Hebrew Strong's Léksiko
H7107
Lemma: קָצַף
Transliterashon: kaw-tsaf'
Papiamentu: un rais primitivo; kibra kita, p.e. (den sentido figurativo) benta afó den rabia
KJV Definishon: (ta) rabia, desagradá, iritá, (provoká na) furia (bin), ta furioso
Uso den versíkulo
-
Genesis 40:2
BSNP
I Farao tabata masha rabiá ku su dos ofisialnan, e hefe di e koperonan i e hefe di e panaderonan.
-
Genesis 41:10
BSNP
Farao tabata furioso riba su sirbidónan, i el a laga serami den kas di e kapitan di guardia, tantu ami komo e hefe di e panaderonan.
-
Eksodo 16:20
BSNP
Ma nan no a skucha Moisés i algun a laga parti di djé te su manisé, i esei a kria bichi i a bomba; i Moisés a rabia ku nan.
-
Levitiko 10:6
BSNP
E ora ei Moisés a bisa Aaron ku su yu hòmbernan Eleazar i Itamar: "No kita kabes sunú ni sker boso pañanan, pa boso no muri, i pa Dios no bira furioso riba henter e kongregashon. Ma boso rumannan, henter e kas di Israel, mag lamentá e kimamentu ku SEÑOR a laga sosodé.
-
Levitiko 10:16
BSNP
I ku tur diligensia Moisés a buska e kabritu di e ofrenda pa piká, ma ata, el a wòrdu kimá! I e tabata rabiá ku Aaron su yu hòmbernan ku a sobrebibí, Eleazar i Itamar, i a bisa:
-
Numbernan 16:22
BSNP
Ma nan a tira nan kurpa abou ku nan kara te na suela i a bisa: "O Dios, Dios di e spiritunan di tur karni, ora ún hòmber so peka, lo Bo rabia ku henter e kongregashon?"
-
Numbernan 31:14
BSNP
I Moisés a rabia ku e ofisialnan di e ehérsito, e kapitannan di milnan i e kapitannan di shennan ku a bolbe for di guera.
-
Deuteronomio 1:34
BSNP
"E ora ei SEÑOR a tende boso palabranan i E tabata rabiá i a hasi un huramentu, bisando:
-
Deuteronomio 9:7
BSNP
"Kòrda bon i no lubidá nunka kon bo a proboká SEÑOR bo Dios na rabia den desierto; for di dia ku bo a sali for di tera di Egipto te ora boso a yega na e lugá aki, boso tabata rebelde kontra SEÑOR.
-
Deuteronomio 9:8
BSNP
Na Horèb boso a proboká SEÑOR na rabia, i SEÑOR tabata asina rabiá ku boso ku E kier a destruí boso.
-
Deuteronomio 9:19
BSNP
Pasobra mi tabatin miedu di e rabia i e furia ku kual SEÑOR tabata rabiá ku boso, pa destruí boso, ma SEÑOR a skuchami e biaha aki tambe.
-
Deuteronomio 9:22
BSNP
"Tambe na Tabera, na Masa i na Kibrot-hataava boso a proboká SEÑOR na rabia.
-
Yozue 22:18
BSNP
ku awe boso mester bira bai i stòp di sigui SEÑOR? 'I lo sosodé ku si boso rebeldiá kontra SEÑOR awe, mañan E lo rabia ku henter e kongregashon di Israel.
-
1 Samuel 29:4
BSNP
Ma e komandantenan di e filisteonan tabata rabiá kuné, i e komandantenan di e filisteonan a bis'é: "Manda e hòmber aki bai bèk, pa e bolbe na e lugá kaminda bo a pon'é, i no lagu'é bai bataya ku nos, pa e no bira un atversario di nos den bataya. Pasobra ku kiko e hòmber aki por hasi su mes aseptabel serka su señor? No ta ku kabes di e hòmbernan aki?
-
2 Reinan 5:11
BSNP
Ma Naaman a bira furioso i a bai i a bisa: "Mira, mi a pensa: 'Siguramente lo e sali bin serka mi, i para invoká e nòmber di SEÑOR su Dios, pasa su man ofer di e lugá, i kura e lepra.'
-
2 Reinan 13:19
BSNP
E ora ei e hòmber di Dios a rabia kuné i a bisa: "Bo mester a bati sinku òf seis biaha, e ora ei lo bo a dal Siria te ora ku bo a destruié. Ma awor lo bo dal Siria tres biaha so."
- Ester 1:12 BSNP
- Ester 2:21 BSNP
-
Salmonan 106:32
BSNP
Tambe nan a probok'E na rabia na e awanan di Meriba, i pa nan motibu a bai malu ku Moisés;
-
Predikador 5:6
BSNP
No laga bo boka hasibo peka, i no bisa den presensia di e mensahero di Dios ku esei tabata un eror. Pakiko Dios mester ta rabiá pa motibu di bo bos i destruí e obra di bo mannan?