Hebrew Strong's Lexicon
H935
Lemma: בּוֹא
Transliteration: bo
Papiamentu: un rais primitivo; bai òf bini (den un variedat amplio di aplikashon)
KJV Definition: permanesé, apliká, alkansá, X ta, sosodé, + asediá, trese (dilanti, aden, denter, pa pasa), yama, karga, X sigur, (kousa, laga, kos pa) bini (kontra, aden, afó, riba, pa pasa), bandoná, X sin duda atrobe, + kome, + empleá, (kousa pa) drenta (aden, denter, -tando, -trance, -ta), kai, buska, + sigui, haña, duna, bai (abou, aden, pa guera), otorgá, + tin, X en bèrdat, (in-)vadí, guia, hisa (ariba), menshoná, hala aden, pone, frekuentá, kore (abou), manda, fiha, X (bon) avansá (den edat), X sigur, tuma (aden), kaminda
Verse usage
-
Ezikiel 13:9
BSNP
"Mi man lo ta kontra e profetanan ku ta mira vishon bano i ta papia adivinashon mentiroso. Nan lo no ta den e konseho di Mi pueblo, ni nan lo no wòrdu inskribí den e buki di e kas di Israel, ni nan lo no drenta tera di Israel, pa boso sa ku Ami ta Señor DIOS.
-
Ezikiel 14:1
BSNP
Anto algun ansiano di Israel a bin serka mi i a kai sinta mi dilanti.
- Ezikiel 14:4 BSNP
-
Ezikiel 14:7
BSNP
"Pasobra kada hende di e kas di Israel òf di e imigrantenan ku ta keda na Israel, ku separá su mes for di Mi i pone su ídolonan den su kurason, pone e piedra-di-trompeká di su inikidat dilanti di su kara, i despues bin serka e profeta pa konsultá ku Mi pa su mes, Ami, SEÑOR, lo kontest'é personalmente.
-
Ezikiel 14:17
BSNP
"Of si Mi lo a trese spada riba e tera ei i bisa: 'Laga e spada pasa dor di e tera i kòrta kita hende i bestia for di djé,'
-
Ezikiel 14:22
BSNP
Sinembargo, mira, lo keda sobrebibiente den djé ku lo wòrdu saká afó, tantu yu hòmber komo yu muhé. Mira, nan lo sali bin serka boso, i boso lo mira nan kondukta i nan echonan. E ora ei boso lo wòrdu konsolá enkuanto e kalamidat ku Mi a trese riba Jerusalèm, pa tur loke Mi a trese riba djé.
- Ezikiel 16:7 BSNP
-
Ezikiel 16:8
BSNP
"Anto Mi a pasa banda di bo i a mirabo, i mira, tempu di amor a yega pa bo; asina Mi a habri Mi mantel ofer di bo i a tapa bo sunú. Tambe Mi a hasi un huramentu na bo i a sera un aliansa ku bo, asina bo a bira di Mi," Señor DIOS ta deklará.
- Ezikiel 16:16 BSNP
-
Ezikiel 16:33
BSNP
Na tur prostituta hòmber ta duna regalo, ma abo ta duna bo regalonan na tur bo amantenan, pagando nan pa bin serka bo for di tur parti, pa bin kometé fornikashon ku bo.
-
Ezikiel 17:3
BSNP
i bisa: 'Asina Señor DIOS ta bisa: "Un águila grandi, ku hala fuerte i hanchu i yen di pluma di diferente koló, a bin Líbano, i a kita tòp di e palu di seda bai kuné.
-
Ezikiel 17:4
BSNP
El a ranka su takinan nobo di mas ariba i a hiba eseinan na un tera di komersiante; el a pone nan den un stat di negoshante.
- Ezikiel 17:12 BSNP
-
Ezikiel 17:13
BSNP
I el a kohe un miembro di e famia real, i a sera un aliansa kuné dor di pon'é bou di huramentu. Tambe el a bai ku e poderosonan di e tera,
-
Ezikiel 17:20
BSNP
Lo Mi habri Mi reda ofer di djé, i e lo wòrdu kohí den Mi trampa. E ora ei lo Mi hib'é Babilonia i ayanan lo Mi bin pa huzgu'é pa su transgreshon ku el a kometé kontra Mi.
-
Ezikiel 19:4
BSNP
E nashonnan a tende di djé; el a wòrdu kohí den nan trampa, i na kadena nan a hib'é tera di Egipto.
-
Ezikiel 19:9
BSNP
Na kadena nan a hink'é den un houla i a hib'é serka rei di Babilonia; nan a ser'é den fòrti pa su bos no wòrdu tendí mas riba e serunan di Israel.
-
Ezikiel 20:1
BSNP
Awor a sosodé ku den e di shete aña, riba e di dies dia di e di sinku luna, algun di e ansianonan di Israel a bin pa konsultá ku SEÑOR, i a kai sinta mi dilanti.
-
Ezikiel 20:3
BSNP
"Yu di hende, papia ku e ansianonan di Israel, i bisa nan: 'Asina Señor DIOS ta bisa: "Ta pa konsultá ku Mi boso ta bin? Manera Mi ta biba," Señor DIOS ta deklará, "lo Mi no laga boso konsultá ku Mi."'
-
Ezikiel 20:10
BSNP
Pesei Mi a saka nan for di tera di Egipto i a hiba nan den desierto.