Hebrew Strong's Léksiko

H8354

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁתָה

Transliterashon: shaw-thaw'

Papiamentu: un rais primitivo; pa bebe (literalmente òf figurativamente): sigur, bankete, bebe(-dó), burachi, sigur

KJV Definishon: X sigur, bankete, X sigur, bebe(-dó, -mentu), burachi (X -ard), sigur

Uso den versíkulo

  • 1 Reinan 17:4 BSNP
    I lo bo bebe for di e roi, i Mi a ordená e rafnan pa dunabo di kome ayanan."
  • 1 Reinan 17:6 BSNP
    I e rafnan tabata trese pan ku karni p'é mainta i pan ku karni atardi; i e tabata bebe for di e roi.
  • 1 Reinan 17:10 BSNP
    Asina el a lanta i a bai Sarepta, i ora ku el a yega na porta di e stat, mira, tabatin un biuda einan ta piki palu; i el a yam'é i a bisa: "Pa fabor, buska poko awa den un butishi pa mi, pa mi bebe."
  • 1 Reinan 18:41 BSNP
    Awor Elias a bisa Akab: "Bai, kome i bebe, pasobra tin zonidu di un awaseru pisá."
  • 1 Reinan 18:42 BSNP
    Asina Akab a bai pa kome i bebe. Ma Elias a subi bai na kabes di Seru Karmelo; i el a sak abou te na suela i a pone su kara meimei di su rudianan.
  • 1 Reinan 19:6 BSNP
    E ora ei el a wak, i mira, na su kabes tabatin un pan buskuchi trahá riba piedra kayente, i un butishi di awa. Asina el a kome i bebe, i a kai drumi atrobe.
  • 1 Reinan 19:8 BSNP
    Asina el a lanta i a kome i bebe, i den e forsa di e kuminda ei el a bai kuarenta dia i kuarenta nochi te ora ku el a yega Horèb, e seru di Dios.
  • 1 Reinan 20:12 BSNP
    I a sosodé ku ora Bèn-adad a tende e mensahe aki, mientras ku e tabata bebe huntu ku e reinan den e tèntnan, el a bisa su sirbidónan: "Para kla." Asina nan a para kla kontra e stat.
  • 1 Reinan 20:16 BSNP
    I mèrdia nan a sali bai, mientras ku Bèn-adad tabata bebe te bira burachi den e tèntnan, huntu ku e trint'i dos reinan ku tabata yud'é.
  • 2 Reinan 3:17 BSNP
    Pasobra asina SEÑOR ta bisa: 'Boso lo no mira bientu, ni boso lo no mira awaseru; tòg e vaye ei lo yena ku awa, asina ku boso lo bebe, tantu boso komo boso bestianan di kria i boso otro bestianan.
  • 2 Reinan 6:22 BSNP
    I el a kontestá: "No mata nan. Bo kier mata esnan ku bo a kohe komo katibu ku bo spada i ku bo bog? Pone pan i awa nan dilanti, pa nan kome i bebe i bolbe serka nan shon."
  • 2 Reinan 6:23 BSNP
    Asina el a prepará un fiesta grandi pa nan; i despues ku nan a kome i bebe, el a manda nan bai, i nan a bai serka nan shon. I e trupanan di bandido di Siria no a bin tera di Israel mas.
  • 2 Reinan 7:8 BSNP
    Ora ku e leprosonan aki a yega banda di e kampamentu, nan a drenta un tènt i a kome i bebe, i a hiba for di einan plata, oro i paña i a bai skonde nan; i nan a bolbe i a drenta un otro tènt, i a hiba algun kos for di einan tambe i a bai skonde nan.
  • 2 Reinan 9:34 BSNP
    Ora Jehú a drenta, el a kome i bebe; i el a bisa: "Pèrkurá awor pa e muhé maldishoná aki i der'é, pasobra ta yu muhé di un rei e ta."
  • 2 Reinan 18:27 BSNP
    Ma Rabsakes a bisa nan: "Akaso ta serka bo shon i serka abo so mi shon a mandami pa papia e palabranan aki, i no serka e hòmbernan ku ta sinta riba muraya, kondená pa kome nan mes sushi i bebe nan mes urina huntu ku boso?"
  • 2 Reinan 18:31 BSNP
    'No skucha na Ezekias, pasobra asina rei di Asiria ta bisa: "Hasi pas ku mi i sali bin serka mi, i kada un kome di su mata di wendrùif i kada un kome di su palu di figo, i kada un bebe di e awa di su mes rembak,
  • 2 Reinan 19:24 BSNP
    Mi a koba pos i a bebe awa na lugá stranhero, i ku mi plant'i pia mi a seka tur e riunan di Egipto."
  • 1 Kronikonan 11:18 BSNP
    Asina e tresnan a kibra pasa dor di e kampamentu di e filisteonan i a saka awa for di e pos di Bètlehèm, ku tabata keda pegá ku e porta di stat, i a koh'é hiba pa David; sinembargo, David no kier a beb'é, ma a dram'é pa SEÑOR;
  • 1 Kronikonan 11:19 BSNP
    i el a bisa: "Leu sea di mi, O mi Dios, di hasi e kos aki. Lo mi bebe e sanger di e hòmbernan aki ku a riska nan bida pa bai? Pasobra nan a riska nan bida pa tres'é." Pesei e no kier a beb'é. E kosnan aki e tres hòmbernan poderoso a hasi.
  • 1 Kronikonan 12:39 BSNP
    I nan a keda tres dia ayanan serka David ta kome i bebe; pasobra nan famianan a prepará tur kos pa nan.