Hebrew Strong's Lexicon
H7971
Lemma: שָׁלַח
Transliteration: shaw-lakh'
Papiamentu: un rais primitivo; pa manda bai, pa, òf afó (den un gran variedat di aplikashon)
KJV Definition: X di ningun manera, apuntá, trese (na kaminda), tira (afó), dirigí, X seriamente, bandoná, duna (na haltu), krese largu, pone, laga, laga sali (abou, bai, lòs), pusha afó, pone (afó, aden, afó), alkansá, manda (afó), fiha, tira (afó), sembra, plama, ekstendé
Verse usage
-
Eksodo 9:27
BSNP
E ora ei Farao a manda yama Moisés i Aaron i a bisa nan: "E biaha aki mi a peka; SEÑOR ta Esun hustu, i ami ku mi pueblo ta esnan malbado.
-
Eksodo 9:28
BSNP
Hasi súplika na SEÑOR, pasobra nos a haña basta di Dios Su strena i hagel kaba; i lo mi laga boso bai, i boso lo no keda mas."
-
Eksodo 9:35
BSNP
I Farao su kurason a keda duru i e no a laga e yunan di Israel bai, meskos ku SEÑOR a papia pa medio di Moisés.
- Eksodo 10:3 BSNP
- Eksodo 10:4 BSNP
-
Eksodo 10:7
BSNP
I e sirbidónan di Farao a bis'é: "Kuantu tempu mas e hòmber aki lo ta un trampa pa nos? Laga e hòmbernan bai pa nan sirbi SEÑOR nan Dios. Bo no ta realisá ku Egipto a keda destruí?"
- Eksodo 10:10 BSNP
-
Eksodo 10:20
BSNP
Ma SEÑOR a hasi Farao su kurason duru, i e no a laga e yunan di Israel bai.
- Eksodo 10:27 BSNP
-
Eksodo 11:1
BSNP
Awor SEÑOR a bisa Moisés: "Un plaga mas lo Mi trese riba Farao i riba Egipto; despues di esei e lo laga boso bai for di akinan. Ora ku e laga boso bai, e lo kore ku boso saka boso kompletamente for di akinan.
-
Eksodo 11:10
BSNP
I Moisés i Aaron a hasi tur e maraviyanan aki dilanti di Farao; sinembargo, SEÑOR a hasi Farao su kurason duru, i e no a laga e yunan di Israel bai for di su tera.
-
Eksodo 12:33
BSNP
I e egipsionan tabata pura e pueblo pa nan hasi lihé bai for di e tera, pasobra nan tabata bisa: "Nos tur ta bai muri."
-
Eksodo 13:15
BSNP
I a sosodé ku ora Farao tabata hasi kos di kabesura i no kier a laga nos bai, SEÑOR a mata tur primogénito na tera di Egipto, tantu e primogénito di hende komo e primogénito di bestia. Pesei mi ta ofresé e bestianan machu na SEÑOR komo sakrifisio, e promé yu ku nase di tur matris, ma tur primogénito di mi yu hòmbernan mi ta redimí.'
- Eksodo 13:17 BSNP
-
Eksodo 14:5
BSNP
Ora nan a bisa rei di Egipto ku e pueblo a hui, kurason di Farao i di su sirbidónan a kambia pa ku e pueblo, i nan a bisa: "Ta kiko e kos ku nos a hasi aki, ku nos a laga Israel bai, asina ku nan no ta sirbi nos mas?"
-
Eksodo 15:7
BSNP
I den e grandesa di Bo ekselensia Bo ta derotá esnan ku lanta kontra Bo; Bo ta manda Bo rabia ardiente, i esei ta kaba ku nan manera bagas.
- Eksodo 18:2 BSNP
- Eksodo 18:27 BSNP
-
Eksodo 21:26
BSNP
"I si un hende dal su esklabu hòmber òf muhé den su wowo i destruí esaki, e mester lagu'é sali liber pa motibu di su wowo.
-
Eksodo 21:27
BSNP
I si e dal su esklabu hòmber òf muhé bula un djente, e mester lagu'é sali liber pa motibu di su djente.