Hebrew Strong's Léksiko
H7604
Lemma: שָׁאַר
Transliterashon: shaw-ar'
Papiamentu: un rais primitivo; propiamente, pa subi, p.e. ta (kausativamente, hasi) redundante
KJV Definishon: laga, (wòrdu) lagá, laga, sobra, restu, reserva, e sobra
Uso den versíkulo
-
Deuteronomio 2:34
BSNP
Asina e tempu ei nos a kapturá tur su statnan i a destruí tur hòmber, muhé i mucha di tur stat. Nos no a laga ni un sobrebibiente.
-
Deuteronomio 3:3
BSNP
"Asina SEÑOR nos Dios a entregá Og tambe, rei di Basan, ku henter su pueblo, den nos man, i nos a derotá nan te ora ku no a keda ni un sobrebibiente.
- Deuteronomio 3:11 BSNP
-
Deuteronomio 4:27
BSNP
I SEÑOR lo plama boso entre e pueblonan, i boso lo keda poko den kantidat entre e nashonnan kaminda SEÑOR lo hiba boso.
-
Deuteronomio 7:20
BSNP
Ademas, SEÑOR bo Dios lo manda e maribomba riba nan, te ora ku esnan ku a keda i ku ta skonde nan mes pa bo, peresé.
-
Deuteronomio 19:20
BSNP
I esnan ku keda lo tende i tene miedu, i nunka mas lo hasi un maldat asina meimei di boso.
-
Deuteronomio 28:51
BSNP
Ademas, e lo kome e yunan di bo bestianan i e kosecha di bo tera te ora bo keda destruí; tampoko e no ta laga mainshi pa bo, ni biña nobo, ni zeta, ni e oumento di bo kria di baka, ni e lamchinan di bo tou di karné, te ora ku el a hasibo peresé.
-
Deuteronomio 28:55
BSNP
asina ku e lo no duna ni un di nan nada di e karni di su yunan ku e ta kome. Esaki lo ta tur ku a ked'é pa motibu di e sufrimentu ku bo enemigu lo afligíbo kuné durante di e tempu ku boso statnan ta keda rondoná.
-
Deuteronomio 28:62
BSNP
E ora ei boso lo keda ku poko hende, siendo ku boso tabata un multitut, manera e streanan di shelu, pasobra boso no a obedesé SEÑOR boso Dios.
-
Yozue 8:17
BSNP
Asina no a keda ni ún hòmber na Ai ni na Bèt-èl ku no a sali bai tras di Israel, i nan a laga e stat habrí i a pèrsiguí Israel.
- Yozue 8:22 BSNP
-
Yozue 10:28
BSNP
Awor Josué a kapturá Makeda e dia ei i a dal é i su rei ku filo di spada; el a destruié kompletamente i tur hende ku tabata den djé. E no a laga ningun sobrebibiente. Asina el a hasi ku rei di Makeda meskos ku el a hasi ku rei di Jeriko.
-
Yozue 10:30
BSNP
I SEÑOR a entregá esaki tambe den man di Israel, huntu ku su rei; i el a dal é i tur hende ku tabata biba den djé ku filo di spada. E no a laga ningun sobrebibiente den djé. Asina el a hasi ku su rei meskos ku el a hasi ku rei di Jeriko.
-
Yozue 10:33
BSNP
E ora ei Horam, rei di Gezer, a bin yuda Lakis, i Josué a derotá é ku su pueblo te ora ku el a lagu'é sin ningun sobrebibiente.
-
Yozue 10:37
BSNP
I nan a kaptur'é i a dal é, i su rei i tur su statnan i tur e hendenan ku tabata den djé, ku filo di spada. E no a laga ningun sobrebibiente, meskos ku el a hasi ku Eglon. I el a destruí e stat kompletamente i tur hende ku tabata den djé.
-
Yozue 10:39
BSNP
I el a kapturá é ku su rei i tur su statnan, i nan a dal nan ku filo di spada i a destruí tur hende ku tabatin einan kompletamente. E no a laga ningun sobrebibiente. Meskos ku el a hasi ku Hebròn, asina el a hasi ku Debir i su rei, manera el a hasi tambe ku Libna i su rei.
-
Yozue 10:40
BSNP
Asina Josué a dal henter e tera, e serunan, Negèv i e sabananan, e bahadanan i tur nan reinan. E no a laga ningun sobrebibiente, ma el a destruí kompletamente tur loke tabata hala rosea, meskos ku SEÑOR, e Dios di Israel, a ordená.
-
Yozue 11:8
BSNP
I SEÑOR a entregá nan den man di Israel, asina ku nan a derotá nan i a pèrsiguí nan te na Gran Sidon i Misrefot-maim i e vaye di Mizpa bai pariba; i nan a mata nan te ora no a keda ni un sobrebibiente.
-
Yozue 11:14
BSNP
I henter e botín di e statnan aki, i e bestianan, e yunan di Israel a kohe pa nan mes; ma nan a dal tur hende ku filo di spada, te ora nan a destruí nan. Nan no a laga nada ku tabata hala rosea.
-
Yozue 11:22
BSNP
No a keda ni un anakeo den e tera di e yunan di Israel; solamente na Gaza, na Gat i na Asdod a keda algun.