Hebrew Strong's Léksiko
H6996
Lemma: קָטָן
Transliterashon: kaw-tawn'
Papiamentu: òf qaton; for di קוּט; abreviá, p.e. diminutivo, literalmente (den kantidat, tamaño òf number) òf figurativamente (den edat òf importansia)
KJV Definishon: ménos importante, mas chikitu, chikitu (un), chiki(tu, -tunan, kantidat, kos), hóben(-nan, -nan)
Uso den versíkulo
-
1 Samuel 30:2
BSNP
i nan a kapturá e muhénan i tur hende ku tabata den e stat, tantu chikitu komo grandi, sin mata ni un, i a bai ku nan, i a sigui nan kaminda.
-
1 Samuel 30:19
BSNP
Ma nan no a pèrdè nada di loke tabata di nan, ni chikitu ni grandi, ni yu hòmber ni yu muhé, ni botín, ni nada di loke e amalekitanan a kohe pa nan mes; David a trese tur bèk.
-
2 Samuel 9:12
BSNP
I Mefi-boset tabatin un yu hòmber yòn ku tabata yama Mika. I tur esnan ku tabata biba den e kas di Siba tabata sirbidó di Mefi-boset.
-
2 Samuel 12:3
BSNP
Ma e hòmber pober no tabatin nada mas sino ún lamchi chikitu, ku el a kumpra i kria; i e lamchi a krese serka djé i su yunan. E tabata kome di su pan i bebe di su kopa i drumi na su pechu, i tabata manera un yu muhé p'é.
-
1 Reinan 2:20
BSNP
E ora ei Bètsabé a bisa: "Mi ta hasibo un petishon chikitu; no nengami." I rei a bis'é: "Pidi, mi mama, pasobra lo mi no nengabo."
-
1 Reinan 3:7
BSNP
"I awor, O SEÑOR mi Dios, Bo a hasi Bo sirbidó rei na lugá di mi tata David, ounke ku mi ta un mucha chikitu; mi no sa kon pa sali ni kon pa drenta.
-
1 Reinan 8:64
BSNP
Riba e mesun dia rei a konsagrá e parti meimei di e plenchi ku tabata keda dilanti di e kas di SEÑOR, pasobra einan el a ofresé e ofrenda kimá, e ofrenda di mainshi i e vèt di e ofrendanan di pas; pasobra e altar di bròns ku tabata dilanti di SEÑOR tabata muchu chikitu pa kontené e ofrenda kimá, e ofrenda di mainshi i e vèt di e ofrendanan di pas.
-
1 Reinan 11:17
BSNP
ku Hadad a hui bai Egipto, é ku algun edomita, sirbidónan di su tata, huntu kuné. Na e tempu ei Hadad tabata mucha ainda.
-
1 Reinan 17:13
BSNP
E ora ei Elias a bis'é: "No tene miedu; bai, hasi manera bo a bisa, ma traha un pan buskuchi chikitu for di djé pa mi promé, i tres'é pa mi; i despues bo por traha un pa bo mes i pa bo yu hòmber.
-
1 Reinan 18:44
BSNP
I a sosodé ku e di shete biaha el a bisa: "Mira, un nubia mes chikitu ku man di hende ta sali for di laman." I Elias a bisa: "Bai bisa Akab: 'Prepará bo garoshi i baha bai, pa e awaseru pisá no strobabo.'"
-
1 Reinan 22:31
BSNP
Awor rei di Siria a ordená e trint'i dos kapitannan di su garoshinan, bisando: "No bringa kontra chikitu ni grandi, sino solamente kontra rei di Israel."
-
2 Reinan 2:23
BSNP
Anto for di ayanan el a subi bai Bèt-èl; i mientras ku e tabata bai riba e kaminda, algun mucha hòmber a sali for di e stat i a hasi bofon di djé i a bis'é: "Subi, kabes pelon; subi, kabes pelon!"
-
2 Reinan 4:10
BSNP
Pa fabor, laga nos traha un kamber chikitu ariba; i pone den djé un kama, un mesa, un stul i un kandelá p'é, pa ora ku e bin serka nos, e por keda eiden."
-
2 Reinan 5:2
BSNP
Awor e sirionan a sali den trupanan, i a kohe un mucha muhé chikitu di tera di Israel komo katibu; i e tabata sirbi Naaman su esposa.
-
2 Reinan 5:14
BSNP
Asina el a baha bai i a sambuyá shete biaha den Jordan, konforme e palabra di e hòmber di Dios; i su kueru a wòrdu kurá i a bira manera di un mucha chikitu, i el a bira limpi.
-
2 Reinan 18:24
BSNP
Kon anto bo por resistí un solo ofisial, un di esnan di mas menos di e sirbidónan di mi shon, i konfia den Egipto pa garoshi i pa koredó di kabai?
-
2 Reinan 23:2
BSNP
I rei a bai na e kas di SEÑOR huntu ku tur e hòmbernan di Juda i tur e habitantenan di Jerusalèm, e saserdotenan, e profetanan i henter e pueblo, tantu chikitu komo grandi; i el a lesa pa nan tende tur e palabranan di e buki di e aliansa ku a wòrdu hañá den e kas di SEÑOR.
-
2 Reinan 25:26
BSNP
E ora ei henter e pueblo, tantu chikitu komo grandi, i e kapitannan di e ehérsitonan a lanta bai Egipto, pasobra nan tabatin miedu di e kaldeonan.
-
1 Kronikonan 12:14
BSNP
Di e yu hòmbernan di Gad esakinan tabata kapitan di ehérsito; esun di mas chikitu tabata igual na shen i esun di mas grandi na mil.
-
1 Kronikonan 24:31
BSNP
Esakinan tambe a tira lòt meskos ku nan rumannan, e yu hòmbernan di Aaron, den presensia di rei David, Sadok, Ahimelek i e kabesnan di e kasnan di e tatanan di e saserdotenan i di e levitanan--tantu e kabes di e kasnan di e tatanan, komo esnan di su ruman hòmber mas chikitu.