Hebrew Strong's Léksiko

H8141

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁנִים

Transliterashon: shaw-neh'

Papiamentu: den plural òf femenino shanah; for di שָׁנָה; un aña (komo un revolushon di tempu)

KJV Definishon: + henter edat, X largu, + bieu, aña(X -mente)

Uso den versíkulo

  • Daniel 11:6 BSNP
    I despues di algun aña nan lo sera un aliansa, i e yu muhé di e rei di Sùit lo bin serka e rei di Nòrt pa sera un kombenio di pas. Ma e yu muhé lo no keda ku su puesto di poder, ni e rei lo no keda ku su poder, ma e yu muhé lo wòrdu entregá, huntu ku esnan ku a tres'é, i esun ku a engendr'é, huntu ku esun ku a apoy'é den e tempunan ei.
  • Daniel 11:8 BSNP
    I tambe nan diosnan ku nan imagennan di metal i nan artíkulonan presioso di plata i di oro e lo hiba Egipto den koutiverio, i e mes lo keda sin ataká e rei di Nòrt pa algun aña.
  • Daniel 11:13 BSNP
    Pasobra e rei di Nòrt lo bolbe lanta un multitut mas grandi ku esun di promé, i na fin di algun aña e lo basha bin ku un ehérsito grandi i ku hopi ekipo.
  • Yoel 2:2 BSNP
    Un dia di skuridat i tiniebla, un dia di nubia i skuridat profundo. Manera ourora ta habri ofer di e serunan, asina tin un pueblo grandi i poderoso; nunka tabatin algu manera esaki, ni lo no tin mas despues di djé pa hopi generashon ku ta bin.
  • Yoel 2:25 BSNP
    "E ora ei lo Mi hasi restitushon na boso pa e añanan ku e tirakochinan ku ta kriul den otro a kome, e tirakochinan ku ta lastra, e tirakochinan ku ta pela i e tirakochinan ku ta kou, Mi ehérsito grandi ku Mi a manda meimei di boso.
  • Amos 1:1 BSNP
    E palabranan di Amos, kende tabata entre e wardadónan di karné di Tekoa, kualnan el a mira den vishonnan tokante di Israel den e tempu di Uzias, rei di Juda, i den e tempu di Jeroboam, yu hòmber di Joas, rei di Israel, dos aña promé ku e temblor.
  • Amos 2:10 BSNP
    "I ta Ami a saka boso for di tera di Egipto, i Mi a guia boso den desierto kuarenta aña, pa boso poderá di e tera di e amoreo.
  • Amos 5:25 BSNP
    "Boso a ofreséMi sakrifisionan i ofrendanan di mainshi den desierto pa kuarenta aña, O kas di Israel?
  • Mikeas 6:6 BSNP
    Ku kiko mi mester bin serka SEÑOR i bùig te na suela dilanti di e Dios haltísimo? Mi mester bin serka djE ku ofrenda kimá, ku bishé di un aña?
  • Habakuk 3:2 BSNP
    SEÑOR, mi a tende e notisia tokante di Bo i mi tin miedu. O SEÑOR, rebibá Bo obra den kurso di e añanan, den kurso di e añanan, hasié konosí; den furia kòrda miserikòrdia.
  • Hagai 1:1 BSNP
    Den e di dos aña di rei Darío, riba e promé dia di e di seis luna, e palabra di SEÑOR a yega pa medio di profeta Hageo na Zorobabel, yu hòmber di Salatiel, gobernadó di Juda, i na Josué, yu hòmber di sumosaserdote Josadak, bisando:
  • Hagai 1:15 BSNP
    riba e di bint'i kuater dia di e di seis luna den e di dos aña di rei Darío.
  • Hagai 2:10 BSNP
    Riba e di bint'i kuater dia di e di nuebe luna, den e di dos aña di Darío, e palabra di SEÑOR a yega na profeta Hageo, bisando:
  • Zakarias 1:1 BSNP
    Den e di ocho luna di e di dos aña di Darío, e palabra di SEÑOR a yega na profeta Zakarias, yu hòmber di Berekias, yu hòmber di Ido, bisando:
  • Zakarias 1:7 BSNP
    Riba e di bint'i kuater dia di e di diesun luna, ku ta e luna di Sebat, den e di dos aña di Darío, e palabra di SEÑOR a yega na profeta Zakarias, yu hòmber di Berekias, yu hòmber di Ido, bisando:
  • Zakarias 1:12 BSNP
    Anto e Angel di SEÑOR a kontestá i a bisa: "O SEÑOR di ehérsitonan, kuantu tempu mas lo Bo no tene kompashon ku Jerusalèm i ku e statnan di Juda, ku kualnan Bo tabata indigná pa e setenta añanan aki?"
  • Zakarias 7:1 BSNP
    Anto a sosodé ku den e di kuater aña di rei Darío, e palabra di SEÑOR a yega na Zakarias riba e di kuater dia di e di nuebe luna, ku ta Kisleu,
  • Zakarias 7:3 BSNP
    i pa papia ku e saserdotenan ku ta pertenesé na e kas di e SEÑOR di ehérsitonan, i ku e profetanan, bisando: "Mi mester yora den e di sinku luna i yuna, manera mi a hasi durante di tur e añanan aki?"
  • Zakarias 7:5 BSNP
    "Bisa henter pueblo di e tera i e saserdotenan: 'Ora boso a yuna i a lamentá den e di sinku i e di shete luna, di bèrdat ta pa Mi boso a yuna tur e setenta añanan aki?
  • Zakarias 14:16 BSNP
    E ora ei lo sosodé ku tur ku resta di tur e nashonnan ku a bai kontra Jerusalèm lo bai aña tras aña pa adorá Rei, e SEÑOR di ehérsitonan, i pa selebrá e Fiesta di Tabernakelnan.