Hebrew Strong's Léksiko

H8354

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁתָה

Transliterashon: shaw-thaw'

Papiamentu: un rais primitivo; pa bebe (literalmente òf figurativamente): sigur, bankete, bebe(-dó), burachi, sigur

KJV Definishon: X sigur, bankete, X sigur, bebe(-dó, -mentu), burachi (X -ard), sigur

Uso den versíkulo

  • Eksodo 17:2 BSNP
    Pesei e pueblo a pleita ku Moisés i a bisa: "Duna nos awa pa nos bebe." I Moisés a bisa nan: "Pakiko boso ta pleita ku mi? Pakiko boso ta pone SEÑOR na prueba?"
  • Eksodo 17:6 BSNP
    Mira, lo Mi para bo dilanti aya riba e baranka na Horèb; i lo bo dal riba e baranka, i awa lo sali for di djé pa e pueblo bebe." I asina Moisés a hasi den bista di e ansianonan di Israel.
  • Eksodo 24:11 BSNP
    Sinembargo, E no a saka Su man kontra e nobelnan di e yunan di Israel; i nan a mira Dios, i nan a kome i bebe.
  • Eksodo 32:6 BSNP
    I su manisé nan a lanta tempran i a ofresé ofrendanan kimá i a trese ofrendanan di pas; i e pueblo a sinta pa kome i bebe i a lanta pa gosa.
  • Eksodo 34:28 BSNP
    Asina e tabata ayanan serka SEÑOR kuarenta dia i kuarenta nochi; e no a kome pan ni bebe awa. I El a skirbi riba e tablanan e palabranan di e aliansa, e Dies Mandamentunan.
  • Levitiko 10:9 BSNP
    "No bebe biña ni bibida stèrki, ni abo ni bo yu hòmbernan huntu ku bo, ora boso ta bai den e tènt di reunion, pa boso no muri--ta un statuto perpetuo durante di tur boso generashonnan--
  • Levitiko 11:34 BSNP
    Tur kuminda ku boso mag kome, riba kual awa kai, lo bira impuru; i tur líkido ku boso mag bebe for di tal wea lo bira impuru.
  • Numbernan 6:3 BSNP
    e mester apstené su mes di biña i bibida stèrki; e no mag bebe binager, sea trahá di biña òf di bibida stèrki, ni e no mag bebe djus di wendrùif, ni kome wendrùif fresku òf wendrùif seká.
  • Numbernan 6:20 BSNP
    E ora ei e saserdote mester zoya nan komo un ofrenda di zoyamentu dilanti di SEÑOR. E ta santu pa e saserdote, huntu ku e pechu ofresí pa medio di zoyamentu i e pia ofresí pa medio di halsamentu; i despues e nazareo mag bebe biña.'
  • Numbernan 20:5 BSNP
    I pakiko bo a hasi nos sali for di Egipto pa trese nos den e lugá malísimo aki? E no ta un lugá di mainshi ni di figo ni di mata di wendrùif ni di granatapel, ni no tin awa pa bebe tampoko."
  • Numbernan 20:11 BSNP
    E ora ei Moisés a hisa su man dal e baranka dos biaha ku su bara i a sali awa na abundansia, i e kongregashon i nan bestianan a bebe.
  • Numbernan 20:17 BSNP
    'Pa fabor, laga nos pasa dor di bo tera. Nos no ta bai pasa dor di kunuku ni dor di plantashon di wendrùif; ni nos lo no bebe awa for di pos. Nos ta bai pasa pa e kaminda grandi di rei, sin bira na man drechi ni na man robes, te ora nos pasa bo teritorio.'"
  • Numbernan 20:19 BSNP
    Atrobe e yunan di Israel a bis'é: "Nos lo pasa pa e kaminda grandi, i si ami i mi bestianan bebe di bo awa, e ora ei lo mi paga pa esei. Solamente, pèrmitími pasa na pia, nada mas."
  • Numbernan 21:22 BSNP
    "Lagami pasa dor di bo tera. Nos no ta kita bai den kunuku ni den plantashon di wendrùif; nos no ta bebe awa for di pos. Nos ta bai pasa pa e kaminda grandi di rei, te ora nos a kaba di pasa dor di bo teritorio."
  • Numbernan 23:24 BSNP
    Mira, un pueblo ta lanta manera leon muhé, i manera leon e ta lanta para; e lo no kai drumi te ora ku e devorá e proi, i bebe sanger di esnan ku a wòrdu matá."
  • Numbernan 33:14 BSNP
    I nan a biaha for di Alus i a kampa na Refidim; awor ta ayanan e pueblo no tabatin awa pa bebe.
  • Deuteronomio 2:6 BSNP
    Boso mester kumpra kuminda serka nan ku plaka, pa boso kome, i tambe boso mester kumpra awa serka nan ku plaka, pa boso bebe.
  • Deuteronomio 2:28 BSNP
    Bendemi kuminda pa plaka, pa mi kome, i dunami awa pa plaka, pa mi bebe; solamente, lagami pasa na pia,
  • Deuteronomio 9:9 BSNP
    Ora mi a subi bai riba e seru pa risibí e tablanan di piedra, e tablanan di e aliansa ku SEÑOR a sera ku boso, mi a keda kuarenta dia i kuarenta nochi riba e seru; mi no a kome pan ni bebe awa.
  • Deuteronomio 9:18 BSNP
    "I mi a tira mi kurpa abou na suela dilanti di SEÑOR, manera e promé biaha, kuarenta dia i kuarenta nochi; mi no a kome pan ni bebe awa, pa motibu di tur boso piká ku boso a kometé dor di hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, pa probok'E na rabia.