Hebrew Strong's Lexicon

H7704

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׂדֶה

Transliteration: saw-deh'

Papiamentu: òf saday; for di un rais no usá ku ta nifiká pa plama; un kunuku (komo plat)

KJV Definition: pais, kunuku, suela, tera, suela, X salbahe

Verse usage

  • Yozue 8:24 BSNP
    Awor a sosodé ku ora Israel a kaba di mata tur e habitantenan di Ai den e sabana den desierto, kaminda nan a pèrsiguí nan, i tur a muri pa medio di filo di spada te ora nan a keda kompletamente destruí, henter Israel a bolbe bai Ai i a dal é ku filo di spada.
  • Yozue 15:18 BSNP
    I a sosodé ku ora Aksa a bin serka djé, el a konvens'é pa pidi su tata un kunuku. Asina Aksa a baha for di su buriku, i Kalèb a bis'é: "Kiko bo kier?"
  • Yozue 21:12 BSNP
    Ma e kunukunan di e stat i su pueblitonan nan a duna Kalèb, yu hòmber di Jefone, komo su propiedat.
  • Yozue 24:32 BSNP
    Awor nan a dera e wesunan di Jose, ku e yunan di Israel a trese for di Egipto, na Sikem, den e pida tereno ku Jakòb a kumpra serka e yu hòmbernan di Hamor, tata di Sikem, pa shen pida plaka; i esaki a bira erensia di Jose su yu hòmbernan.
  • Huesnan 1:14 BSNP
    E ora ei a sosodé ku ora Aksa a bin serka djé, el a konvens'é pa pidi su tata un kunuku. Anto Aksa a baha for di su buriku, i Kalèb a bis'é: "Kiko bo kier?"
  • Huesnan 5:4 BSNP
    "SEÑOR, ora Bo tabata sali for di Seir, ora Bo tabata marcha for di e sabana di Edòm, tera tabata tembla, e shelunan tambe tabata gotia, i e nubianan tabata gotia awa.
  • Huesnan 5:18 BSNP
    Zabulon tabata un pueblo ku tabata riska su bida te na morto, i Nèftalí tambe, riba e lugánan haltu di kunuku.
  • Huesnan 9:27 BSNP
    I nan a bai den kunuku i a kosechá e wendrùifnan di nan kunukunan i a trapa e wendrùifnan, i a tene un fiesta; i nan a bai den kas di nan dios i a kome i bebe, i a maldishoná Abimelek.
  • Huesnan 9:32 BSNP
    Pesei anto, lanta anochi, abo i e hendenan ku ta huntu ku bo, i skonde warda den kunuku.
  • Huesnan 9:42 BSNP
    Awor a sosodé ku su manisé e pueblo a sali bai den kunuku, i esaki a wòrdu partisipá na Abimelek.
  • Huesnan 9:43 BSNP
    Anto el a kohe su hendenan i a parti nan den tres grupo, i a skonde warda den kunuku; ora ku el a wak i a mira e pueblo ta sali for di e stat, el a ataká nan i a mata nan.
  • Huesnan 9:44 BSNP
    E ora ei Abimelek i e grupo ku tabata huntu kuné a basha bai dilanti i a para den entrada di e porta di stat; e ora ei e dos otro gruponan a basha bai riba tur esnan ku tabata den kunuku i a mata nan.
  • Huesnan 13:9 BSNP
    I Dios a skucha bos di Manoa; i e Angel di Dios a bolbe bin serka e muhé ora ku e tabata sintá den kunuku, ma su esposo Manoa no tabata huntu kuné.
  • Huesnan 19:16 BSNP
    I mira, anochi un hòmber bieu tabata bin di kunuku for di su trabou. Awor e hòmber tabata di e serunan di Efrain, i e tabata keda na Gabaa, ma e hendenan di e lugá tabata benjaminita.
  • Huesnan 20:6 BSNP
    I mi a kohe mi konkubina i a kòrt'é na pida-pida, i a mand'é den henter tera di Israel su erensia, pasobra nan a kometé un akto baho i skandaloso na Israel.
  • Huesnan 20:31 BSNP
    I e yu hòmbernan di Benjamin a sali bai kontra e pueblo i a wòrdu alehá for di e stat, i manera e otro biahanan, nan a kuminsá ataká i mata algun di e hendenan riba e kamindanan grandi, di kualnan un ta bai Bèt-èl i e otro Gabaa, i den kunuku, mas o menos trinta hòmber di Israel.
  • Ruth 1:1 BSNP
    Awor a sosodé ku den e dianan ku e huesnan tabata goberná, tabatin hamber den e tera. I un hòmber di Bètlehèm na Juda a bai pa keda biba pa un tempu na tera di Moab ku su esposa i su dos yu hòmbernan.
  • Ruth 1:2 BSNP
    I nòmber di e hòmber tabata Elimelek, i nòmber di su esposa, Noemí, i nòmber di su dos yu hòmbernan tabata Mahlon i Kelion, efrateonan di Bètlehèm na Juda. Awor nan a yega tera di Moab i a keda ayanan.
  • Ruth 1:6 BSNP
    I ora ku el a tende na tera di Moab ku SEÑOR a bishitá Su pueblo dor di duna nan kuminda, Noemí ku su dos nueranan a lanta pa bolbe for di tera di Moab.
  • Ruth 1:22 BSNP
    Asina Noemí a bolbe for di tera di Moab, i huntu kuné su nuera Ruth e moabita; i nan a yega Bètlehèm na kuminsamentu di e kosecha di puspas.