Hebrew Strong's Léksiko
H7843
Lemma: שָׁחַת
Transliterashon: shaw-khath'
Papiamentu: un rais primitivo; pa dekaí, p.e. (kausativo) ruiná (literalmente òf den sentido figurativo)
KJV Definishon: bati, tira afó, korumpí(-dor, kos), destruí(-dor, -kshon), pèrdè, daña, peresé, drama, spòiler, X kompletamente, malgastadó
Uso den versíkulo
-
Isaias 1:4
BSNP
O nashon pekaminoso, pueblo kargá ku inikidat, desendientenan di malbadonan, yunan ku ta komportá nan mes na un manera korupto! Nan a bandoná SEÑOR, nan a despresiá Esun Santu di Israel, nan a bira lomba p'E.
-
Isaias 11:9
BSNP
Nan lo no kousa daño ni destrukshon den henter Mi seru santu, pasobra tera lo ta yen di e konosementu di SEÑOR, manera awa ta tapa laman.
-
Isaias 14:20
BSNP
Lo bo no wòrdu uní ku nan den graf, pasobra bo a ruiná bo tera, bo a mata bo pueblo. "Ku e yunan di e hasidónan di maldat no wòrdu menshoná nunka mas.
-
Isaias 36:10
BSNP
Akaso ta sin e aprobashon di SEÑOR mi a bin awor kontra e tera aki pa destruié? SEÑOR a bisami: 'Bai kontra e tera aki i destruié.'"'"
-
Isaias 37:12
BSNP
Akaso e diosnan di e nashonnan ei, ku mi tatanan a destruí, a libra nan: Gozan, Haran, Resef i e yu hòmbernan di Edén ku tabata na Telasar?
-
Isaias 51:13
BSNP
ku bo a lubidá SEÑOR, Esun ku a trahabo, Kende a span e shelunan i a pone e fundeshinan di tera, ku henter dia, kontinuamente, bo tin miedu pa motibu di e furia di e opresor, ora ku e ta prepará pa destruí? Ma unda e furia di e opresor ta?
-
Isaias 54:16
BSNP
"Mira, ta Ami mes a krea e smet ku ta supla e kandela di karbon, i ku ta traha un arma pa esaki hasi su trabou; i Mi a krea e destruidó pa destruí.
-
Isaias 65:8
BSNP
Asina SEÑOR ta bisa: "Manera biña nobo ta wòrdu hañá den tròshi di wendrùif, i hende ta bisa: 'No destruié, pasobra tin benefisio den djé', asina lo Mi hasi pa kara di Mi sirbidónan; lo Mi no destruí nan tur.
-
Isaias 65:25
BSNP
Lobo i lamchi di karné lo kome yerba huntu; leon lo kome yerba seku manera buey; i stòf di tera lo ta kolebra su kuminda. Nan lo no hasi malu ni daño den henter Mi seru santu," SEÑOR ta bisa.
-
Yeremias 2:30
BSNP
En bano Mi a kastigá boso yu hòmbernan; nan no a aseptá korekshon. Boso mes spada a devorá boso profetanan, manera leon ku ta destrosá.
-
Yeremias 4:7
BSNP
"Un leon a sali for di su mondi-será, i un destruidó di nashonnan a sali; el a sali for di su lugá pa hasi bo tera desolá. Bo statnan lo keda ruiná, sin habitante.
-
Yeremias 5:10
BSNP
"Bai pasa dor di su kunuku di wendrùif i destruí, ma no hasi un destrukshon kompleto. Ranka su ramanan kit'afó, pasobra eseinan no ta di SEÑOR.
-
Yeremias 5:26
BSNP
'Pasobra tin hòmbernan malbado den Mi pueblo; nan ta lur skondí manera yagdó di parha; nan ta pone trampa; nan ta kohe hende.
-
Yeremias 6:5
BSNP
Lanta, ban ataká den anochi i destruí su palasionan!"
-
Yeremias 6:28
BSNP
Nan tur ta hende masha-masha rebelde, ku ta kana rònt manera hasidó di redu. Nan ta bròns i heru; nan ta korumpí, nan tur!
-
Yeremias 11:19
BSNP
Ma mi tabata manera un lamchi mansu ku ta wòrdu hibá pa mata; i mi no tabata sa ku nan a traha kòmplòt kontra mi, bisando: "Laga nos destruí e palu huntu ku su fruta, i laga nos kòrt'é kita for di tera di e bibunan, pa su nòmber no wòrdu rekòrdá mas."
-
Yeremias 12:10
BSNP
Hopi wardadó a ruiná Mi kunuku di wendrùif, nan a kana trapa Mi kunuku; nan a hasi Mi kunuku bunita bira un desolashon.
-
Yeremias 13:7
BSNP
E ora ei mi a bai na Riu Eufrates i a koba, i mi a kohe e faha for di e lugá kaminda mi a skond'é; i at'e faha tabata tur dañá! E no tabata sirbi pa nada mas.
-
Yeremias 13:9
BSNP
"Asina SEÑOR ta bisa: 'Na e mesun manera lo Mi destruí e orguyo di Juda i e gran orguyo di Jerusalèm.
-
Yeremias 13:14
BSNP
I lo Mi dal nan un kontra otro, tatanan i yu hòmbernan tur huntu," SEÑOR ta deklará. "Lo Mi no tene piedat, ni duele ni kompashon, ma lo Mi destruí nan."'"