Hebrew Strong's Léksiko
H802
Lemma: נָשִׁים
Transliterashon: ish-shaw'
Papiamentu: femenino di אּישׁ òf אֱנוֹשׁ; plural iregular nashiym; un muhé (usá den e mesun sentido amplio ku אֱנוֹשׁ): (adúltero)esa, kada, tur, femenino, X hopi, + niun, un, + huntu, esposa, muhé. Hopi biaha no ekspresá na ingles.
KJV Definishon: (adúltero)esa, kada, tur, femenino, X hopi, + niun, un, + huntu, esposa, muhé
Uso den versíkulo
-
Genesis 2:22
BSNP
I SEÑOR Dios a traha un muhé ku e repchi ku El a tuma for di e hòmber i a hib'é pa e hòmber.
-
Genesis 2:23
BSNP
I e hòmber a bisa: "Esaki ta awor wesu di mi wesunan, i karni di mi karni; e lo wòrdu yamá Muhé, pasobra el a wòrdu tumá for di Hòmber."
- Genesis 2:24 BSNP
-
Genesis 2:25
BSNP
I e hòmber i su esposa tur dos tabata sunú i no tabatin bèrguensa.
-
Genesis 3:1
BSNP
Awor e kolebra tabata mas astuto ku tur otro bestia di sabana ku SEÑOR Dios a traha. I el a bisa e muhé: "Di bèrdat Dios a bisa: 'Bo no mag kome di ningun palu di e hòfi'?"
-
Genesis 3:2
BSNP
I e muhé a bisa e kolebra: "Di fruta di e palunan di e hòfi nos por kome,
-
Genesis 3:4
BSNP
I e kolebra a bisa e muhé: "Siguramente boso lo no muri!
-
Genesis 3:6
BSNP
Ora ku e muhé a mira ku e palu tabata bon pa kuminda, i ku e tabata un delisia pa bista, i ku e palu tabata deseabel pa hasi hende bira sabí, el a kohe di su fruta i a kome; i el a duna su esposo tambe ku tabata huntu kuné, i el a kome.
-
Genesis 3:8
BSNP
I nan tabata tende e zonidu di SEÑOR Dios, kanando den e hòfi den aire fresku di dia, i e hòmber i su esposa a skonde pa e presensia di SEÑOR Dios meimei di e palunan di e hòfi.
-
Genesis 3:12
BSNP
I e hòmber a bisa: "E muhé ku Bo a duna pa ta huntu ku mi, ta el a dunami for di e palu, i mi a kome."
- Genesis 3:13 BSNP
-
Genesis 3:15
BSNP
i lo Mi pone enemistat entre abo i e muhé, i entre bo simia i su simia; e lo heridá bo kabes, i abo lo heridá Su hilchi di pia."
-
Genesis 3:16
BSNP
E muhé El a bisa: "Lo Mi multipliká masha hopi mes bo doló na ora di parto; ku doló lo bo haña yu; tòg bo deseo lo ta pa bo esposo, i e lo manda riba bo."
-
Genesis 3:17
BSNP
E ora ei El a bisa Adam: "Pasobra bo a skucha na bos di bo esposa i a kome for di e palu di kual Mi a ordenábo, bisando: 'Lo bo no kome di djé', "Maldishoná e tera ta pa bo motibu; ku trabou duru lo bo kome di djé tur e dianan di bo bida.
-
Genesis 3:20
BSNP
I e hòmber a duna su esposa e nòmber Eva, pasobra ta e tabata mama di tur ser bibu.
-
Genesis 3:21
BSNP
I SEÑOR Dios a traha bistí di kueru pa Adam i su esposa, i a bisti nan.
-
Genesis 4:1
BSNP
Awor e hòmber tabatin relashon ku su esposa Eva, i Eva a sali na estado i a duna lus na Kain, i el a bisa: "Mi a haña un yu hòmber ku yudansa di SEÑOR."
-
Genesis 4:17
BSNP
I Kain tabatin relashon ku su esposa, i su esposa a sali na estado i a duna lus na Enok. I Kain a traha un stat i a yama e stat Enok, na nòmber di su yu.
-
Genesis 4:19
BSNP
I Lamek a tuma dos esposa pa su mes: nòmber di esun tabata Ada, i nòmber di e otro Zila.
-
Genesis 4:23
BSNP
Anto Lamek a bisa su esposanan: "Ada i Zila, tende na mi bos, boso, esposanan di Lamek, pone atenshon na loke mi ta bisa; pasobra mi a mata un hòmber, pasobra el a heridámi, i un mucha hòmber, pasobra el a dal mi;