Hebrew Strong's Léksiko
H6942
Lemma: קָדַשׁ
Transliterashon: kaw-dash'
Papiamentu: un rais primitivo; pa ta (kausativo, hasi, pronunsiá òf opservá komo) limpi (seremonialmente òf moralmente)
KJV Definishon: apuntá, bisa, konsagrá, dediká, kontaminá, santifiká, (ta, warda) santu(-er, lugá), warda, prepará, proklamá, purifiká, santifiká(-á, mes), X kompletamente
Uso den versíkulo
-
Numbernan 16:37
BSNP
"Bisa Eleazar, yu hòmber di saserdote Aaron, ku e mester saka e weanan-pa-sensia for di den e kandela, pasobra nan ta santu, i abo plama e karbonnan sendí te leu aya.
-
Numbernan 16:38
BSNP
Pa loke ta e weanan-pa-sensia di e hòmbernan aki ku a peka a kosto di nan alma, laga bati nan ku martiu traha plachi pa fura e altar, komo ku e hòmbernan aki a presentá e weanan-pa-sensia dilanti di SEÑOR i esakinan ta santu; nan lo ta komo un señal pa e yunan di Israel."
-
Numbernan 20:12
BSNP
Ma SEÑOR a bisa Moisés i Aaron: "Pasobra boso no a kereMi pa santifikáMi den bista di e yunan di Israel, pesei boso lo no hiba e asamblea aki na e tera ku Mi a duna nan."
-
Numbernan 20:13
BSNP
Esei tabata e awanan di Meriba, pasobra e yunan di Israel a pleita ku SEÑOR, i El a mustra Su mes santu meimei di nan.
-
Numbernan 27:14
BSNP
pasobra den e desierto di Zin, ora ku e kongregashon tabata rebeldiá, abo a rebeldiá kontra Mi òrdu pa santifikáMi dilanti di nan bista na e awa." (Esakinan ta e awanan di Meriba di Kades den e desierto di Zin.)
-
Deuteronomio 5:12
BSNP
'Warda dia di sabat, pa santifik'é, manera SEÑOR bo Dios a ordenábo.
-
Deuteronomio 15:19
BSNP
"Konsagrá na SEÑOR bo Dios tur e primogénitonan machu ku nase di bo kria di baka i di bo tou di bestia chikitu; no traha ku e primogénito di bo kria di baka ni pela e primogénito di bo tou di karné.
-
Deuteronomio 22:9
BSNP
"No sembra bo kunuku di wendrùif ku dos sorto di simia, pa henter e kosecha di e simia ku bo a sembra i e produkshon di e kunuku di wendrùif no daña.
-
Deuteronomio 32:51
BSNP
pasobra boso a peka kontra Mi meimei di e yunan di Israel banda di e awanan di Meriba di Kades, den e desierto di Zin, pasobra boso no a santifikáMi meimei di e yunan di Israel.
-
Yozue 3:5
BSNP
E ora ei Josué a bisa e pueblo: "Konsagrá boso mes, pasobra mañan SEÑOR lo hasi maraviyanan meimei di boso."
-
Yozue 7:13
BSNP
"Lanta! Konsagrá e pueblo i bisa: 'Konsagrá boso mes pa mañan, pasobra asina SEÑOR, e Dios di Israel, a bisa: "Tin kosnan ku ta bou di maldishon meimei di bo, O Israel. Bo no por para dilanti di bo enemigunan te ora boso a kita e kosnan ku ta bou di maldishon for di meimei di boso."
-
Yozue 20:7
BSNP
Asina nan a apartá Kedes na Galilea den e serunan di Nèftalí i Sikem den e serunan di Efrain i Kiriat-arba (esta, Hebròn) den e serunan di Juda.
-
Huesnan 17:3
BSNP
E ora ei el a debolbé su mama e mil un shen pida plata, i su mama a bisa: "Mi ta dediká kompletamente e plata for di mi man na SEÑOR, pa mi yu traha un imagen grabá i un imagen bashá; pesei, mi ta debolbébo nan."
-
1 Samuel 7:1
BSNP
I e hòmbernan di Kiriat-jearim a bin i a kohe e arka di SEÑOR i a hib'é den e kas di Abinadab riba seru, i a konsagrá su yu hòmber Eleazar pa kuida e arka di SEÑOR.
-
1 Samuel 16:5
BSNP
I el a bisa: "Sí, na pas; mi a bin pa ofresé sakrifisio na SEÑOR. Santifiká boso mes i bin huntu ku mi na e sakrifisio." Tambe el a santifiká Isaí i su yu hòmbernan, i a invitá nan na e sakrifisio.
-
2 Samuel 8:11
BSNP
Esakinan tambe rei David a dediká na SEÑOR, meskos ku el a hasi ku e plata i oro for di tur e nashonnan ku el a hasi someté:
-
2 Samuel 11:4
BSNP
I David a manda mensaheronan pa tres'é, i ora ku el a bin serka David, el a drumi kuné; i despues ku el a purifiká su mes di su impuresa, el a bai su kas bèk.
-
1 Reinan 8:64
BSNP
Riba e mesun dia rei a konsagrá e parti meimei di e plenchi ku tabata keda dilanti di e kas di SEÑOR, pasobra einan el a ofresé e ofrenda kimá, e ofrenda di mainshi i e vèt di e ofrendanan di pas; pasobra e altar di bròns ku tabata dilanti di SEÑOR tabata muchu chikitu pa kontené e ofrenda kimá, e ofrenda di mainshi i e vèt di e ofrendanan di pas.
-
1 Reinan 9:3
BSNP
I SEÑOR a bis'é: "Mi a tende bo orashon i bo súplika ku bo a hasi Mi dilanti; Mi a konsagrá e kas aki ku bo a traha dor di pone Mi nòmber ayanan pa semper, i Mi wowo i Mi kurason lo ta einan kontinuamente.
-
1 Reinan 9:7
BSNP
e ora ei lo Mi kòrta Israel kita for di e tera ku Mi a duna nan, i e kas ku Mi a konsagrá pa Mi nòmber, lo Mi tira for di Mi bista. Asina Israel lo bira un proverbio i un refran den tur pueblo.