Hebrew Strong's Lexicon

H7965

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁלוֹם

Transliteration: shaw-lome'

Papiamentu: òf shalom; for di שָׁלַם; sigur, p.e. (figurativamente) bon, felis, amigabel; tambe (abstraktamente) bienestar, p.e. salú, prosperidat, pas

KJV Definition: X hasi, familiar, X bai, favor, + amigu, X grandi, (bon) salú, (X perfekto, manera ta na) pas, prosperá, sosiegu, sigur, saludá, bienestar, (X tur ta, ta) bon, X kompletamente

Verse usage

  • 2 Reinan 5:22 BSNP
    I Gehazi a bisa: "Tur kos ta bon. Mi shon a mandami, bisando: 'Mira, dos hoben di e yu hòmbernan di e profetanan a kaba di yega serka mi for di e serunan di Efrain. Pa fabor, duna nan un talento di plata i dos sèt di paña pa kambia.'"
  • 2 Reinan 9:11 BSNP
    Awor Jehú a bin serka e sirbidónan di su shon, i un di nan a bis'é: "Tur kos ta bon? Pakiko e hòmber loko aki a bin serka bo?" I el a bisa nan: "Boso konosé e hòmber i su manera di papia masha bon."
  • 2 Reinan 9:17 BSNP
    Awor e guardia tabata pará riba e toren na Jezreel, i el a mira e trupa di Jehú ta bin, i el a bisa: "Mi ta mira un trupa di hende." I Joram a bisa: "Laga un koredó di kabai bai pa kontra nan, i lagu'é bisa: 'Ta na pas bo ta bin?'"
  • 2 Reinan 9:18 BSNP
    Asina un koredó di kabai a bai kontr'é i a bisa: "Asina rei ta bisa: 'Ta na pas bo ta bin?'" I Jehú a bisa: "Kiko bo tin di hasi ku pas? Bira bin mi tras." I e guardia a reportá: "E mensahero a yega serka nan, ma e no a bolbe."
  • 2 Reinan 9:19 BSNP
    E ora ei el a manda un di dos koredó di kabai ku a yega serka nan i a bisa: "Asina rei ta bisa: 'Ta na pas bo ta bin?'" I Jehú a kontestá: "Kiko bo tin di hasi ku pas? Bira bin mi tras."
  • 2 Reinan 9:22 BSNP
    I a sosodé ku ora Joram a mira Jehú, el a bisa: "Ta na pas bo ta bin, Jehú?" I Jehú a kontestá: "Kon por tin pas, tanten ku e fornikashonnan di bo mama Jezabel i su bruherianan ta asina hopi?"
  • 2 Reinan 9:31 BSNP
    I ora Jehú a drenta e porta di stat, Jezabel a bisa: "Tur kos ta bon, Zimri, matadó di bo shon?"
  • 2 Reinan 10:13 BSNP
    Jehú a topa ku e rumannan di Okozias, rei di Juda, i a bisa: "Ta ken boso ta?" I nan a kontestá: "Nos ta ruman di Okozias; i nos a bin pa saludá e yu hòmbernan di rei i e yu hòmbernan di reina mama."
  • 2 Reinan 20:19 BSNP
    E ora ei Ezekias a bisa Isaias: "E palabra di SEÑOR ku bo a papia ta bon." Pasobra el a pensa: "No t'asina ku lo tin pas i bèrdat den mi dianan?"
  • 2 Reinan 22:20 BSNP
    "Pesei, mira, lo Mi reuníbo ku bo tatanan, i lo bo wòrdu poní den bo graf na pas; i bo wowo lo no mira tur e kalamidat ku lo Mi trese riba e lugá aki."'" Asina nan a trese rospondi bèk pa rei.
  • 1 Kronikonan 12:17 BSNP
    I David a sali bai kontra ku nan i a kontestá nan bisando: "Si boso ta bin na pas serka mi pa yudami, mi kurason lo ta uní ku boso; ma si ta pa traishonámi serka mi atversarionan, siendo ku no tin inikidat den mi mannan, ku e Dios di nos tatanan mira i disidí."
  • 1 Kronikonan 12:18 BSNP
    E ora ei e Spiritu a bin riba Amasai, kende tabata hefe di e trintanan, i el a bisa: "Nos ta di bo, O David, i ku bo, O yu hòmber di Isaí! Pas, pas sea ku bo, i pas sea ku esun ku ta yudabo; Di bèrdat, bo Dios ta yudabo!" E ora ei David a risibí nan i a hasi nan kapitan di e trupa.
  • 1 Kronikonan 18:10 BSNP
    el a manda su yu hòmber Hadoram serka rei David, pa salud'é i pa bendishon'é, pasobra el a bringa kontra Hadadezer i a derot'é; pasobra Hadadezer tabata na guera ku Tou. I Hadoram a trese tur sorto di artíkulo di oro, di plata i di bròns.
  • 1 Kronikonan 22:9 BSNP
    Mira, lo nase pa bo un yu ku lo ta un hòmber di sosiegu; i lo Mi dun'é sosiegu for di tur su enemigunan tur rònt di djé, pasobra su nòmber lo ta Salomon, i lo Mi duna pas i trankilidat na Israel den su dianan.
  • 2 Kronikonan 15:5 BSNP
    I den e tempunan ei no tabatin pas pa esun ku tabata sali, ni pa esun ku tabata drenta, pasobra tabatin hopi aflikshon riba tur e habitantenan di e teranan.
  • 2 Kronikonan 18:16 BSNP
    Asina el a bisa: "Mi a mira henter Israel plamá riba e serunan, manera karné ku no tin wardadó. I SEÑOR a bisa: 'Esakinan no tin shon. Laga kada un di nan bolbe su kas na pas.'"
  • 2 Kronikonan 18:26 BSNP
    i bisa: 'Asina rei ta bisa: "Pone e hòmber aki den prizon i aliment'é ku pan di aflikshon i awa di aflikshon te ora mi bolbe sano i salvo."'"
  • 2 Kronikonan 18:27 BSNP
    I Mikaias a bisa: "Si di bèrdat bo bolbe sano i salvo, SEÑOR no a papia pa medio di mi." I el a bisa: "Skucha, boso, pueblonan tur!"
  • 2 Kronikonan 19:1 BSNP
    E ora ei Josafat, rei di Juda, a bolbe sano i salvo na su kas na Jerusalèm.
  • 2 Kronikonan 34:28 BSNP
    "Mira, lo Mi reuníbo ku bo tatanan i lo bo baha den bo graf na pas, asina ku bo wowo lo no mira tur e kalamidat ku Mi lo trese riba e lugá aki i riba su habitantenan."'" I nan a trese rospondi bèk pa rei.