king
-
H8478 -- na su lugá -> in his place
2 Reinan 13
13:1
Den e di bint'i tres aña di Joas, yu hòmber di Okozias, rei di Juda, Joakaz, yu hòmber di Jehú, a bira rei di Israel na Samaria, i el a reina dieshete aña.
-
H6242 -- Den e bint'i tres -> In the twenty-third
-
H8141 -- aña -> years
-
H7969 -- aña -> H7969
-
H8141 -- aña -> year
-
H3060 -- di Joas -> of Joash
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H274 -- di Okozias -> of Ahaziah
-
H4428 -- rei -> king
-
H3059 -- Joakaz -> Jehoahaz
-
H3063 -- di Juda -> of judah
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H3058 -- di Jehú -> of Jehu
-
H4427a -- a bira -> became
-
H4427a -- rei -> king
-
H5921 -- na -> over
-
H8111 -- na Samaria -> at Samaria
-
H7651 -- dieshete -> ] seventeen
-
H6240 -- aña -> H6240
-
H3478 -- Israel -> israel
13:2
I el a hasi malu den bista di SEÑOR, i a sigui e pikánan di Jeroboam, yu hòmber di Nabat, ku kualnan el a hasi Israel peka; e no a bandoná nan.
-
H6213a -- I el a hasi -> He did
-
H7451a -- malu -> evil
-
H5869 -- den bista -> in the sight
-
H3068 -- di SEÑOR -> H3068
-
H1980 -- , i a sigui -> and followed
-
H310 -- e -> H310
-
H2403b -- pikánan -> the sins
-
H3379 -- di Jeroboam -> of Jeroboam
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H5028 -- di Nabat -> of Nebat
-
H834 -- , ku kualnan -> with which
-
H3478 -- el a hasi Israel -> he made Israel
-
H2398 -- peka -> sin
-
H5493 -- ; e no a bandoná -> he did not turn
13:3
Asina e rabia di SEÑOR a sende kontra Israel, i E tabata entregá nan kontinuamente den man di Hazael, rei di Siria, i den man di Bèn-adad, yu hòmber di Hazael.
-
H639 -- Asina e rabia -> So the anger
-
H3068 -- di SEÑOR -> H3068
-
H2734 -- a sende -> was kindled
-
H3478 -- kontra Israel -> against Israel
-
H5414 -- , i E tabata entregá -> and He gave
-
H3605 -- nan kontinuamente -> them continually
-
H3117 -- den -> H3117
-
H3027 -- man -> into the hand
-
H2371 -- di Hazael -> of Hazael
-
H758 -- , rei di Siria -> of Aram
-
H3027 -- , i den man -> and into the hand
-
H1130 -- di Bèn-adad -> of Ben-hadad
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H2371 -- di Hazael -> of Hazael
-
H4428 -- rei -> king
13:4
Anto Joakaz a roga SEÑOR, i SEÑOR a skuch'é; pasobra El a mira e opreshon di Israel, kon rei di Siria tabata oprimí nan.
-
H3059 -- Anto Joakaz -> Then Jehoahaz
-
H2470b -- a roga -> entreated
-
H6440 -- SEÑOR -> the favor
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H8085 -- a skuch'é -> listened
-
H7200 -- ; pasobra El a mira -> to him; for He saw
-
H3906 -- e opreshon -> the oppression
-
H3588 -- , kon -> how
-
H758 -- di Siria -> of Aram
-
H3905 -- tabata oprimí -> oppressed
-
H3478 -- di Israel -> of israel
-
H4428 -- rei -> the king
13:5
I SEÑOR a duna Israel un libertador, asina ku nan a skapa for di man di e sirionan; i e yunan di Israel a biba den nan tèntnan manera antes.
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H5414 -- a duna -> gave
-
H3467 -- un libertador -> a deliverer
-
H3478 -- Israel -> israel
-
H3318 -- , asina ku nan a skapa -> so that they escaped
-
H8478 -- for di -> from under
-
H3027 -- man -> the hand
-
H758 -- di e sirionan -> of the Arameans
-
H1121 -- ; i e yunan -> and the sons
-
H3427 -- a biba -> lived
-
H168 -- den nan tèntnan -> in their tents
-
H8032a -- manera antes -> as formerly
-
H3478 -- di Israel -> of israel
13:6
Sinembargo, nan no a bandoná e pikánan di e kas di Jeroboam, ku kualnan el a hasi Israel peka, ma a kana den nan; i e imagen di Asera tambe a keda para na Samaria.
-
H389 -- Sinembargo, -> Nevertheless
-
H5493 -- nan no a bandoná -> they did not turn
-
H5493 -- bandoná -> away
-
H2403b -- e pikánan -> from the sins
-
H1004 -- di e kas -> of the house
-
H3379 -- di Jeroboam, -> of Jeroboam
-
H834 -- ku kualnan -> with which
-
H3478 -- el a hasi Israel -> he made Israel
-
H2398 -- peka, -> sin
-
H1980 -- ma a kana -> but walked
-
H842 -- den nan; i e imagen di Asera -> in them; and the Asherah
-
H5975 -- tambe a keda para -> remained standing
-
H8111 -- na Samaria. -> in Samaria
-
H1571 -- tambe -> also
13:7
Pasobra di e ehérsito el a laga pa Joakaz no mas ku sinkuenta koredó di kabai, dies garoshi i dies mil sòldá-na-pia; pasobra rei di Siria a destruí nan i a hasi nan manera stòf den tempu di bati mainshi.
-
H7604 -- Pasobra di e ehérsito el a laga -> For he left
-
H5971a -- di e ehérsito -> of the army
-
H3059 -- pa Joakaz -> to Jehoahaz
-
H3588 -- no mas -> not more
-
H2572 -- sinkuenta -> fifty
-
H6571b -- koredó di kabai, -> horsemen
-
H6235 -- dies -> and ten
-
H7393 -- garoshi -> chariots
-
H6235 -- i dies mil -> and 10,000
-
H7273 -- sòldá-na-pia; -> footmen
-
H4428 -- pasobra rei -> for the king
-
H758 -- di Siria -> of Aram
-
H6 -- a destruí -> had destroyed
-
H7760 -- nan i a hasi -> them and made
-
H6083 -- nan manera stòf -> them like the dust
-
H1758 -- den tempu di bati mainshi. -> at threshing
13:8
Awor e demas echonan di Joakaz i tur loke ku el a hasi i su poder, nan no ta pará skirbí den e Buki di Krónikanan di e reinan di Israel?
-
H3499a -- Awor e demas -> Now the rest
-
H1697 -- echonan -> of the acts
-
H3059 -- di Joakaz -> of Jehoahaz
-
H6213a -- i tur loke ku el a hasi -> that he did
-
H3605 -- tur -> and all
-
H1369 -- i su poder, -> and his might
-
H3789 -- nan no ta pará skirbí -> are they not written
-
H5612 -- den e Buki -> in the Book
-
H1697 -- di Krónikanan -> of the Chronicles
-
H4428 -- di e reinan -> of the Kings
-
H3478 -- di Israel -> of israel
13:9
I Joakaz a bai sosegá serka su tatanan i nan a der'é na Samaria; i su yu hòmber Joas a bira rei na su lugá.
-
H3059 -- I Joakaz -> And Jehoahaz
-
H7901 -- a bai sosegá -> slept
-
H1 -- serka su tatanan -> with his fathers
-
H6912 -- i nan a der'é -> and they buried
-
H8111 -- na Samaria; -> him in Samaria
-
H3060 -- i su yu hòmber Joas -> and Joash
-
H1121 -- yu hòmber -> his son
-
H4427a -- a bira -> became
-
H4427a -- rei -> king
-
H8478 -- na su lugá. -> in his place
13:10
Den e di trint'i shete aña di Joas, rei di Juda, Joas, yu hòmber di Joakaz, a bira rei di Israel na Samaria, i a reina dieseis aña.
-
H7970 -- Den e di trint'i shete -> In the thirty-seventh
-
H8141 -- aña -> years
-
H8141 -- aña -> year
-
H3060 -- di Joas, -> of Joash
-
H4428 -- rei -> king
-
H3063 -- di Juda -> of judah
-
H3060 -- Joas, -> Jehoash
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H3059 -- di Joakaz, -> of Jehoahaz
-
H4427a -- a bira -> became
-
H4427a -- rei -> king
-
H5921 -- di Israel -> over
-
H8111 -- na Samaria, -> in Samaria
-
H8337a -- i a reina dieseis aña. -> ] sixteen
-
H3478 -- Israel -> israel
13:11
I el a hasi malu den bista di SEÑOR; e no a bandoná tur e pikánan di Jeroboam, yu hòmber di Nabat, ku kualnan el a hasi Israel peka, ma el a kana den nan.
-
H6213a -- el a hasi -> He did
-
H7451a -- malu -> evil
-
H5869 -- den bista -> in the sight
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H5493 -- ; e no a bandoná -> he did not turn
-
H5493 -- ; e no a bandoná -> away
-
H3605 -- tur -> from all
-
H2403b -- e pikánan -> the sins
-
H3379 -- di Jeroboam -> of Jeroboam
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H5028 -- di Nabat -> of Nebat
-
H834 -- , ku kualnan -> with which
-
H3478 -- el a hasi Israel -> he made Israel
-
H2398 -- peka -> sin
-
H1980 -- , ma el a kana -> but he walked
13:12
Awor e demas echonan di Joas i tur loke ku el a hasi i su poder ku kual el a bringa kontra Amasias, rei di Juda, nan no ta pará skirbí den e Buki di Krónikanan di e reinan di Israel?
-
H3499a -- Awor e demas -> Now the rest
-
H1697 -- echonan -> of the acts
-
H3060 -- di Joas -> of Joash
-
H3605 -- i tur -> and all
-
H6213a -- ku el a hasi -> that he did
-
H1369 -- i su poder -> and his might
-
H834 -- ku kual -> with which
-
H3898a -- el a bringa -> he fought
-
H5973 -- kontra -> against
-
H558 -- Amasias -> Amaziah
-
H3789 -- , nan no ta pará skirbí -> are they not written
-
H5612 -- den e Buki -> in the Book
-
H4428 -- rei -> king
-
H3063 -- di Juda -> of judah
-
H1697 -- di Krónikanan -> of the Chronicles
-
H4428 -- di e reinan -> of the Kings
-
H3117 -- reinan -> H3117
-
H3478 -- di Israel -> of israel
13:13
Asina Joas a bai sosegá serka su tatanan, i Jeroboam a sinta riba su trono; i Joas a wòrdu derá na Samaria huntu ku e reinan di Israel.
-
H3060 -- Asina Joas -> So Joash
-
H7901 -- a bai sosegá -> slept
-
H1 -- serka su tatanan -> with his fathers
-
H3379 -- , i Jeroboam -> and Jeroboam
-
H3427 -- a sinta -> sat
-
H3678 -- riba su trono -> on his throne
-
H3060 -- ; i Joas -> and Joash
-
H6912 -- a wòrdu derá -> was buried
-
H8111 -- na Samaria -> in Samaria
-
H4428 -- huntu ku e reinan -> with the kings
-
H3478 -- di Israel -> of israel
13:14
Ora Eliseo a bira malu di e malesa ku lo a kousa su morto, Joas, rei di Israel, a bin serka djé i a yor'é i a bisa: "Mi tata, mi tata, e garoshinan di Israel i su koredónan di kabai!"
-
H477 -- Ora Eliseo -> When Elisha
-
H2470a -- a bira -> became
-
H2470a -- malu -> sick
-
H2483 -- di e malesa -> with the illness
-
H834 -- ku lo -> of which
-
H4191 -- a kousa su morto -> he was to die
-
H3060 -- , Joas -> Joash
-
H3381 -- a bin -> came
-
H3381 -- serka -> down
-
H4428 -- rei -> the king
-
H1058 -- djé i a yor'é -> to him and wept
-
H3478 -- di Israel -> of israel
-
H3478 -- di Israel -> of israel
-
H5921 -- yor'é -> over
-
H559 -- i a bisa -> him and said
-
H1 -- : "Mi tata -> My father
-
H1 -- , mi tata -> my father
-
H7393 -- , e garoshinan -> the chariots
-
H6571b -- i su koredónan di kabai -> and its horsemen
13:15
I Eliseo a bis'é: "Kohe un bog i algun flecha." Asina el a kohe un bog i algun flecha.
-
H477 -- Eliseo -> Elisha
-
H559 -- a bis'é -> said
-
H3947 -- : "Kohe -> to himTake
-
H7198 -- un bog -> a bow
-
H2671 -- i algun flecha -> and arrows
-
H3947 -- ." Asina el a kohe -> .” So he took
-
H7198 -- un bog -> a bow
-
H2671 -- i algun flecha -> and arrows
13:16
Anto el a bisa rei di Israel: "Pone bo man na e bog." I el a pone su man na djé; e ora ei Eliseo a pone su mannan riba rei su mannan.
-
H559 -- Anto el a bisa -> Then he said
-
H4428 -- rei -> to the king
-
H3478 -- di Israel -> of israel
-
H7392 -- : "Pone -> Put
-
H3027 -- bo man -> your hand
-
H7198 -- na e bog -> on the bow
-
H7392 -- ." I el a pone -> .” And he put
-
H477 -- ; e ora ei Eliseo -> ], then Elisha
-
H3027 -- su man -> his hand
-
H7760 -- a pone -> laid
-
H4428 -- riba rei su -> on the king’s
-
H3027 -- mannan -> hands
-
H3027 -- su mannan -> his hands
13:17
I el a bisa: "Habri e bentana di pariba," i el a habrié. Anto Eliseo a bisa: "Tira!" I el a tira. I el a bisa: "E flecha di viktoria di SEÑOR, e flecha di viktoria riba Siria; pasobra lo bo derotá e sirionan na Afek te ora bo a destruí nan."
-
H559 -- I el a bisa -> . and he said
-
H6605a -- : "Habri -> Open
-
H559 -- a bisa -> he said
-
H559 -- a bisa -> said
-
H2474 -- e bentana -> the window
-
H6924b -- di pariba -> toward the east
-
H6605a -- ," i el a habrié -> and he opened
-
H477 -- . Anto Eliseo -> ]. Then Elisha
-
H3384 -- a bisa: "Tira -> Shoot
-
H3384 -- !" I el a tira -> !” And he shot
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H2671 -- flecha -> arrow
-
H8668 -- di viktoria -> of victory
-
H2671 -- , e flecha -> even the arrow
-
H8668 -- di viktoria -> of victory
-
H758 -- riba Siria -> over Aram
-
H5221 -- ; pasobra lo bo derotá -> for you will defeat
-
H758 -- e sirionan -> the Arameans
-
H663 -- na Afek -> at Aphek
-
H5704 -- te ora -> until
-
H3615 -- bo a destruí -> you have destroyed
13:18
E ora ei el a bisa: "Kohe e flechanan," i el a kohe nan. I el a bisa rei di Israel: "Dal riba suela." Anto el a dal tres biaha i a stòp.
-
H559 -- E ora ei el a bisa -> Then he said
-
H3947 -- : "Kohe -> Take
-
H2671 -- e flechanan -> the arrows
-
H3947 -- ," i el a kohe -> and he took
-
H559 -- nan. I el a bisa -> them. And he said
-
H4428 -- rei -> to the king
-
H5221 -- : "Dal -> Strike
-
H776 -- riba suela -> the ground
-
H5221 -- ." Anto el a dal -> and he struck
-
H7969 -- tres -> ] three
-
H6471 -- biaha -> times
-
H5975 -- i a stòp -> and stopped
-
H3478 -- di Israel -> of israel
13:19
E ora ei e hòmber di Dios a rabia kuné i a bisa: "Bo mester a bati sinku òf seis biaha, e ora ei lo bo a dal Siria te ora ku bo a destruié. Ma awor lo bo dal Siria tres biaha so."
-
H376 -- E ora ei e hòmber -> So the man
-
H7107 -- a rabia -> was angry
-
H559 -- kuné i a bisa -> with him and said
-
H430 -- di Dios -> of god
-
H5221 -- : "Bo mester a bati -> You should have struck
-
H2568 -- sinku -> five
-
H176 -- òf -> or
-
H8337a -- seis -> six
-
H6471 -- biaha -> times
-
H227 -- , e ora ei -> then
-
H5221 -- lo bo a dal -> you would have struck
-
H758 -- Siria -> Aram
-
H5704 -- te ora ku -> until
-
H3615 -- bo a destruié -> you would have destroyed
-
H6258 -- . Ma awor -> ]. But now
-
H5221 -- lo bo dal -> you shall strike
-
H758 -- Siria -> Aram
-
H7969 -- tres -> ] three
-
H6471 -- biaha -> times
13:20
I Eliseo a muri, i nan a der'é. Awor e trupanan di e moabitanan tabatin kustumber di invadí e tera tur aña na e tempu di primavera.
-
H477 -- I Eliseo -> Elisha
-
H4191 -- a muri -> died
-
H6912 -- , i nan a der'é -> and they buried
-
H1416 -- . Awor e trupanan -> him. Now the bands
-
H4124 -- di e moabitanan -> of the Moabites
-
H935 -- tabatin kustumber di invadí -> would invade
-
H776 -- e tera -> the land
-
H935 -- tur aña na e tempu di primavera -> in the spring
13:21
I ora nan tabata dera un hòmber, ata, nan a mira un trupa di bandido; i nan a tira e hòmber den e graf di Eliseo. I ora ku e morto a toka ku e wesunan di Eliseo, el a rebibá i a lanta para riba su pia.
-
H6912 -- I ora nan tabata dera -> As they were burying
-
H376 -- un hòmber -> a man
-
H2009 -- , ata -> behold
-
H7200 -- , nan a mira -> they saw
-
H1416 -- un trupa di bandido -> a marauding
-
H1416 -- un trupa di bandido -> band
-
H7993 -- ; i nan a tira -> and they cast
-
H376 -- e hòmber -> the man
-
H6913 -- den e graf -> into the grave
-
H477 -- di Eliseo -> of Elisha
-
H376 -- . I ora ku e morto -> . And when the man
-
H5060 -- toka -> touched
-
H6106 -- e wesunan -> the bones
-
H477 -- di Eliseo -> of Elisha
-
H2421a -- el a rebibá -> he revived
-
H6965 -- i a lanta -> and stood
-
H7272 -- para riba su pia -> up on his feet
13:22
Awor Hazael, rei di Siria, a oprimí Israel tur e dianan di Joakaz.
-
H2371 -- Awor Hazael -> Now Hazael
-
H4428 -- rei -> king
-
H758 -- , rei di Siria -> of Aram
-
H3905 -- a oprimí -> had oppressed
-
H3478 -- Israel -> israel
-
H3605 -- tur -> all
-
H3117 -- e dianan -> the days
-
H3059 -- di Joakaz -> of Jehoahaz
13:23
Ma SEÑOR a mustra grasia na nan i tabatin kompashon ku nan, i a bolbe serka nan pa motibu di Su aliansa ku Abraham, Isaak i Jakòb, i no kier a destruí nan, ni tira nan for di Su presensia te dia djawe.
-
H3068 -- Ma SEÑOR -> H3068
-
H2603a -- a mustra grasia -> was gracious
-
H7355 -- na nan i tabatin -> to them and had
-
H7355 -- kompashon -> compassion
-
H6437 -- ku nan, i a bolbe -> on them and turned
-
H4616 -- serka nan pa motibu -> to them because
-
H1285 -- di Su aliansa -> of His covenant
-
H85 -- ku Abraham -> with Abraham
-
H3290 -- i Jakòb -> and Jacob
-
H14 -- , i no kier -> and would
-
H3327 -- , Isaak -> isaac
-
H7843 -- a destruí -> not destroy
-
H7993 -- nan, ni tira -> them or cast
-
H6440 -- nan for di Su presensia -> them from His presence
-
H5704 -- te -> until
-
H6258 -- dia djawe -> now
13:24
Ora Hazael, rei di Siria, a muri, su yu hòmber Bèn-adad a bira rei na su lugá.
-
H2371 -- Ora Hazael -> When Hazael
-
H4428 -- rei -> king
-
H758 -- , rei di Siria -> of Aram
-
H4191 -- a muri -> died
-
H1130 -- , su yu hòmber Bèn-adad -> Ben-hadad
-
H1121 -- , su yu hòmber Bèn-adad -> his son
-
H4427a -- a bira -> became
-
H4427a -- rei -> king
-
H8478 -- na su lugá -> in his place
13:25
E ora ei Joas, yu hòmber di Joakaz, a bolbe kita for di man di Bèn-adad, yu hòmber di Hazael, e statnan ku esaki a kita den guera for di man di su tata Joakaz. Tres biaha Joas a derot'é i a rekobrá e statnan di Israel.
-
H3060 -- E ora ei Joas -> Then Jehoash
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H3059 -- di Joakaz -> of Jehoahaz
-
H3947 -- a bolbe kita -> took
-
H7725 -- a bolbe kita -> again
-
H3027 -- for di man -> from the hand
-
H1130 -- di Bèn-adad -> of Ben-hadad
-
H1121 -- , yu hòmber -> the son
-
H2371 -- di Hazael -> of Hazael
-
H5892b -- e statnan -> the cities
-
H7355 -- ku esaki a kita -> he had
-
H3947 -- ku esaki a kita -> taken
-
H834 -- ku -> which
-
H4421 -- den guera -> in war
-
H3027 -- for di man -> from the hand
-
H3059 -- di su tata Joakaz -> of Jehoahaz
-
H1 -- di su tata Joakaz -> his father
-
H7969 -- . Tres -> . Three
-
H6471 -- biaha -> times
-
H3060 -- Joas -> Joash
-
H5221 -- a derot'é -> defeated
-
H7725 -- i a rekobrá -> him and recovered
-
H5892b -- e statnan -> the cities
-
H3478 -- di Israel -> of israel