Hebrew Strong's Léksiko

H8210

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁפַך

Transliterashon: shaw-fak'

Papiamentu: un rais primitivo; pa basha afó (sanger, un libashon, metal likido; òf asta un sólido, p.e. pa montona); tambe (figurativamente) pa gasta (bida, alma, keho, plaka, etc.); intensivamente, pa habri brasa i pia

KJV Definishon: basha (ariba), brota, basha (afó), drama(-dó, afó), slip

Uso den versíkulo

  • 1 Samuel 1:15 BSNP
    Ma Ana a kontestá i a bisa: "Nò, mi señor, mi ta un muhé hopi tribulá. Mi no a bebe biña ni bibida stèrki, ma mi a drama mi alma dilanti di SEÑOR.
  • 1 Samuel 7:6 BSNP
    I nan a reuní na Mizpa i a saka awa i a bash'é dilanti di SEÑOR, i a yuna riba e dia ei i a bisa ayanan: "Nos a peka kontra SEÑOR." I Samuel a huzga e yunan di Israel na Mizpa.
  • 1 Samuel 25:31 BSNP
    esaki lo no kousa tristesa ni remordementu di kurason pa mi señor, pa motibu ku mi señor a drama sanger inosente òf ku mi señor a tuma vengansa pa su mes. Ora SEÑOR trata bon ku mi señor, kòrda riba bo sirbiente."
  • 2 Samuel 20:10 BSNP
    Ma Amasa no a paga tino na e spada ku tabata den Joab su man, asina ku el a hink'é den su barika kuné i a basha su shirishiri abou na suela, i no a hink'é mas; i el a muri. Despues Joab i su ruman hòmber Abisai a pèrsiguí Seba, yu hòmber di Bikri.
  • 2 Samuel 20:15 BSNP
    I e pueblo a bin i a rondon'é na Abel Bèt-maaka i nan a lanta un baluarte kontra e stat, i esaki tabata yega te na e lugá fortifiká; i henter e pueblo ku tabata huntu ku Joab tabata destruí e muraya pa bash'é abou.
  • 1 Reinan 2:31 BSNP
    I rei a bis'é: "Hasi manera el a bisa i dal é mata i der'é, pa bo kita for di mi i for di kas di mi tata e sanger ku Joab a drama sin motibu.
  • 1 Reinan 13:3 BSNP
    E ora ei riba e mesun dia el a duna un señal, bisando: "Esaki ta e señal di kual SEÑOR a papia: 'Mira, e altar lo habri for di otro, i e shinishi ku tin riba djé lo wòrdu bashá afó.'"
  • 1 Reinan 13:5 BSNP
    Tambe e altar a habri for di otro i e shinishi a basha for di e altar, konforme e señal ku e hòmber di Dios a duna pa medio di e palabra di SEÑOR.
  • 1 Reinan 18:28 BSNP
    Asina nan tabata grita na bos haltu i tabata kòrta nan kurpa, segun nan kustumber, ku spada i lansa, te ora sanger tabata basha na nan kurpa.
  • 2 Reinan 19:32 BSNP
    'Pesei, asina SEÑOR ta bisa tokante di rei di Asiria: "E lo no bin na e stat aki, ni tira flecha den djé; tampoko e lo no bin dilanti di djé ku eskudo, ni lanta un baluarte kontra djé.
  • 2 Reinan 21:16 BSNP
    Ademas, Manasés a drama masha hopi sanger inosente, te ora ku el a yena Jerusalèm di punta pa punta, fuera di su piká ku kual el a hasi Juda peka, dor di hasi malu den bista di SEÑOR.
  • 2 Reinan 24:4 BSNP
    i tambe pa e sanger inosente ku el a drama, pasobra el a yena Jerusalèm ku sanger inosente; i SEÑOR no kier a pordoná.
  • 1 Kronikonan 22:8 BSNP
    Ma e palabra di SEÑOR a yega na mi, bisando: 'Bo a drama hopi sanger, i a hasi gueranan grandi; abo lo no traha un kas na Mi nòmber, pasobra bo a drama asina hopi sanger riba tera Mi dilanti.
  • 1 Kronikonan 28:3 BSNP
    Ma Dios a bisami: 'Abo lo no traha un kas pa Mi nòmber, pasobra bo ta un hòmber di guera i bo a drama sanger.'
  • Job 12:21 BSNP
    E ta drama despresio riba nobelnan, i ta lòs faha di e poderosonan.
  • Job 16:13 BSNP
    Su flechanan ta rondonámi. Sin miserikòrdia E ta traspasá mi riñonnan; E ta basha mi hal riba suela.
  • Job 30:16 BSNP
    "I awor mi alma ta wòrdu dramá paden di mi; dianan di aflikshon a garami.
  • Salmonan 22:14 BSNP
    Mi ta wòrdu bashá afó manera awa, i tur mi wesunan a sali for di lugá; mi kurason ta manera was; el a dirti den mi paden.
  • Salmonan 42:4 BSNP
    E kosnan aki mi ta kòrda, i mi ta drama mi alma den mi. Pasobra mi tabatin kustumber di bai ku e multitut i guia nan den proseshon na e kas di Dios, ku bos di goso i gradisimentu, un multitut ku tabata selebrá dia di fiesta.
  • Salmonan 62:8 BSNP
    Konfia den djE na tur tempu, O pueblo; drama boso kurason Su dilanti; Dios ta un refugio pa nos.