Hebrew Strong's Léksiko
H7122
Lemma: קָרָא
Transliterashon: kaw-raw'
Papiamentu: un rais primitivo: pa topa, sea aksidentalmente òf den un manera hostil
KJV Definishon: sosodé, (pa) kasualidat, (kousa pa) bini (riba), resultá, sosodé, topa
Uso den versíkulo
-
Eksodo 18:7
BSNP
E ora ei Moisés a sali pa kontra ku su suegro, i Moisés a bùig te na suela i a sunch'é; i nan a puntra otro kon ta bai i a bai den tènt.
-
Eksodo 19:17
BSNP
I Moisés a saka e pueblo for di e kampamentu pa kontra ku Dios, i nan tabata pará na pia di e seru.
-
Levitiko 10:19
BSNP
Ma Aaron a bisa Moisés: "Mira, awe nan a presentá nan ofrenda pa piká i nan ofrenda kimá dilanti di SEÑOR. Ora kosnan manera esakinan sosodé ku mi, si mi a kome un ofrenda pa piká awe, esei lo tabata bon den bista di SEÑOR?"
-
Numbernan 20:18
BSNP
Sinembargo, Edòm a bis'é: "Lo bo no pasa den nos teritorio, pa mi no sali ku spada kontra bo."
-
Numbernan 20:20
BSNP
Ma el a bisa: "Lo bo no pasa." I Edòm a sali kontra djé ku hopi hende i ku man fuerte.
-
Numbernan 21:23
BSNP
Ma Sehon no kier a pèrmití Israel pasa dor di su teritorio. Pesei Sehon a reuní henter su pueblo i a sali bai kontra Israel den e desierto, i a yega na Jahaza i a bringa kontra Israel.
-
Numbernan 22:34
BSNP
I Balaam a bisa e Angel di SEÑOR: "Mi a peka, pasobra mi no tabata sa ku Bo tabata pará riba kaminda kontra mi. I awor, si ta parse malu den Bo bista, lo mi bai bèk."
-
Numbernan 22:36
BSNP
Ora Balak a tende ku Balaam tabata bin, el a sali pa kontra kuné na e stat di Moab ku ta keda na e frontera di Arnon, na e parti mas alehá di e frontera.
-
Numbernan 23:3
BSNP
E ora ei Balaam a bisa Balak: "Para banda di bo ofrenda kimá, i ami lo bai. Kisas SEÑOR lo bin serka mi, i kiko ku E mustrami lo mi kontabo." Asina Balaam a bai na un seru pelon.
-
Numbernan 24:1
BSNP
Ora Balaam a mira ku tabata agradá SEÑOR pa bendishoná Israel, e no a bai manera otro biahanan pa buska pronostikashon, ma el a bira su kara den direkshon di e desierto.
-
Numbernan 31:13
BSNP
I Moisés i saserdote Eleazar i tur e lidernan di e kongregashon a sali bai kontra ku nan pafó di e kampamentu.
-
Deuteronomio 1:44
BSNP
I e amoreonan, kendenan tabata biba den e serunan ei, a sali bin kontra boso, i a kore ku boso manera abeha ta hasi, i a derotá boso for di Seir te na Horma.
-
Deuteronomio 2:32
BSNP
"E ora ei Sehon ku henter su pueblo a sali pa kontra ku nos den bataya na Jahaza.
-
Deuteronomio 3:1
BSNP
"E ora ei nos a bira i a subi e kaminda pa Basan, i Og, rei di Basan, a sali ku henter su pueblo pa kontra ku nos den bataya na Edrei.
- Deuteronomio 22:6 BSNP
-
Deuteronomio 29:7
BSNP
"Ora boso a yega na e lugá aki, Sehon, rei di Hesbon, i Og, rei di Basan, a sali pa kontra nos pa bataya, ma nos a derotá nan;
-
Deuteronomio 31:29
BSNP
Pasobra mi sa ku despues di mi morto boso lo aktua na manera korupto i bira bai for di e kaminda ku mi a ordená boso; i kosnan malu lo bin riba boso den e último dianan, pasobra boso lo hasi loke ta malu den bista di SEÑOR dor di probok'E na rabia ku e obra di boso mannan."
-
Yozue 8:5
BSNP
E ora ei ami, i henter e pueblo ku ta huntu ku mi, lo aserká e stat. I lo sosodé ku ora nan sali pa kontra ku nos manera e promé biaha, nos lo hui nan dilanti.
-
Yozue 8:14
BSNP
I a sosodé ku ora rei di Ai a mira esaki, e hòmbernan di e stat a pura i a lanta tempran i a sali pa kontra ku Israel den bataya, é ku henter su pueblo, na e lugá apuntá dilanti di e sabana. Ma e no tabata sa ku tabatin un emboskada poní p'é patras di e stat.
-
Yozue 8:22
BSNP
I e otronan a sali for di e stat pa kontra ku nan, asina ku nan a keda atrapá meimei di Israel, algun p'aki banda i algun p'aya banda; i Israel a sigui mata nan te ora no a keda ni un di esnan ku a sobrebibí òf ku a skapa.