2 Reinan 20
20:1
Den e dianan ei Ezekias a bira malu pa muri. I profeta Isaias, yu hòmber di Amos, a bin serka djé i a bis'é: "Asina SEÑOR ta bisa: 'Regla e asuntonan di bo kas, pasobra bo ta bai muri i bo no ta keda biba.'"
-
H1992a -- Den e -> In those
-
H3117 -- dianan -> days
-
H2396 -- Ezekias -> Hezekiah
-
H2470a -- a bira -> became
-
H4191 -- malu pa muri -> mortally
-
H2470a -- malu pa muri -> ill
-
H3470b -- I profeta Isaias -> . And Isaiah
-
H5030 -- profeta -> the prophet
-
H1121 -- yu hòmber -> the son
-
H531 -- di Amos -> of Amoz
-
H935 -- a bin -> came
-
H559 -- serka djé i a bis'é -> to him and said
-
H3541 -- Asina -> to himThus
-
H559 -- ta bisa -> says
-
H6680 -- Regla -> ‘Set
-
H6680 -- asuntonan -> in order
-
H1004 -- di bo kas -> your house
-
H4191 -- pasobra bo ta bai muri -> for you shall die
-
H2421a -- i bo no ta keda biba -> and not live
20:2
E ora ei el a bira su kara pa muraya i a hasi orashon na SEÑOR, bisando:
-
H5437 -- E ora ei el a bira -> Then he turned
-
H6440 -- su kara -> his face
-
H7023 -- pa muraya -> to the wall
-
H6419 -- i a hasi orashon -> and prayed
-
H559 -- bisando -> saying
20:3
"Mi ta rogaBo, O SEÑOR, kòrda awor kon mi a kana Bo dilanti den bèrdat i ku henter mi kurason, i a hasi loke ta bon den Bo bista." I Ezekias a yora amárgamente.
-
H2142 -- Mi ta rogaBo, O SEÑOR, kòrda -> Remember
-
H577 -- Mi ta rogaBo -> I beseech
-
H577 -- O -> O
-
H4994 -- awor -> now
-
H834 -- kon -> You, how
-
H1980 -- mi a kana -> I have walked
-
H6440 -- dilanti -> before
-
H571 -- den bèrdat -> You in truth
-
H8003 -- i ku henter -> and with a whole
-
H3824 -- mi kurason -> heart
-
H6213a -- i a hasi -> and have done
-
H2896a -- loke -> what
-
H2896a -- ta bon -> is good
-
H5869 -- den Bo bista -> in Your sight
-
H2396 -- I Ezekias -> .” And Hezekiah
-
H1058 -- a yora -> wept
-
H1419 -- amárgamente -> bitterly
20:4
I a sosodé ku promé ku Isaias a sali for di e plenchi meimei, e palabra di SEÑOR a yega na djé, bisando:
-
H3808 -- promé ku -> Before
-
H3470b -- Isaias -> Isaiah
-
H3318 -- a sali -> had gone
-
H8484 -- for di e plenchi meimei -> out of the middle
-
H2691a -- plenchi -> court
-
H1697 -- e palabra -> the word
-
H1961 -- a yega -> came
-
H559 -- na djé, bisando -> to him, saying
20:5
"Bai bèk i bisa Ezekias, lider di Mi pueblo: 'Asina SEÑOR, e Dios di bo tata David, ta bisa: "Mi a tende bo orashon, Mi a mira bo lágrimanan; mira, lo Mi kurabo. Riba e di tres dia lo bo bai na e kas di SEÑOR.
-
H7725 -- Bai bèk -> Return
-
H559 -- i bisa -> and say
-
H2396 -- Ezekias -> to Hezekiah
-
H5057 -- lider -> the leader
-
H5971a -- di Mi pueblo -> of My people
-
H3541 -- Asina -> ‘Thus
-
H559 -- ta bisa -> says
-
H430 -- e Dios -> the God
-
H1 -- di bo tata -> of your father
-
H1732 -- David -> David
-
H8085 -- Mi a tende -> I have heard
-
H8605 -- bo orashon -> your prayer
-
H7200 -- Mi a mira -> I have seen
-
H1832 -- bo lágrimanan -> your tears
-
H2009 -- mira -> behold
-
H7495 -- lo Mi kurabo -> I will heal
-
H7992 -- Riba e di tres -> you. On the third
-
H5927 -- lo bo bai -> you shall go
-
H1004 -- na e kas -> up to the house
-
H3117 -- dia -> day
20:6
I lo Mi añadí diesinku aña mas na bo bida, i lo Mi libra abo i e stat aki for di e man di rei di Asiria; i lo Mi defendé e stat aki pa Mi mes kousa i pa kousa di Mi sirbidó David."'"
-
H3254 -- I lo Mi añadí -> I will add
-
H8141 -- aña -> years
-
H2568 -- diesinku -> fifteen
-
H3117 -- na bo bida -> to your life
-
H5337 -- i lo Mi libra -> and I will deliver
-
H2088 -- abo i e -> you and this
-
H5892b -- stat -> city
-
H3709 -- for di e man -> from the hand
-
H4428 -- di rei -> of the king
-
H804b -- di Asiria -> of Assyria
-
H1598 -- i lo Mi defendé -> and I will defend
-
H2088 -- e -> this
-
H5892b -- stat -> city
-
H4616 -- pa Mi mes kousa -> for My own sake
-
H5650 -- i pa kousa di Mi sirbidó -> and for My servant
-
H4616 -- kousa -> sake
-
H1732 -- David -> David’s
20:7
E ora ei Isaias a bisa: "Kohe un klòmpi di figo." I nan a koh'é i a pon'é riba e blufein, i el a rekuperá.
-
H3470b -- E ora ei Isaias -> Then Isaiah
-
H3947 -- a bisa: "Kohe -> Take
-
H559 -- a bisa -> said
-
H1690 -- un klòmpi -> a cake
-
H8384 -- di figo -> of figs
-
H3947 -- I nan a koh'é -> .” And they took
-
H7760 -- i a pon'é -> and laid
-
H7822 -- riba e blufein -> ] on the boil
-
H2421a -- i el a rekuperá -> and he recovered
20:8
Awor Ezekias a bisa Isaias: "Kiko lo ta e señal ku SEÑOR lo kurami, i ku lo mi bai na e kas di SEÑOR e di tres dia?"
-
H2396 -- Awor Ezekias -> Now Hezekiah
-
H559 -- a bisa -> said
-
H3470b -- a bisa Isaias -> to Isaiah
-
H4100 -- Kiko -> What
-
H226 -- lo ta e señal -> will be the sign
-
H7495 -- lo kurami -> will heal
-
H5927 -- i ku lo mi bai -> me, and that I shall go
-
H1004 -- na e kas -> up to the house
-
H7992 -- e di tres -> the third
-
H3117 -- dia -> day
20:9
I Isaias a bisa: "Esaki lo ta e señal di SEÑOR pa bo, ku SEÑOR lo hasi e kos ku El a papia: e sombra mester bai dies tret padilanti òf bolbe dies tret patras?"
-
H3470b -- I Isaias -> Isaiah
-
H559 -- a bisa -> said
-
H226 -- lo ta e señal -> shall be the sign
-
H2088 -- Esaki -> this
-
H6213a -- lo hasi -> will do
-
H1697 -- e kos -> the thing
-
H1696 -- ku El a papia -> that He has spoken
-
H6738 -- e sombra -> shall the shadow
-
H1980 -- mester bai -> go
-
H6235 -- dies -> forward ten
-
H4609b -- tret -> steps
-
H518 -- òf -> or
-
H7725 -- bolbe -> go
-
H7725 -- bolbe -> back
-
H6235 -- dies -> ten
-
H4609b -- tret -> steps
20:10
Asina Ezekias a kontestá: "Ta fasil pa e sombra baha dies tret; nò, ma laga e sombra bolbe bai dies tret patras."
-
H2396 -- Asina Ezekias -> So Hezekiah
-
H559 -- a kontestá -> answered
-
H7043 -- Ta fasil -> It is easy
-
H6738 -- pa e sombra -> for the shadow
-
H5186 -- baha -> to decline
-
H6235 -- dies -> ten
-
H4609b -- tret -> steps
-
H3808 -- nò -> no
-
H6738 -- ma laga e sombra -> but let the shadow
-
H7725 -- bolbe bai -> turn
-
H322 -- patras -> backward
-
H6235 -- dies -> ten
-
H4609b -- tret -> steps
20:11
Anto profeta Isaias a sklama na SEÑOR, i El a hasi e sombra riba e trapi bolbe bai e dies tretnan patras, ku el a baha riba e trapi di Akaz.
-
H5030 -- profeta -> the prophet
-
H3470b -- Isaias -> Isaiah
-
H7121 -- sklama -> cried
-
H7725 -- , i El a hasi -> and He brought
-
H6738 -- e sombra -> the shadow
-
H4609b -- riba e trapi -> on the stairway
-
H322 -- bolbe bai -> back
-
H6235 -- dies -> ten
-
H4609b -- tretnan -> steps
-
H834 -- ku -> by which
-
H3381 -- el a baha -> it had gone
-
H3381 -- baha -> down
-
H4609b -- riba e trapi -> on the stairway
-
H271 -- di Akaz -> of Ahaz
20:12
Na e tempu ei Merodak-baladan, un yu hòmber di Baladan, rei di Babilonia, a manda kartanan i un regalo pa Ezekias, pasobra el a tende ku Ezekias tabata malu.
-
H6256 -- Na e tempu ei -> At that time
-
H1255 -- Merodak-baladan -> Berodach-baladan
-
H1121 -- un yu -> a son
-
H1081 -- di Baladan -> of Baladan
-
H4428 -- , rei -> king
-
H894 -- di Babilonia -> of Babylon
-
H7971 -- , a manda -> sent
-
H5612 -- kartanan -> letters
-
H4503 -- i un regalo -> and a present
-
H2396 -- pa Ezekias -> to Hezekiah
-
H8085 -- , pasobra el a tende -> for he heard
-
H2396 -- ku Ezekias -> that Hezekiah
-
H2470a -- tabata -> had been
-
H2470a -- malu -> sick
20:13
I Ezekias a skucha nan i a mustra nan henter su kas di tesoro, e plata i e oro, e spesereinan i e zeta presioso, su kas di arma i tur loke a wòrdu hañá den su lugánan-di-warda-tesoro. No tabatin nada den su kas, ni den henter su dominio, ku Ezekias no a mustra nan.
-
H2396 -- Ezekias -> Hezekiah
-
H8085 -- a skucha -> listened
-
H7200 -- nan i a mustra -> to them, and showed
-
H3605 -- nan henter -> them all
-
H5238 -- su kas di tesoro -> his treasure
-
H1004 -- kas -> house
-
H3701 -- , e plata -> the silver
-
H2091 -- i e oro -> and the gold
-
H1314 -- e spesereinan -> and the spices
-
H2896a -- i e zeta presioso -> and the precious
-
H8081 -- zeta -> oil
-
H1004 -- , su kas -> and the house
-
H3627 -- di arma -> of his armor
-
H4672 -- loke a wòrdu hañá -> that was found
-
H214 -- den su lugánan-di-warda-tesoro -> in his treasuries
-
H3808 -- . No tabatin nada -> . There was nothing
-
H1004 -- den su kas -> in his house
-
H3808 -- , ni -> nor
-
H3605 -- den henter -> in all
-
H4475 -- su dominio -> his dominion
-
H2396 -- , ku Ezekias -> that Hezekiah
-
H7200 -- no a mustra -> did not show
-
H3605 -- i tur -> and all
20:14
E ora ei profeta Isaias a bin serka rei Ezekias i a puntr'é: "Kiko e hòmbernan aki a bisa, i for di unda nan a bin serka bo?" I Ezekias a kontestá: "Nan a bin for di un tera leu, for di Babilonia."
-
H3470b -- E ora ei Isaias -> Then Isaiah
-
H5030 -- profeta -> the prophet
-
H935 -- a bin -> came
-
H4428 -- serka rei -> to King
-
H2396 -- Ezekias -> Hezekiah
-
H559 -- i a puntr'é -> and said
-
H4100 -- : "Kiko -> to himWhat
-
H428 -- e hòmbernan aki -> did these
-
H376 -- hòmbernan -> men
-
H559 -- a bisa -> say
-
H370 -- , i for di unda -> and from where
-
H935 -- nan a bin -> have they come
-
H2396 -- serka bo?" I Ezekias -> to you?” And Hezekiah
-
H935 -- a kontestá: "Nan a bin -> They have come
-
H559 -- a bisa -> said
-
H7350 -- for di un tera leu -> from a far
-
H776 -- tera -> country
-
H894 -- , for di Babilonia -> from Babylon
20:15
I e profeta a puntra: "Kiko nan a mira den bo kas?" Asina Ezekias a kontestá: "Nan a mira tur loke tin den mi kas; no tin nada den mi lugánan-di-warda-tesoro ku mi no a mustra nan."
-
H559 -- I e profeta a puntra -> He said
-
H4100 -- : "Kiko -> What
-
H7200 -- nan a mira -> have they seen
-
H1004 -- den bo kas -> in your house
-
H2396 -- ?" Asina Ezekias -> ?” So Hezekiah
-
H559 -- a kontestá -> answered
-
H7200 -- : "Nan a mira -> They have seen
-
H1004 -- tur loke tin den mi kas -> that is in my house
-
H3808 -- ; no tin nada -> there is nothing
-
H214 -- den mi lugánan-di-warda-tesoro -> among my treasuries
-
H7200 -- ku mi no a mustra -> that I have not shown
-
H3605 -- tur -> all
20:16
E ora ei Isaias a bisa Ezekias: "Tende e palabra di SEÑOR:
-
H3470b -- E ora ei Isaias -> Then Isaiah
-
H2396 -- a bisa Ezekias -> to Hezekiah
-
H559 -- a bisa -> said
-
H8085 -- : "Tende -> Hear
-
H1697 -- e palabra -> the word
20:17
'Mira, e dianan ta bin ku tur loke tin den bo kas, i tur loke bo tatanan a akumulá te dia djawe, lo wòrdu hibá Babilonia; nada lo no ked'atras,' SEÑOR ta bisa.
-
H2009 -- 'Mira -> ‘Behold
-
H3117 -- , e dianan -> the days
-
H3117 -- dia -> day
-
H935 -- ta bin -> are coming
-
H3605 -- ku tur -> when all
-
H1004 -- loke tin den bo kas -> that is in your house
-
H1 -- , i tur loke bo tatanan -> and all that your fathers
-
H686 -- a akumulá -> have laid
-
H686 -- akumulá -> up in store
-
H2088 -- te dia -> to this
-
H5375 -- lo wòrdu hibá -> will be carried
-
H894 -- Babilonia -> to Babylon
-
H3808 -- ; nada -> nothing
-
H3498 -- lo no ked'atras -> shall be left
-
H559 -- ,' SEÑOR ta bisa -> ’ says
20:18
'I di bo yu hòmbernan ku lo sali for di bo, ku abo lo engendrá, nan lo hiba algun; i nan lo bira eunuko den palasio di rei di Babilonia.'"
-
H4480 -- 'I di bo -> ‘Some
-
H1121 -- yu hòmbernan -> of your sons
-
H834 -- ku -> who
-
H3318 -- lo sali -> shall issue
-
H834 -- for di bo, ku -> from you, whom
-
H3205 -- abo lo engendrá -> you will beget
-
H3947 -- , nan lo hiba -> will be taken
-
H1961 -- algun; i nan lo bira -> away; and they will become
-
H5631 -- eunuko -> officials
-
H1964 -- den palasio -> in the palace
-
H4428 -- di rei -> of the king
-
H894 -- di Babilonia -> of Babylon
20:19
E ora ei Ezekias a bisa Isaias: "E palabra di SEÑOR ku bo a papia ta bon." Pasobra el a pensa: "No t'asina ku lo tin pas i bèrdat den mi dianan?"
-
H2396 -- E ora ei Ezekias -> Then Hezekiah
-
H3470b -- a bisa Isaias -> to Isaiah
-
H559 -- a bisa -> said
-
H1697 -- : "E palabra -> The word
-
H1696 -- ku bo a papia -> you have spoken
-
H2896a -- ta bon -> is good
-
H559 -- ." Pasobra el a pensa -> .” For he thought
-
H518 -- : "No t'asina ku -> Is it not so, if
-
H7965 -- lo tin pas -> there will be peace
-
H571 -- i bèrdat -> and truth
-
H834 -- ku -> which
-
H3117 -- den mi dianan -> in my days
20:20
Awor e demas echonan di Ezekias--tur su poder, i kon el a traha e tanki i e akuadukto, i a trese awa den e stat--nan no ta pará skirbí den e Buki di Krónikanan di e reinan di Juda?
-
H3499a -- Awor e demas -> Now the rest
-
H1697 -- echonan -> of the acts
-
H2396 -- di Ezekias -> of Hezekiah
-
H3605 -- --tur -> and all
-
H1369 -- su poder -> his might
-
H834 -- , i kon -> and how
-
H6213a -- el a traha -> he made
-
H1295 -- e tanki -> the pool
-
H8585a -- i e akuadukto -> and the conduit
-
H935 -- i a trese -> and brought
-
H4325 -- awa -> water
-
H5892b -- den e stat -> into the city
-
H3789 -- --nan no ta pará skirbí -> are they not written
-
H5612 -- den e Buki -> in the Book
-
H1697 -- di Krónikanan -> of the Chronicles
-
H3117 -- di Krónikanan -> H3117
-
H4428 -- di e reinan -> of the Kings
-
H3063 -- di Juda -> of judah
20:21
Asina Ezekias a bai sosegá serka su tatanan, i su yu hòmber Manasés a bira rei na su lugá.
-
H2396 -- Asina Ezekias -> So Hezekiah
-
H7901 -- a bai sosegá -> slept
-
H1 -- serka su tatanan -> with his fathers
-
H4519 -- i su yu hòmber Manasés -> and Manasseh
-
H1121 -- su yu hòmber -> his son
-
H4427a -- a bira -> became
-
H4427a -- rei -> king
-
H8478 -- na su lugá -> in his place
2 Reinan 21
21:1
Manasés tabatin diesdos aña dia ku el a bira rei, i el a reina sinkuent'i sinku aña na Jerusalèm; i nòmber di su mama tabata Hepsiba.
-
H4519 -- Manasés -> Manasseh
-
H8147 -- tabatin diesdos -> was twelve
-
H8141 -- aña -> years
-
H8141 -- aña -> years
-
H1121 -- aña -> old
-
H4427a -- dia ku el a bira -> when he became
-
H4427a -- rei -> king
-
H4427a -- i el a reina -> and he reigned
-
H2572 -- sinkuent'i sinku -> fifty-five
-
H517 -- ; i nòmber di su mama -> and his mother’s
-
H8034 -- nòmber -> name
-
H2657 -- tabata Hepsiba -> was Hephzibah
-
H3389 -- na Jerusalèm -> in jerusalem
21:2
I el a hasi malu den bista di SEÑOR, konforme e abominashonnan di e nashonnan ku SEÑOR a kita for di dilanti di e yunan di Israel.
-
H6213a -- I el a hasi -> He did
-
H7451a -- malu -> evil
-
H5869 -- den bista -> in the sight
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H8441 -- , konforme e abominashonnan -> according to the abominations
-
H1471 -- di e nashonnan -> of the nations
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H3423 -- a kita -> dispossessed
-
H4480 -- for di dilanti -> before
-
H834 -- ku -> whom
-
H1121 -- e yunan -> the sons
-
H3478 -- di Israel -> of israel
21:3
Pasobra el a rekonstruí e lugánan haltu ku su tata Ezekias a destruí; i el a lanta altarnan pa Baal i a traha un imagen di Asera, manera Akab, rei di Israel, a hasi, i a adorá henter e ehérsito di shelu i a sirbi nan.
-
H7725 -- Pasobra el a rekonstruí -> For he rebuilt
-
H1116 -- haltu -> places
-
H1116 -- e lugánan -> the high
-
H1 -- su tata -> his father
-
H834 -- ku -> which
-
H6 -- a destruí -> had destroyed
-
H6965 -- ; i el a lanta -> and he erected
-
H2396 -- Ezekias -> hezekiah
-
H4196 -- altarnan -> altars
-
H1168a -- pa Baal -> for Baal
-
H6213a -- i a traha -> and made
-
H842 -- un imagen di Asera -> an Asherah
-
H256 -- , manera Akab -> as Ahab
-
H6213a -- a hasi -> had done
-
H7812 -- , i a adorá -> and worshiped
-
H3605 -- henter -> all
-
H6635 -- e ehérsito -> the host
-
H8064 -- di shelu -> of heaven
-
H5647 -- i a sirbi -> and served
-
H4428 -- rei -> king
-
H3478 -- di Israel -> of israel
21:4
I el a traha altarnan den e kas di SEÑOR, di kual SEÑOR a bisa: "Na Jerusalèm lo Mi pone Mi nòmber."
-
H1129 -- I el a traha -> He built
-
H4196 -- altarnan -> altars
-
H1004 -- den e kas -> in the house
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H834 -- , di kual -> of which
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H559 -- a bisa -> had said
-
H3389 -- : "Na Jerusalèm -> In Jerusalem
-
H7760 -- lo Mi pone -> I will put
-
H8034 -- Mi nòmber -> My name
21:5
Pasobra el a traha altarnan pa henter e ehérsito di shelu riba e dos plenchinan di e kas di SEÑOR.
-
H1129 -- Pasobra el a traha -> For he built
-
H4196 -- altarnan -> altars
-
H3605 -- pa henter -> for all
-
H6635 -- e ehérsito -> the host
-
H8064 -- di shelu -> of heaven
-
H8147 -- riba e dos -> in the two
-
H2691a -- plenchinan -> courts
-
H1004 -- di e kas -> of the house
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
21:6
I el a hasi su yu hòmber pasa dor di kandela, a hasi bruheria i a uza adivinashon, i a konsultá ku montadó i spiritista. El a hasi hopi maldat den bista di SEÑOR i a probok'E na rabia.
-
H1121 -- El a hasi su yu hòmber -> He made his son
-
H5674a -- pasa -> pass
-
H784 -- dor di kandela -> through the fire
-
H6049a -- , a hasi -> practiced
-
H6049a -- bruheria -> witchcraft
-
H5172 -- i a uza -> and used
-
H5172 -- adivinashon -> divination
-
H6213a -- , i a konsultá -> and dealt
-
H178 -- ku montadó -> with mediums
-
H3049 -- i spiritista -> and spiritists
-
H6213a -- . El a hasi -> . He did
-
H7235a -- hopi -> much
-
H7451a -- maldat -> evil
-
H5869 -- den bista -> in the sight
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H3707 -- i a probok'E -> provoking
21:7
Anto el a pone e imagen grabá di Asera ku el a traha den e kas di kual SEÑOR a bisa David i su yu hòmber Salomon: "Den e kas aki i na Jerusalèm, ku Mi a skohe for di tur e tribunan di Israel, lo Mi pone Mi nòmber pa semper.
-
H7760 -- Anto el a pone -> Then he set
-
H6459 -- e imagen grabá -> the carved
-
H6459 -- imagen -> image
-
H842 -- di Asera -> of Asherah
-
H6213a -- ku el a traha -> that he had made
-
H1004 -- den e kas -> in the house
-
H834 -- di kual -> of which
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H1732 -- a bisa David -> to David
-
H1121 -- i su yu hòmber -> and to his son
-
H1004 -- kas -> house
-
H2088 -- : "Den e kas aki -> In this
-
H559 -- a bisa -> said
-
H3389 -- i na Jerusalèm -> and in Jerusalem
-
H834 -- , ku -> which
-
H977 -- Mi a skohe -> I have chosen
-
H3605 -- for di tur -> from all
-
H7626 -- e tribunan -> the tribes
-
H8010 -- Salomon -> solomon
-
H7760 -- , lo Mi pone -> I will put
-
H8034 -- Mi nòmber -> My name
-
H3478 -- di Israel -> of israel
-
H5769 -- pa semper -> forever
21:8
I lo Mi no hasi e pianan di Israel dwal mas for di e tera ku Mi a duna nan tatanan, kontal ku nan pèrkurá di hasi konforme tur loke Mi a ordená nan, i konforme henter e lei ku Mi sirbidó Moisés a ordená nan."
-
H7272 -- I lo Mi no hasi e pianan -> And I will not make the feet
-
H5110 -- dwal -> wander
-
H3254 -- mas -> anymore
-
H3478 -- di Israel -> of israel
-
H127 -- for di e tera -> from the land
-
H5414 -- ku Mi a duna -> I gave
-
H1 -- nan tatanan -> their fathers
-
H518 -- , kontal -> if
-
H7534 -- ku -> only
-
H8104 -- nan pèrkurá -> they will observe
-
H834 -- ku -> which
-
H6213a -- di hasi -> to do
-
H6680 -- loke Mi a ordená -> that I have commanded
-
H3605 -- nan, i konforme tur -> them, and according to all
-
H8451 -- e lei -> the law
-
H5650 -- ku Mi sirbidó -> that My servant
-
H3605 -- konforme tur -> according to all
-
H6680 -- a ordená -> commanded
-
H4872 -- Moisés -> moses
21:9
Ma nan no a skucha, i Manasés a instigá nan pa hasi mas maldat ku e nashonnan ku SEÑOR a destruí dilanti di e yunan di Israel.
-
H8085 -- Ma nan no a skucha -> But they did not listen
-
H4519 -- , i Manasés -> and Manasseh
-
H8582 -- a instigá -> seduced
-
H6213a -- nan pa hasi -> them to do
-
H4480 -- ku -> than
-
H834 -- ku -> whom
-
H7451b -- maldat -> evil
-
H4480 -- mas -> more
-
H1471 -- e nashonnan -> the nations
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H8045 -- a destruí -> destroyed
-
H4480 -- dilanti -> before
-
H6440 -- di e yunan -> H6440
-
H1121 -- e yunan -> the sons
-
H3478 -- di Israel -> of israel
21:10
Awor SEÑOR a papia pa medio di Su sirbidónan, e profetanan, bisando:
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H1696 -- a papia -> spoke
-
H3027 -- pa medio -> through
-
H5650 -- di Su sirbidónan -> His servants
-
H5030 -- e profetanan -> the prophets
-
H559 -- bisando -> saying
21:11
"Pasobra Manasés, rei di Juda, a hasi e abominashonnan aki, i a hasi mas maldat ku tur e amoreonan ku tabata promé kuné, i a hasi Juda tambe peka ku su ídolonan,
-
H3282 -- Pasobra -> Because
-
H4519 -- Manasés -> Manasseh
-
H4428 -- rei -> king
-
H3063 -- di Juda -> of judah
-
H6213a -- a hasi -> has done
-
H6213a -- a hasi -> did
-
H428 -- e -> these
-
H8441 -- abominashonnan -> abominations
-
H7489a -- i a hasi -> having done
-
H7489a -- maldat -> wickedly
-
H4480 -- mas -> more
-
H567 -- e amoreonan -> the Amorites
-
H834 -- ku -> who
-
H6440 -- promé kuné -> ] before
-
H4480 -- ku -> than
-
H3605 -- tur -> all
-
H1571 -- i a hasi tambe -> him, and has also
-
H3063 -- Juda -> made Judah
-
H2398 -- peka -> sin
-
H1544 -- ku su ídolonan -> with his idols
21:12
pesei, asina SEÑOR, e Dios di Israel, ta bisa: 'Mira, Mi ta trese kalamidat di tal forma riba Jerusalèm i Juda, ku ken ku tende di djé, tur dos su oreanan lo flùit.
-
H3651 -- pesei -> therefore
-
H3541 -- asina -> thus
-
H559 -- ta bisa -> says
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H430 -- , e Dios -> the God
-
H3478 -- di Israel -> of israel
-
H2009 -- : 'Mira -> ‘Behold
-
H935 -- , Mi ta trese -> I am bringing
-
H7463a -- kalamidat -> ] calamity
-
H3389 -- riba Jerusalèm -> on Jerusalem
-
H3063 -- i Juda -> and Judah
-
H3605 -- , ku ken ku -> that whoever
-
H8085 -- tende -> hears
-
H8147 -- di djé, tur dos -> of it, both
-
H241 -- su oreanan -> his ears
-
H6750 -- lo flùit -> will tingle
21:13
I lo Mi ekstendé riba Jerusalèm e liña-di-midi di Samaria i e chumbu-di-midi di e kas di Akab, i lo Mi limpia Jerusalèm manera ta limpia un tayó, limpi'é i bir'é bok'abou.
-
H5186 -- I lo Mi ekstendé -> ‘I will stretch
-
H3389 -- riba Jerusalèm -> Jerusalem
-
H6957b -- e liña-di-midi -> the line
-
H8111 -- di Samaria -> of Samaria
-
H5921 -- riba -> over
-
H4949 -- i e chumbu-di-midi -> and the plummet
-
H1004 -- di e kas -> of the house
-
H256 -- di Akab -> of Ahab
-
H4229a -- , i lo Mi limpia -> and I will wipe
-
H3389 -- Jerusalèm -> Jerusalem
-
H4229a -- manera ta limpia -> as one wipes
-
H6747 -- un tayó -> a dish
-
H4229a -- , limpi'é -> wiping
-
H2015 -- i bir'é -> it and turning
-
H5921 -- bok'abou -> it upside
21:14
I lo Mi bandoná e restante di Mi erensia i entregá nan den man di nan enemigunan; i nan lo bira manera proi i botín pa tur nan enemigunan,
-
H5203 -- I lo Mi bandoná -> ‘I will abandon
-
H7611 -- e restante -> the remnant
-
H5159 -- di Mi erensia -> of My inheritance
-
H5414 -- i entregá -> and deliver
-
H3027 -- nan den man -> them into the hand
-
H340 -- di nan enemigunan -> of their enemies
-
H1961 -- ; i nan lo bira -> and they will become
-
H957 -- manera proi -> as plunder
-
H4933 -- i botín -> and spoil
-
H3605 -- pa tur -> to all
-
H340 -- nan enemigunan -> their enemies
21:15
pasobra nan a hasi malu den Mi bista i a probokáMi na rabia for di dia ku nan tatanan a bin for di Egipto te dia djawe.'"
-
H3282 -- pasobra -> because
-
H6213a -- nan a hasi -> they have done
-
H7451a -- malu -> evil
-
H5869 -- den Mi bista -> in My sight
-
H1961 -- i a -> and have been
-
H3707 -- probokáMi -> provoking
-
H3707 -- na rabia -> Me to anger
-
H4480 -- for di -> since
-
H1 -- nan tatanan -> their fathers
-
H3318 -- a bin -> came
-
H4714 -- for di Egipto -> from Egypt
-
H2088 -- te dia djawe -> even to this
-
H3117 -- dia -> the day
-
H3117 -- dia -> day
21:16
Ademas, Manasés a drama masha hopi sanger inosente, te ora ku el a yena Jerusalèm di punta pa punta, fuera di su piká ku kual el a hasi Juda peka, dor di hasi malu den bista di SEÑOR.
-
H1571 -- Ademas, -> Moreover
-
H4519 -- Manasés -> Manasseh
-
H8210 -- a drama -> shed
-
H3966 -- masha -> very
-
H7235a -- hopi -> much
-
H5355a -- inosente, -> innocent
-
H1818 -- sanger -> blood
-
H5704 -- te ora ku -> until
-
H4390 -- el a yena -> he had filled
-
H3389 -- Jerusalèm -> Jerusalem
-
H6310 -- di punta -> from one
-
H6310 -- pa punta, -> end
-
H905 -- fuera di -> besides
-
H2403b -- su piká -> his sin
-
H3063 -- el a hasi Juda -> he made Judah
-
H2398 -- peka, -> sin
-
H6213a -- dor di hasi -> in doing
-
H7451a -- malu -> evil
-
H5869 -- den bista -> in the sight
21:17
Awor e demas echonan di Manasés i tur loke ku el a hasi i su piká ku el a kometé, nan no ta pará skirbí den e Buki di Krónikanan di e reinan di Juda?
-
H3499a -- Awor e demas -> Now the rest
-
H1697 -- echonan -> of the acts
-
H4519 -- di Manasés -> of Manasseh
-
H6213a -- loke ku el a hasi -> that he did
-
H3605 -- i tur -> and all
-
H2403b -- i su piká -> and his sin
-
H2398 -- el a kometé, -> he committed
-
H3789 -- nan no ta pará skirbí -> are they not written
-
H834 -- ku -> which
-
H5612 -- den e Buki -> in the Book
-
H1697 -- di Krónikanan -> of the Chronicles
-
H4428 -- di e reinan -> of the Kings
-
H3063 -- di Juda -> of judah
21:18
I Manasés a bai sosegá serka su tatanan i a wòrdu derá den e hòfi di su mes kas, den hòfi di Uza; i su yu hòmber Amon a bira rei na su lugá.
-
H4519 -- i Manasés -> and manasseh
-
H7901 -- a bai sosegá -> slept
-
H1 -- serka su tatanan -> with his fathers
-
H6912 -- i a wòrdu derá -> and was buried
-
H1004 -- di su mes kas, -> of his own house
-
H1588 -- den e hòfi -> in the garden
-
H5798 -- di Uza; -> of Uzza
-
H526 -- i su yu hòmber Amon -> and Amon
-
H1121 -- hòmber -> his son
-
H4427a -- a bira -> became
-
H4427a -- rei -> king
-
H1588 -- den e hòfi -> in the garden
-
H8478 -- na su lugá. -> in his place
21:19
Amon tabatin bint'i dos aña dia ku el a bira rei, i el a reina dos aña na Jerusalèm; i nòmber di su mama tabata Mesulemet, yu muhé di Haruz, di Jotba.
-
H526 -- Amon -> Amon
-
H6242 -- tabatin bint'i dos -> was twenty-two
-
H8147 -- dos -> two
-
H1121 -- aña -> old
-
H8141 -- aña -> years
-
H8141 -- aña -> years
-
H4427a -- dia ku el a bira -> when he became
-
H4427a -- rei, -> king
-
H4427a -- i el a reina -> and he reigned
-
H517 -- i nòmber di su mama -> and his mother’s
-
H8034 -- nòmber -> name
-
H4922 -- Mesulemet, -> ] Meshullemeth
-
H1323 -- yu muhé -> the daughter
-
H2743 -- di Haruz, -> of Haruz
-
H3192 -- di Jotba. -> of Jotbah
-
H3389 -- na Jerusalèm -> in jerusalem
21:20
I el a hasi malu den bista di SEÑOR, manera su tata Manasés a hasi.
-
H6213a -- I el a hasi -> He did
-
H7451a -- malu -> evil
-
H5869 -- den bista -> in the sight
-
H4519 -- , manera su tata Manasés -> as Manasseh
-
H1 -- su tata -> his father
-
H6213a -- a hasi. -> had done
21:21
Pasobra el a kana den henter e kaminda ku su tata a kana, i a sirbi e ídolonan ku su tata a sirbi, i a adorá nan.
-
H1980 -- Pasobra el a kana -> For he walked
-
H3605 -- den henter -> in all
-
H1870 -- e kaminda -> the way
-
H1 -- ku su tata -> that his father
-
H1980 -- a kana -> had walked
-
H5647 -- , i a sirbi -> and served
-
H1544 -- e ídolonan -> the idols
-
H1 -- ku su tata -> that his father
-
H5647 -- a sirbi -> had served
-
H7812 -- , i a adorá -> and worshiped
21:22
Asina el a bandoná SEÑOR, e Dios di su tatanan, i no a kana den e kaminda di SEÑOR.
-
H5800a -- Asina el a bandoná -> So he forsook
-
H3068 -- SEÑOR -> H3068
-
H430 -- , e Dios -> the God
-
H1 -- di su tatanan -> of his fathers
-
H1980 -- , i no a kana -> and did not walk
-
H1870 -- den e kaminda -> in the way
-
H3068 -- di SEÑOR -> H3068
21:23
I e sirbidónan di Amon a konspirá kontra djé i a mata rei den su mes kas.
-
H5650 -- I e sirbidónan -> The servants
-
H526 -- di Amon -> of Amon
-
H7194 -- a konspirá -> conspired
-
H5921 -- kontra -> against
-
H4191 -- djé i a mata -> him and killed
-
H1004 -- den su mes kas -> in his own house
-
H4428 -- rei -> the king
21:24
E ora ei e hendenan di e tera a mata tur esnan ku a konspirá kontra rei Amon; i e hendenan di e tera a hasi su yu hòmber Josias rei na su lugá.
-
H5971a -- E ora ei e hendenan -> Then the people
-
H776 -- di e tera -> of the land
-
H5221 -- a mata -> killed
-
H7194 -- tur esnan ku a konspirá -> those who had conspired
-
H5921 -- kontra -> against
-
H3605 -- tur -> all
-
H526 -- rei Amon -> Amon
-
H5971a -- ; i e hendenan -> and the people
-
H776 -- di e tera -> of the land
-
H4427a -- a hasi -> made
-
H4428 -- rei -> king
-
H1121 -- su yu hòmber -> his son
-
H2977 -- Josias -> Josiah
-
H4427a -- rei -> king
-
H8478 -- na su lugá -> in his place
21:25
Awor e demas echonan di Amon ku el a hasi, nan no ta pará skirbí den e Buki di Krónikanan di e reinan di Juda?
-
H3499a -- Awor e demas -> Now the rest
-
H1697 -- echonan -> of the acts
-
H526 -- di Amon -> of Amon
-
H6213a -- ku el a hasi -> he did
-
H834 -- ku -> which
-
H3789 -- , nan no ta pará skirbí -> are they not written
-
H5612 -- den e Buki -> in the Book
-
H1697 -- di Krónikanan -> of the Chronicles
-
H3117 -- di e reinan -> H3117
-
H4428 -- di Juda -> of the Kings
-
H3063 -- di Juda -> of judah
21:26
I el a wòrdu derá den su graf den e hòfi di Uza, i su yu hòmber Josias a bira rei na su lugá.
-
H6912 -- el a wòrdu derá -> He was buried
-
H6900 -- den su graf -> in his grave
-
H1588 -- den e hòfi -> in the garden
-
H5798 -- di Uza -> of Uzza
-
H2977 -- i su yu hòmber Josias -> and Josiah
-
H1121 -- su yu hòmber -> his son
-
H4427a -- a bira -> became
-
H4427a -- rei -> king
-
H8478 -- na su lugá -> in his place