Greek Strong's Léksiko
G1909
Lemma: ἐπί
Transliterashon: ep-ee'
Papiamentu: un preposishon primario; propiamente, ku ta nifiká superimposishon (di tempu, lugá, orden, etc.), komo un relashon di distribushon (ku e kaso genitivo), esta, riba, etc.; di sosiegu (ku e kaso dativo) na, riba, etc.; di direkshon (ku e kaso akusativo) den direkshon di, riba, etc.: tokante (e tempunan), ariba, despues, kontra, entre, tanten ku (tokante), na, banda di, X tin enkargo di, (pa-, (unda-))motibu, den (un lugá, mes tantu ku, e tempu di, -pa), (pasobra) di, (riba-)riba (na nòmber di), riba, (pa, pa) e espasio di, dor di(-den), (na-)pa(-direkshon), ku. Den kompoundenan e ta retené esensialmente e mesun importashon, na, riba, etc. (literalmente òf figurativamente).
KJV Definishon: tokante (e tempunan), ariba, despues, kontra, entre, tanten ku (tokante), na, banda di, X tin enkargo di, (pa-, (unda-))motibu, den (un lugá, mes tantu ku, e tempu di, -pa), (pasobra) di, (riba-)riba (na nòmber di), riba, (pa, pa) e espasio di, dor di(-den), (na-)pa(-direkshon), ku
Uso den versíkulo
- Lukas 13:17 BSNP
-
Lukas 14:31
BSNP
"Of kual rei, ora ku e ta sali pa bai guera kontra un otro rei, lo no sinta pensa bon promé si e ta sufisiente fuerte ku dies mil, pa enfrentá esun ku ta bin kontra djé ku binti mil?
-
Lukas 15:4
BSNP
"Kual di boso ku tin shen karné i a pèrdè un di nan no ta laga e nobent'i nuebenan den sabana, i ta bai buska esun pèrdí, te ora ku e hañ'é?
- Lukas 15:7 BSNP
-
Lukas 15:10
BSNP
Asina tambe Mi ta bisa boso, tin goso den presensia di e angelnan di Dios pa un pekadó ku repentí."
- Lukas 15:20 BSNP
-
Lukas 18:7
BSNP
awor Dios lo no hasi hustisia na Su skohínan ku ta sklama na djE di dia i anochi, i lo E tarda pa kontestá nan?
-
Lukas 19:14
BSNP
"Ma su konsiudadanonan tabata odi'é, i a manda un delegashon su tras, bisando: 'Nos no kier pa e hòmber aki reina riba nos.'
-
Lukas 19:27
BSNP
Ma e enemigunan di mi aki ku no tabata kier pa mi reina riba nan, trese nan akinan i mata nan mi dilanti."
-
Lukas 19:41
BSNP
I ora ku El a yega mas serka i a mira e stat, El a yora pa su motibu,
-
Lukas 21:12
BSNP
"Ma promé ku tur e kosnan aki nan lo tira man riba boso i lo pèrsiguí boso, i entregá boso na e snoanan i prizonnan, i lo hiba boso dilanti di reinan i gobernadónan pa kousa di Mi nòmber.
- Lukas 22:52 BSNP
-
Lukas 22:59
BSNP
I mas o menos un ora despues un otro hòmber a insistí, bisando: "Sigur-sigur e hòmber aki tambe tabata huntu kunE, pasobra e tambe ta un galileo."
-
Lukas 23:1
BSNP
E ora ei henter e multitut di nan a lanta i a hib'E dilanti di Pilato.
-
Lukas 23:38
BSNP
I tabatin un inskripshon skirbí tambe riba Su kabes na lèter griego, latin i hebreo: "ESAKI TA E REI DI E HUDIUNAN."
-
Lukas 23:44
BSNP
I tabata mas o menos diesdos or, i skuridat a baha riba henter e tera te tres or di atardi,
-
Huan 4:27
BSNP
I na e momento aki Su disipelnan a yega i nan a keda strañá ku E tabata papia ku un muhé; tòg ni un no a bisa: "Kiko Bo ta buska?" òf: "Pakiko Bo ta papia kuné?"
-
Huan 11:38
BSNP
E ora ei Jesus, profundamente konmoví atrobe, a yega na e tumba. Awor esaki tabata un kueba i tabatin un piedra poní na su entrada.
-
Huan 13:18
BSNP
"Mi no ta papia di boso tur. Mi konosé esnan ku Mi a skohe; ma ta pa e Skritura wòrdu kumplí: 'Esun ku ta kome Mi pan a lanta su hilchi kontra Mi.'
-
Echonan 1:15
BSNP
I den e dianan ei Pedro a lanta para meimei di e rumannan (tabatin un grupo di mas o menos shent'i binti persona huntu einan), i a bisa: