Hebrew Strong's Léksiko
H8384
Lemma: תְּאֵנִים
Transliterashon: teh-ane'
Papiamentu: òf (den singular, femenino) t:enah; kisas di derivashon stranhero; e palu (òf fruta) di figu
KJV Definishon: palu di figu
Uso den versíkulo
-
Yeremias 24:3
BSNP
E ora ei SEÑOR a puntrami: "Jeremias, kiko bo ta mira?" I mi a kontestá: "Figo, e bon figonan ta masha bon mes, ma e mal figonan ta masha malu mes, asina malu ku no por kome nan."
-
Yeremias 24:5
BSNP
"Asina SEÑOR, e Dios di Israel, ta bisa: 'Manera e bon figonan aki, asina bon lo Mi konsiderá e prezonan di Juda ku Mi a saka for di e lugá aki manda na e tera di e kaldeonan.
-
Yeremias 24:8
BSNP
'Ma meskos ku e figonan malu, asina malu ku no por kome nan--pasobra t'asina SEÑOR ta bisa--asina lo Mi bandoná Sedekias, rei di Juda, su ofisialnan i e restante di Jerusalèm ku ta keda na e tera aki, i esnan ku ta biba na tera di Egipto.
-
Yeremias 29:17
BSNP
asina e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa: 'Mira, Mi ta bai manda spada, hamber i pèst riba nan, i lo Mi hasi nan manera figo putrí, asina malu ku no por kome nan.
-
Hoseas 2:12
BSNP
I lo Mi destruí su matanan di wendrùif i su palunan di figo, di kualnan el a bisa: 'Esakinan ta mi pago ku mi amantenan a dunami.' I lo Mi hasi nan bira un mondi-será, i e bestianan di mondi lo devorá nan.
-
Hoseas 9:10
BSNP
"Mi a haña Israel manera wendrùif den desierto; mi a mira boso antepasadonan manera e promé frutanan na e palu di figo den su promé kosecha. Ma nan a bin na Baal-peor i a dediká nan mes na e ídolo bèrgonsoso ei, i nan a bira mes abominabel ku loke nan tabata stima.
-
Yoel 1:7
BSNP
El a distribí mi mata di wendrùif, i a kaba ku mi palu di figo. El a pela nan kaska tir'afó; nan takinan a keda blanku-blanku.
-
Yoel 1:12
BSNP
E mata di wendrùif ta seka, e palu di figo ta bai pèrdí, e palu di granatapel, e palma tambe, i e palu di apel, tur e palunan di kunuku ta seka. Di bèrdat, goso di e yunan di hende ta seka.
-
Yoel 2:22
BSNP
No tene miedu, bestianan di mondi; pasobra e yerba di mondi a bira bèrdè, pasobra e palu a karga su fruta, e palu di figo i e mata di wendrùif a duna na abundansia.
-
Amos 4:9
BSNP
"Mi a suta boso ku bientu kayente i beskem; i bichi tabata devorá boso kantidat di hòfinan i kunukunan di wendrùif, palunan di figo i palunan di oleifi; tòg boso no a bolbe serka Mi," SEÑOR ta deklará.
-
Mikeas 4:4
BSNP
I kada un di nan lo sinta bou di su palu di wendrùif i bou di su palu di figo, i ningun hende lo no spanta nan, pasobra e boka di e SEÑOR di ehérsitonan a papia.
-
Nahum 3:12
BSNP
Tur bo fòrtinan ta palu di figo ku fruta hechu-- ora nan wòrdu sakudí, nan ta kai den boka di e komedó.
-
Habakuk 3:17
BSNP
Maske e palu di figo no floria, i e matanan di wendrùif no karga fruta, maske e kosecha di e palu di oleifi faya, i e kunukunan no produsí kuminda, maske e tou wòrdu kòrtá kitá for di e kurá, i no tin baka den e stalnan,
-
Hagai 2:19
BSNP
E simia ta den mangasina ainda? Ni e mata di wendrùif, e palu di figo, e palu di granatapel i e palu di oleifi no a duna fruta. 'Ma for di awe padilanti lo Mi bendishoná boso.'"
-
Zakarias 3:10
BSNP
'Den e dia ei,' e SEÑOR di ehérsitonan ta deklará, 'kada un di boso lo invitá su bisiña pa sinta bou di su mata di wendrùif i bou di su palu di figo.'"