Hebrew Strong's Léksiko

H7843

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁחַת

Transliterashon: shaw-khath'

Papiamentu: un rais primitivo; pa dekaí, p.e. (kausativo) ruiná (literalmente òf den sentido figurativo)

KJV Definishon: bati, tira afó, korumpí(-dor, kos), destruí(-dor, -kshon), pèrdè, daña, peresé, drama, spòiler, X kompletamente, malgastadó

Uso den versíkulo

  • Yeremias 15:3 BSNP
    "I lo Mi manda kuater sorto di destrukshon riba nan," SEÑOR ta deklará: "spada pa mata, kachó pa lastra bai kuné, parha di shelu i bestia di mondi pa devorá i destruí.
  • Yeremias 15:6 BSNP
    Abo a bandonáMi," SEÑOR ta deklará, "Bo ta sigui bai atras. Pesei lo Mi saka Mi man kontra bo i destruíbo; Mi ta kansá di repentí!
  • Yeremias 18:4 BSNP
    Ma e pòchi ku e alfarero tabata forma ku e klei a frakasá den su man; asina el a traha un otro pòchi ku e klei, manera tabata parse bon den bista di e alfarero pa trah'é.
  • Yeremias 22:7 BSNP
    Pasobra lo Mi manda destruidónan kontra bo, kada un ku su armanan; i nan lo kap bo mihó palunan di seda i tira nan den kandela.
  • Yeremias 36:29 BSNP
    I bisa tokante di Joakim, rei di Juda: 'Asina SEÑOR ta bisa: "Bo a kima e ròl aki, i a puntra: 'Pakiko bo a skirbi den djé ku sigur-sigur rei di Babilonia lo bin i destruí e tera aki, i kaba ku hende i bestia for di riba djé?'"
  • Yeremias 48:18 BSNP
    "Baha for di bo gloria i sinta riba e tera ku a sker, O habitante di Dibon. Pasobra e destruidó di Moab a subi bin kontra bo; el a destruí bo lugánan fortifiká.
  • Yeremias 49:9 BSNP
    Si esnan ku ta piki wendrùif bin serka bo, nan lo no a laga algu atras? Si ladron bin den anochi, nan lo no a destruí te ora nan a haña sufisiente?
  • Yeremias 51:1 BSNP
    Asina SEÑOR ta bisa: "Mira, Mi ta bai lanta e spiritu di un destruidó kontra Babilonia i kontra e habitantenan di Leb-kamai.
  • Yeremias 51:11 BSNP
    Hasi e flechanan skèrpi, rekohé e eskudonan! SEÑOR a lanta e spiritu di e reinan di e medonan, pasobra Su propósito ta kontra Babilonia pa destruié; pasobra esaki ta e vengansa di SEÑOR, vengansa pa Su tèmpel.
  • Yeremias 51:20 BSNP
    E ta bisa: "Bo ta Mi martiu di bataya, Mi arma di guera; i ku bo Mi ta destrosá nashonnan, i ku bo Mi ta destruí reinonan,
  • Yeremias 51:25 BSNP
    "Mira, Mi ta kontra bo, O seru ku ta destruí, ku ta destruí henter tera," SEÑOR ta deklará, "i lo Mi saka Mi man kontra bo, i hasibo lora kai for di baranka, i lo Mi hasibo un seru tur kimá.
  • Lamentashonnan 2:5 BSNP
    Señor a bira manera un enemigu. El a traga Israel; El a traga tur su palasionan; El a destruí su lugánan fortifiká, i a multipliká yoramentu i kehamentu den e yu muhé di Juda.
  • Lamentashonnan 2:6 BSNP
    I El a trata Su tabernakel ku violensia, komo si fuera esaki tabata djis un kunuku di wendrùif; El a destruí Su lugá pa reuní; SEÑOR a hasi ku e fiesta stipulá i e dia di sabat a wòrdu lubidá na Sion, i El a despresiá tantu rei komo saserdote den e indignashon di Su rabia.
  • Lamentashonnan 2:8 BSNP
    SEÑOR a determiná pa destruí e muraya di e yu muhé di Sion. El a span un liña-di-midi, E no a wanta Su man pa no destruí; i El a hasi baluarte i muraya lamentá; huntu nan a para kaba na nada.
  • Ezikiel 5:16 BSNP
    Ora Mi tira riba nan e flechanan mortal di hamber, ku lo ta pa destrukshon di esnan ku lo Mi manda pa destruí boso, e ora ei lo Mi intensifiká e miseria di hamber riba boso i stòp e provishon di pan.
  • Ezikiel 9:8 BSNP
    Anto a sosodé ku ora nan tabata mata i ami so a keda, mi a tira mi kurpa abou ku mi kara te na suela i a sklama, bisando: "Ai Señor DIOS! Bo ta bai destruí henter e restante di Israel dor di drama Bo furia riba Jerusalèm?"
  • Ezikiel 16:47 BSNP
    Tòg, no solamente bo a kana den nan kamindanan i a hasi konforme nan abominashonnan, ma komo si fuera esei no tabata basta, bo tabata mas korumpí ku nan den henter bo kondukta.
  • Ezikiel 20:17 BSNP
    Tòg Mi wowo a wak nan ku duele i Mi no a destruí nan, ni Mi no a kaba ku nan den desierto.
  • Ezikiel 20:44 BSNP
    E ora ei boso lo sa ku Ami ta SEÑOR, ora ku Mi a trata ku boso pa kousa di Mi nòmber, no segun boso mal kamindanan, ni segun boso echonan korupto, O kas di Israel," Señor DIOS ta deklará.'"
  • Ezikiel 22:30 BSNP
    "I Mi a buska un hòmber meimei di nan ku por a traha e muraya i para Mi dilanti den e kibrá pa defendé e tera, pa Mi no destruié; ma Mi no a haña ni ún.