Hebrew Strong's Lexicon
H7971
Lemma: שָׁלַח
Transliteration: shaw-lakh'
Papiamentu: un rais primitivo; pa manda bai, pa, òf afó (den un gran variedat di aplikashon)
KJV Definition: X di ningun manera, apuntá, trese (na kaminda), tira (afó), dirigí, X seriamente, bandoná, duna (na haltu), krese largu, pone, laga, laga sali (abou, bai, lòs), pusha afó, pone (afó, aden, afó), alkansá, manda (afó), fiha, tira (afó), sembra, plama, ekstendé
Verse usage
- Eksodo 6:11 BSNP
- Eksodo 7:2 BSNP
- Eksodo 7:14 BSNP
- Eksodo 7:16 BSNP
- Eksodo 8:1 BSNP
- Eksodo 8:2 BSNP
-
Eksodo 8:8
BSNP
E ora ei Farao a manda yama Moisés i Aaron i a bisa: "Roga SEÑOR pa E kita e dorinan for di mi i for di mi pueblo; i lo mi laga e pueblo bai pa nan ofresé sakrifisio na SEÑOR."
- Eksodo 8:20 BSNP
-
Eksodo 8:21
BSNP
Pasobra si bo no kier laga Mi pueblo bai, mira, lo Mi manda muska na kantidat riba bo, riba bo sirbidónan, riba bo pueblo i den bo kasnan; i e kasnan di e egipsionan lo ta yen-yen di muska, i tambe e suela ku nan ta biba ariba.
-
Eksodo 8:28
BSNP
I Farao a bisa: "Mi ta laga boso bai, pa boso ofresé sakrifisio na SEÑOR boso Dios den desierto, kontal ku boso no bai muchu leu. Hasi súplika pa mi."
-
Eksodo 8:29
BSNP
E ora ei Moisés a bisa: "Mira, mi ta bai for di bo presensia i lo mi hasi súplika na SEÑOR pa mañan e muskanan kita for di Farao, for di su sirbidónan i for di su pueblo; kontal ku Farao no trata ku engaño atrobe dor di no laga e pueblo bai ofresé sakrifisio na SEÑOR."
-
Eksodo 8:32
BSNP
Ma e biaha aki tambe Farao a hasi su kurason duru i e no a laga e pueblo bai.
- Eksodo 9:1 BSNP
- Eksodo 9:2 BSNP
-
Eksodo 9:7
BSNP
I Farao a manda investigá, i mira, ni sikiera ún di e bestianan di kria di Israel no a muri. Ma Farao su kurason a keda duru i e no a laga e pueblo bai.
- Eksodo 9:13 BSNP
-
Eksodo 9:14
BSNP
Pasobra e biaha aki lo Mi manda tur Mi plaganan riba bo, riba bo sirbidónan i riba bo pueblo, pa bo sa ku no tin ni un manera Ami den henter tera.
-
Eksodo 9:15
BSNP
Pasobra awor lo Mi saka Mi man pa dal abo i bo pueblo ku un plaga, i lo bo wòrdu kòrtá kitá for di tera.
-
Eksodo 9:17
BSNP
Ma ainda bo ta halsa bo mes kontra Mi pueblo dor di no laga nan bai.
-
Eksodo 9:19
BSNP
Awor, duna òrdu pa buska bo bestianan di kria i trese nan i tur loke bo tin den kunuku, pone nan den siguridat. Tur hende i bestia ku wòrdu hañá den kunuku i ku no a wòrdu hibá kas lo muri ora hagel kai riba nan."'"