Hebrew Strong's Léksiko
H8337
Lemma: שֵׁשׁ
Transliterashon: shaysh
Papiamentu: maskulino shishshah; un number primitivo; seis (komo un ekseso (wak שׂוּשׂ) mas aleu ku sinku òf e dedenan di e man); komo ordinal di seis
KJV Definishon: seis((-diesseis, -diesseis))
Uso den versíkulo
-
Genesis 7:6
BSNP
Awor Noe tabatin 600 aña tempu ku e diluvio di awa a bin riba tera.
-
Genesis 7:11
BSNP
Den e di seis shen aña di bida di Noe, den e di dos luna, riba e di dieshete dia di e luna, riba e dia ei tur e fuentenan di e gran abismo a rementá, i e bentananan di shelu a wòrdu habrí.
-
Genesis 8:13
BSNP
Awor a sosodé ku den e di seis shent'i un aña, den e promé luna, riba e promé dia di e luna, e awa a seka for di riba tera. E ora ei Noe a kita tapa di e arka i a wak, i mira, e superfisio di suela a seka.
-
Genesis 30:20
BSNP
E ora ei Lea a bisa: "Dios a dunami un bon regalo; awor mi esposo lo keda biba serka mi, pasobra mi a haña seis yu hòmber p'é." I el a dun'é e nòmber Zabulon.
-
Genesis 31:41
BSNP
E binti añanan aki mi tabata den bo kas; mi a sirbibo dieskuater aña pa bo dos yu muhénan i seis aña pa bo bestianan, i bo a kambia mi pago dies biaha.
-
Genesis 46:18
BSNP
Esakinan ta e yu hòmbernan di Zilpa, kende Laban a duna na su yu muhé Lea; i el a haña e dieseis personanan aki pa Jakòb.
-
Genesis 46:26
BSNP
Tur e personanan ku ta pertenesé na Jakòb, ku a bin Egipto, ku a sali for di su lomo, fuera di e esposanan di Jakòb su yu hòmbernan, tabata sesent'i seis persona na tur,
-
Eksodo 12:37
BSNP
Awor e yunan di Israel a biaha for di Ramesés bai Sukot, mas o menos seis shen mil hòmber na pia, sin konta mucha aden.
-
Eksodo 14:7
BSNP
i el a hiba seis shen di e garoshinan di mas mihó, i tur e otro garoshinan di Egipto, ku ofisialnan pa manda riba nan tur.
-
Eksodo 16:26
BSNP
Seis dia boso mester rekoh'é, ma e di shete dia, ku ta dia di sabat, lo no tin nada."
-
Eksodo 20:9
BSNP
Seis dia bo mag traha i hasi tur bo trabou,
-
Eksodo 20:11
BSNP
Pasobra den seis dia SEÑOR a traha shelunan i tera, laman i tur loke tin den nan, i a sosegá riba e di shete dia; pesei SEÑOR a bendishoná dia di sabat i a santifik'é.
-
Eksodo 21:2
BSNP
"Si bo kumpra un esklabu hebreo, e mester sirbi seis aña largu, ma e di shete aña e mester sali liber, sin paga nada.
-
Eksodo 23:10
BSNP
"I pa seis aña bo mester sembra bo kunuku i rekohé su kosecha,
-
Eksodo 23:12
BSNP
"Seis dia bo mester hasi bo trabou, ma e di shete dia bo mester stòp di traha, pa asina bo buey i bo buriku por sosegá, i e yu hòmber di bo esklabu muhé i e stranhero por hala rosea.
-
Eksodo 24:16
BSNP
I e gloria di SEÑOR a keda riba Seru Sinaí, i e nubia a tapa e seru seis dia largu; i riba e di shete dia Dios a yama Moisés for di meimei di e nubia.
-
Eksodo 25:32
BSNP
E mester tin seis brasa ta sali for di su bandanan; tres brasa di e kandelá for di esun banda i tres brasa di e kandelá for di e otro banda.
-
Eksodo 25:33
BSNP
Tres kèlki mester wòrdu trahá den forma di flor di amandel na esun brasa, ku un kònòpi di flor i un flor, i tres kèlki trahá den forma di flor di amandel na e otro brasa, ku un kònòpi di flor i un flor--asina pa seis brasa ku ta sali for di e kandelá;
-
Eksodo 25:35
BSNP
I mester tin un kònòpi di flor bou di e promé par di brasa ku ta sali for di djé, i un kònòpi di flor bou di e di dos par di brasa ku ta sali for di djé; i un kònòpi di flor bou di e di tres par di brasa ku ta sali for di djé, pa e seis brasanan ku ta sali for di e kandelá.
-
Eksodo 26:9
BSNP
I bo mester pega sinku kortina na otro, hasi nan ún sèt, i pega e otro seis kortinanan na otro, hasi nan ún sèt, i dobla e di seis kortina na dos na e parti dilanti di e tènt.