Hebrew Strong's Léksiko
H7453
Lemma: רֵ֫עַ
Transliterashon: ray'-ah
Papiamentu: òf reya2; for di רָעָה; un asociado (mas òf ménos será)
KJV Definishon: ruman, kompañero, kolega, amigu, esposo, amante, próhimo, X (un-)otro
Uso den versíkulo
-
Eksodo 22:11
BSNP
e ora ei un huramentu mester wòrdu hasí dilanti di SEÑOR, ku e próhimo no a pone man riba propiedat di e otro persona; i su doño mester aseptá esaki, i e no tin mester di hasi restitushon.
-
Eksodo 22:14
BSNP
"I si un hende fia un bestia serka su próhimo, i esaki keda heridá òf muri ora su doño no ta presente, e mester hasi restitushon kompleto.
-
Eksodo 22:26
BSNP
Si un dia bo tuma mantel di bo próhimo komo un promesa, bo tin di dun'é esaki bèk promé ku solo baha,
-
Eksodo 32:27
BSNP
I el a bisa nan: "Asina SEÑOR, e Dios di Israel, ta bisa: 'Kada hòmber pone su spada na su kustia, i kana bai bin di entrada pa entrada den e kampamentu, i kada hòmber mata su ruman hòmber i kada hòmber su amigu i kada hòmber su próhimo.'"
-
Eksodo 33:11
BSNP
Asina SEÑOR tabata papia kara-kara ku Moisés, meskos ku un hende ta papia ku su amigu. E ora ei Moisés tabata bolbe na e kampamentu, ma su sirbidó Josué, yu hòmber di Nun, un hòmber hoben, sí no tabata kier a kita for di e tènt.
-
Levitiko 19:13
BSNP
'No oprimí bo próhimo, ni hòrt'é. 'Pago di un hòmber kontratá no mag keda serka bo henter anochi te mainta.
-
Levitiko 19:16
BSNP
'No kana kalumniá meimei di bo pueblo, i no aktua kontra bida di bo próhimo; Ami ta SEÑOR.
-
Levitiko 19:18
BSNP
'No tuma vengansa, ni tene renkor kontra e yunan di bo pueblo, ma stima bo próhimo manera bo mes; Ami ta SEÑOR.
-
Levitiko 20:10
BSNP
'Si un hòmber kometé adulterio ku esposa di un otro hòmber, esta, kometé adulterio ku esposa di su amigu, tantu e hòmber komo e muhé ku kometé adulterio mester wòrdu matá sigur.
-
Deuteronomio 4:42
BSNP
pa un matadó ku a mata su próhimo no intenshonalmente, sin ku nunka antes e tabatin enemistat kuné, por hui bai ayanan; i dor di hui bai na un di e statnan aki e por keda na bida:
-
Deuteronomio 5:20
BSNP
'No lanta testimonio falsu kontra bo próhimo.
-
Deuteronomio 5:21
BSNP
'No kudishá esposa di bo próhimo i no deseá kas di bo próhimo, ni su kunuku, ni su esklabu hòmber ni su esklabu muhé, ni su buey, ni su buriku, ni nada ku ta pertenesé na bo próhimo.'
-
Deuteronomio 13:6
BSNP
"Si bo ruman hòmber, yu hòmber di bo mama, òf bo yu hòmber òf bo yu muhé, òf e esposa ku bo ta stima, òf bo amigu íntimo, sedusíbo na sekreto, bisando: 'Laga nos ban sirbi otro diosnan' (ku ni abo ni bo tatanan no a konosé,
-
Deuteronomio 15:2
BSNP
I esaki ta e manera pa kanselá debe: tur fiadó mester kanselá loke el a fia su próhimo; e no mester eksigié bèk for di su próhimo ni for di su ruman, pasobra SEÑOR su aña pa kanselá debe a wòrdu proklamá.
-
Deuteronomio 19:4
BSNP
"Awor esaki ta e kaso di e matadó ku por hui bai ayanan i keda na bida: ora ku e mata su amigu no intenshonalmente, sin ku e tabatin odio kontra djé den pasado--
-
Deuteronomio 19:5
BSNP
manera ora un hòmber bai den mondi ku su amigu pa kap palu, i e zwai e hacha ku su man pa kap e palu, i e kabes di heru kita for di e kabu i dal su amigu, asina ku e ta muri--e por hui bai na un di e statnan aki i keda na bida;
-
Deuteronomio 19:11
BSNP
"Ma si tin un hende ku ta odia su próhimo i ta skonde ward'é, i ta lanta kontra djé i ta dal é asina ku e ta muri, i e hui bai na un di e statnan aki,
-
Deuteronomio 19:14
BSNP
"No kita e markanan di propiedat di bo próhimo, ku e antepasadonan a pone den bo erensia ku bo ta bai eredá na e tera ku SEÑOR bo Dios ta dunabo, pa bo poderá di djé.
-
Deuteronomio 22:24
BSNP
e ora ei boso lo saka tur dos hiba na porta di e stat ei i piedra nan mata; e mucha muhé, pasobra e no a grita pa yudansa den e stat, i e hòmber, pasobra el a violá esposa di su próhimo. Asina bo mester kita e maldat for di meimei di boso.
-
Deuteronomio 22:26
BSNP
Ma bo no mester hasi e mucha muhé nada; e mucha muhé no a hasi piká ku meresé morto, pasobra e kaso aki ta meskos ku esun di un hòmber ku ta lanta kontra su próhimo i ta mat'é.