Hebrew Strong's Léksiko

H6996

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קָטָן

Transliterashon: kaw-tawn'

Papiamentu: òf qaton; for di קוּט; abreviá, p.e. diminutivo, literalmente (den kantidat, tamaño òf number) òf figurativamente (den edat òf importansia)

KJV Definishon: ménos importante, mas chikitu, chikitu (un), chiki(tu, -tunan, kantidat, kos), hóben(-nan, -nan)

Uso den versíkulo

  • Eksodo 18:26 BSNP
    I nan tabata huzga e pueblo tur ora; e asuntonan difisil nan tabata hiba pa Moisés, ma tur asunto simpel nan mes tabata huzga.
  • Numbernan 22:18 BSNP
    I Balaam a kontestá i a bisa e sirbidónan di Balak: "Maske Balak lo a dunami su kas yen di plata i oro, lo mi no por a hasi nada, sea chikitu òf grandi, kontrario di e òrdu di SEÑOR mi Dios.
  • Deuteronomio 1:17 BSNP
    No hasi distinshon di persona den huzgamentu; tende chikitu i grandi igual. No tene miedu di hende, pasobra huzgamentu ta di Dios. I e kaso ku ta muchu difisil pa boso, tres'é serka mi i lo mi tende esei.'
  • Deuteronomio 25:13 BSNP
    "Bo no mester tin den bo saku diferente sorto di peso, un grandi i un chikitu.
  • Deuteronomio 25:14 BSNP
    Bo no mester tin den bo kas diferente sorto di midí, un grandi i un chikitu.
  • Huesnan 1:13 BSNP
    I Otoniel, yu hòmber di Kenas, Kalèb su ruman hòmber mas chikitu, a kaptur'é; asina el a dun'é su yu muhé Aksa komo esposa.
  • Huesnan 3:9 BSNP
    I ora ku e yunan di Israel a sklama na SEÑOR, SEÑOR a lanta un libertador pa e yunan di Israel pa libra nan, esta, Otoniel, yu hòmber di Kenas, Kalèb su ruman hòmber mas chikitu.
  • Huesnan 9:5 BSNP
    Despues el a bai kas di su tata na Ofra i a mata su ruman hòmbernan, yunan di Jerobaal, setenta hòmber, riba ún piedra. Ma Jotam, e yu hòmber di mas chikitu di Jerobaal, a skapa, pasobra el a bai skonde.
  • Huesnan 15:2 BSNP
    I su tata a bisa: "Mi a kere ku bèrdaderamente bo tabata odi'é masha hopi mes, pesei mi a dun'é na bo kompañero. Su ruman muhé mas chikitu no ta mas bunita kuné? Pa fabor, tum'é na su lugá."
  • 1 Samuel 2:19 BSNP
    I su mama tabata traha un mantel chikitu p'é i tabata trese esaki tur aña p'é ora ku e tabata bin ku su esposo pa ofresé e sakrifisio di tur aña.
  • 1 Samuel 5:9 BSNP
    I a sosodé ku despues ku nan a hib'é bèk, e man di SEÑOR tabata kontra e stat ku un konfushon masha grandi mes; i El a afligí e hòmbernan di e stat, tantu hoben komo bieu, asina ku nan kurpa a yena ku tumor.
  • 1 Samuel 9:21 BSNP
    I Saul a kontestá i a bisa: "No ta un benjaminita mi ta, di esun di mas chikitu di e tribunan di Israel, i mi famia no ta esun di mas menos di tur e famianan di e tribu di Benjamin? Pakiko anto bo ta papia ku mi na e manera aki?"
  • 1 Samuel 14:49 BSNP
    Awor e yu hòmbernan di Saul tabata Jonatan, Isúi i Malkisúa; i nòmber di su dos yu muhénan tabata esakinan: nòmber di e mayó Merab i nòmber di esun mas chikitu Mikal.
  • 1 Samuel 15:17 BSNP
    I Samuel a bisa: "No t'asina ku ounke bo tabata chikitu den bo mes bista, bo a wòrdu hasí kabesante di e tribunan di Israel? I SEÑOR a ungibo komo rei riba Israel,
  • 1 Samuel 16:11 BSNP
    I Samuel a bisa Isaí: "Ta esakinan ta tur e yunan?" I el a bisa: "Falta esun di mas chikitu ainda, i mira, e ta kuida e karnénan." E ora ei Samuel a bisa Isaí: "Manda busk'é; pasobra nos lo no sinta na mesa te ora ku e yega aki."
  • 1 Samuel 17:14 BSNP
    I David tabata esun di mas chikitu. Awor e tresnan di mas grandi tabata sigui Saul,
  • 1 Samuel 20:2 BSNP
    I Jonatan a bis'é: "Di ningun manera bo no ta bai muri. Mira, mi tata no ta hasi nada, ni grandi ni chikitu, sin konfia esaki na mi. Pakiko anto mi tata lo skonde e kos aki pa mi? No ta bèrdat!"
  • 1 Samuel 20:35 BSNP
    Awor a sosodé ku su siguiente mainta Jonatan a sali bai den kunuku pa e sita ku David, i tabatin un mucha hòmber chikitu huntu kuné.
  • 1 Samuel 22:15 BSNP
    Ta awe numa mi a kuminsá konsultá ku Dios p'é? Di ningun manera! No laga rei kulpa su sirbidó di nada, ni ningun hende di e kas di mi tata, pasobra bo sirbidó no sa apsolutamente nada di henter e asunto aki."
  • 1 Samuel 25:36 BSNP
    Anto Abigail a bin serka Nabal, i mira, e tabata na su kas ta tene un bankete, manera bankete di rei. I Nabal su kurason tabata alegre, pasobra e tabata hopi burachi; pesei Abigail no a kont'é apsolutamente nada promé ku dia a habri.