Hebrew Strong's Léksiko

H7843

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁחַת

Transliterashon: shaw-khath'

Papiamentu: un rais primitivo; pa dekaí, p.e. (kausativo) ruiná (literalmente òf den sentido figurativo)

KJV Definishon: bati, tira afó, korumpí(-dor, kos), destruí(-dor, -kshon), pèrdè, daña, peresé, drama, spòiler, X kompletamente, malgastadó

Uso den versíkulo

  • Ezikiel 23:11 BSNP
    "Awor su ruman muhé Aholiba a mira esaki; sinembargo, den su pashon e tabata mas korumpí ku su ruman muhé, i su prostitushon a bira pió ku e prostitushon di su ruman muhé.
  • Ezikiel 26:4 BSNP
    Nan lo destruí e murayanan di Tiro i basha su torennan abou. Tambe lo Mi raspa kita asta su stòf for di djé i hasié manera un baranka pelon.
  • Ezikiel 28:17 BSNP
    Bo kurason a bira orguyoso pa motibu di bo bunitesa; bo a korumpí bo sabiduria pa motibu di bo splendor. Mi a bentabo abou na suela; Mi a ponebo dilanti di reinan, pa nan mirabo.
  • Ezikiel 30:11 BSNP
    E ku su pueblo huntu kuné, esnan di mas kruel di e nashonnan, lo wòrdu tresí pa destruí e tera; anto nan lo saka nan spada kontra Egipto i yena e tera ku e mortonan.
  • Ezikiel 43:3 BSNP
    I esaki tabata manera e aparensia di e vishon ku mi a mira, manera e vishon ku mi a mira tempu ku El a bin pa destruí e stat. I e vishonnan tabata manera e vishon ku mi a mira banda di Riu Kebar; i mi a tira mi kurpa abou ku mi kara te na suela.
  • Daniel 8:24 BSNP
    I e lo bira masha poderoso, ma no dor di su mes poder, i e lo destruí na un manera ekstraordinario i lo prosperá i lo hasi loke e kier; e lo destruí hòmbernan poderoso i e pueblo santu.
  • Daniel 8:25 BSNP
    I dor di su astusia e lo hasi engaño prosperá bou di su influensia. I e lo halsa su mes den su kurason, i e lo destruí hopi, mientras ku nan ta trankil di nan. Tambe e lo lanta kontra e Prens di prensnan, ma e lo wòrdu kibrá, i no ku man di hende.
  • Daniel 9:26 BSNP
    Anto despues di e sesent'i dos simannan e Mesias lo wòrdu kòrtá kitá afó, i lo no tin nada, i e pueblo di e prens ku lo bin lo destruí e stat i e santuario. I su fin lo bin ku un diluvio; te na fin lo tin guera; i desolashonnan ta determiná.
  • Daniel 11:17 BSNP
    I e lo proponé pa bin ku e poder di henter su reino, i lo trese huntu kuné e kondishonnan pa sera un kombenio di pas ku e lo pone na vigor; tambe e lo duna e rei di Sùit e yu muhé di muhénan pa destruí e reino. Ma e yu muhé lo no apoy'é, ni e lo no ta na su banda.
  • Hoseas 9:9 BSNP
    Nan a bai profundamente den korupshon, manera den e dianan di Gabaa; E lo kòrda nan inikidat; E lo kastigá nan pikánan.
  • Hoseas 11:9 BSNP
    Lo Mi no ehekutá Mi rabia ardiente; lo Mi no destruí Efrain mas. Pasobra Ami ta Dios i no hende, Esun Santu meimei di boso, i lo Mi no bin den furia.
  • Hoseas 13:9 BSNP
    "Ta bo destrukshon, O Israel, ku bo ta kontra Mi, kontra bo yudadó.
  • Amos 1:11 BSNP
    Asina SEÑOR ta bisa: "Pa tres transgreshon di Edòm, sí, pa kuater, lo Mi no revoká su kastigu, pasobra el a pèrsiguí su ruman hòmber ku spada, mientras ku e no a mustra kompashon; su rabia tambe tabata kima kontinuamente, i el a mantené su furia pa semper.
  • Nahum 2:2 BSNP
    Pasobra SEÑOR lo restorá e splendor di Jakòb manera e splendor di Israel, maske ku sakeadónan a plùnder nan i a destruí nan ramanan di wendrùif.
  • Sofonias 3:7 BSNP
    Mi a bisa: 'Siguramente lo bo respetáMi, aseptá instrukshon.' Asina ku su lugá di biba lo no wòrdu kòrtá kitá afó segun tur loke Mi a stipulá tokante di djé. Ma nan tabata purá pa korumpí tur nan echonan.
  • Malakias 1:14 BSNP
    "Ma maldishoná sea e ladron ku tin un chubatu den su tou di bestia chikitu, i ta primintí esaki, ma ta sakrifiká un bestia ku defekto na Señor--pasobra Ami ta un gran Rei," e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa, "i e nashonnan tin temor di Mi nòmber."
  • Malakias 2:8 BSNP
    Ma pa loke ta boso, boso a desviá for di e kaminda; boso a hasi hopi hende trompeká pa medio di boso siñansa den e lei; boso a korumpí e aliansa di Leví," e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa.
  • Malakias 3:11 BSNP
    E ora ei lo Mi reprendé e devoradó pa boso, pa e no destruí e frutanan di tera; tampoko boso mata di wendrùif den kunuku lo no laga su drùifnan kai promé ku su tempu," e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa.