Hebrew Strong's Léksiko

H802

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: נָשִׁים

Transliterashon: ish-shaw'

Papiamentu: femenino di אּישׁ òf אֱנוֹשׁ; plural iregular nashiym; un muhé (usá den e mesun sentido amplio ku אֱנוֹשׁ): (adúltero)esa, kada, tur, femenino, X hopi, + niun, un, + huntu, esposa, muhé. Hopi biaha no ekspresá na ingles.

KJV Definishon: (adúltero)esa, kada, tur, femenino, X hopi, + niun, un, + huntu, esposa, muhé

Uso den versíkulo

  • 1 Reinan 11:8 BSNP
    Asina tambe el a hasi pa tur su esposanan stranhero, kendenan tabata kima sensia i tabata ofresé sakrifisio na nan diosnan.
  • 1 Reinan 11:19 BSNP
    Awor Hadad a haña gran apresio serka Farao, asina ku el a dun'é e ruman muhé di su kasá komo esposa, esta, ruman muhé di reina Tafenes.
  • 1 Reinan 14:2 BSNP
    I Jeroboam a bisa su esposa: "Lanta awor, i disfrasá bo mes pa nan no ripará ku ta esposa di Jeroboam bo ta, i bai Silo; mira, profeta Ahias ta ayanan, kende a papia tokante di mi, ku ami lo a bira rei di e pueblo aki.
  • 1 Reinan 14:4 BSNP
    I Jeroboam su esposa a hasi asina; el a lanta bai Silo, i a yega na e kas di Ahias. Awor Ahias no por a mira, pasobra su wowonan tabata skur pa motibu di su edat.
  • 1 Reinan 14:5 BSNP
    Awor SEÑOR a bisa Ahias: "Mira, esposa di Jeroboam ta bin pa konsultá ku bo tokante di su yu hòmber, pasobra e ta malu. Bo mester bis'é tal i tal kos, pasobra lo t'asina ku ora e yega e lo pretendé di ta un otro hende."
  • 1 Reinan 14:6 BSNP
    I a sosodé ku ora Ahias a tende e zonidu di su pianan yega na porta, el a bisa: "Drenta, esposa di Jeroboam. Pakiko bo ta pretendé di ta otro hende? Pasobra mi a wòrdu mandá serka bo ku mal notisia.
  • 1 Reinan 14:17 BSNP
    E ora ei Jeroboam su esposa a lanta bai i a yega Tirsa. Ora ku e tabata pasa drèmpel di e kas, e mucha a muri.
  • 1 Reinan 16:31 BSNP
    I a sosodé ku no solamente el a konsiderá komo algu gewon pa kana den e pikánan di Jeroboam, yu hòmber di Nabat, ma pa kolmo el a kasa ku Jezabel, yu muhé di Et-baal, rei di e sidonionan, i a bai sirbi Baal i a ador'é.
  • 1 Reinan 17:17 BSNP
    Awor a sosodé ku despues di e kosnan aki, e yu hòmber di e muhé, e ama di kas, a bira malu; i su malesa tabata asina grave ku no a keda rosea den djé.
  • 1 Reinan 17:24 BSNP
    E ora ei e muhé a bisa Elias: "Awor mi sa ku bo ta un hòmber di Dios, i ku e palabra di SEÑOR den bo boka ta bèrdat."
  • 1 Reinan 20:3 BSNP
    'Bo plata i bo oro ta di mi; bo esposanan i yunan di mas bunita tambe ta di mi.'"
  • 1 Reinan 20:5 BSNP
    E ora ei e mensaheronan a bolbe i a bisa: "Asina Bèn-adad ta bisa: 'Siguramente mi a manda bisabo: "Bo mester dunami bo plata, bo oro, bo esposanan i bo yunan,"
  • 1 Reinan 20:7 BSNP
    E ora ei rei di Israel a yama tur e ansianonan di e tera i a bisa: "Pa fabor, paga tino i mira kon e hòmber aki ta buska problema; pasobra el a manda buska mi esposanan, mi yunan, mi plata i mi oro; i mi no a nengu'é."
  • 1 Reinan 21:5 BSNP
    Ma su esposa Jezabel a bin serka djé i a bis'é: "Di kon bo spiritu ta asina desanimá ku bo no ta kome?"
  • 1 Reinan 21:7 BSNP
    I su esposa Jezabel a bis'é: "Mira, no ta abo tin outoridat riba Israel awor? Lanta, kome pan, i laga bo kurason ta kontentu; lo mi dunabo e kunuku di wendrùif di Nabot e jezreelita."
  • 1 Reinan 21:25 BSNP
    Siguramente no tabatin ni un hende manera Akab ku a bende su mes pa hasi malu den bista di SEÑOR, pasobra su esposa Jezabel tabata instigu'é.
  • 2 Reinan 4:1 BSNP
    Awor un muhé di e esposanan di e yu hòmbernan di e profetanan a sklama na Eliseo: "Bo sirbidó, mi esposo, a muri, i bo sa ku bo sirbidó tabata teme SEÑOR; i e hende ku mi debe a bin pa kohe mi dos yu hòmbernan pa ta su esklabu."
  • 2 Reinan 4:8 BSNP
    Awor riba un bon dia Eliseo a bai Sunem, kaminda tabatin un muhé mashá konosí, i e muhé a insistí pa e keda kome. I tabata asina ku ki ora ku e pasa e tabata bai ayanan pa kome.
  • 2 Reinan 4:17 BSNP
    I e muhé a konsebí i a duna lus na un yu hòmber e siguiente aña na e temporada ei, manera Eliseo a bis'é.
  • 2 Reinan 5:2 BSNP
    Awor e sirionan a sali den trupanan, i a kohe un mucha muhé chikitu di tera di Israel komo katibu; i e tabata sirbi Naaman su esposa.