Hebrew Strong's Léksiko
H7812
Lemma: שָׁחָה
Transliterashon: shaw-khaw'
Papiamentu: un rais primitivo; pa deprimĂ, p.e. prosterná (spesialmente refleksivo, den homenahe na monarkia òf Dios)
KJV Definishon: bùig (bo mes) abou, bùig, kai abou (plat), supliká humildemente, hasi (duna) obediensia, duna reverensia, hasi pa bùig, adorá
Uso den versĂkulo
- Genesis 49:8 BSNP
-
Eksodo 4:31
BSNP
I e pueblo a kere; i ora nan a tende ku SEÑOR a bishitá e yunan di Israel i ku El a mira nan aflikshon, nan a bùig te na suela i a adorá.
-
Eksodo 11:8
BSNP
I tur e sirbidónan aki di bo lo bin serka mi i bùig te na suela mi dilanti, bisando: 'Bai, abo i henter e pueblo ku ta siguibo,' i despues di esei lo mi bai." I masha rabiá mes Moisés a sali bai laga Farao.
-
Eksodo 12:27
BSNP
ku boso mester bisa: 'Ta un sakrifisio di Pasku na SEÑOR, Kende a pasa e kasnan di e yunan di Israel na Egipto forbei ora ku El a mata e egipsionan, ma a libra nos kasnan.'" I e pueblo a bùig te na suela i a adorá.
-
Eksodo 18:7
BSNP
E ora ei Moisés a sali pa kontra ku su suegro, i Moisés a bùig te na suela i a sunch'é; i nan a puntra otro kon ta bai i a bai den tènt.
-
Eksodo 20:5
BSNP
No adorá nan ni sirbi nan, pasobra Ami, SEÑOR bo Dios, ta un Dios yalurs, Kende ta bishitá e inikidat di e tatanan riba e yunan, riba e di tres i e di kuater generashon di esnan ku ta odiaMi,
-
Eksodo 23:24
BSNP
No adorá nan diosnan, ni sirbi nan, ni hasi konforme nan echonan. Bo mester derotá nan kompletamente i kibra nan pilarnan sagrado na pida-pida.
-
Eksodo 24:1
BSNP
E ora ei El a bisa Moisés: "Subi bin serka SEÑOR, abo i Aaron, Nadab i Abiú i setenta di e ansianonan di Israel, i boso mester adorá na un distansia.
-
Eksodo 32:8
BSNP
Masha lihé nan a bandoná e kaminda ku Mi a ordená nan. Nan a traha pa nan mes un bishé bashá, a adorá esaki, a ofresé sakrifisio na djé i a bisa: 'Esaki ta bo dios, O Israel, ku a sakabo for di tera di Egipto!'"
-
Eksodo 33:10
BSNP
Ki ora ku henter e pueblo tabata mira e pilar di nubia pará na entrada di e tènt, henter e pueblo tabata lanta i adorá, kada un na entrada di su tènt.
-
Eksodo 34:8
BSNP
I mesora Moisés a bùig te na suela i a adorá.
-
Eksodo 34:14
BSNP
No adorá ningun otro dios, pasobra SEÑOR, Kende Su nòmber ta Yalurs, ta un Dios yalurs.
-
Levitiko 26:1
BSNP
'No traha Ădolo pa boso mes, ni lanta un imagen ni un pilar sagrado pa boso mes, i no pone un piedra grabá den boso tera pa bĂąig p'Ă©; pasobra Ami ta SEĂ‘OR boso Dios.
-
Numbernan 25:2
BSNP
Pasobra nan a invitá e pueblo na e sakrifisionan di nan diosnan, i e pueblo a kome i a bùig te na suela dilanti di nan diosnan.
-
Deuteronomio 4:19
BSNP
I tene kuidou pa boso no hisa wowo wak na shelu i mira solo, luna i streanan, henter e ehérsito di shelu, i wòrdu tentá pa adorá nan i sirbi nan, esnan ku SEÑOR bo Dios a duna na tur pueblo bou di henter shelu.
-
Deuteronomio 5:9
BSNP
No adorá nan ni sirbi nan, pasobra Ami, SEÑOR bo Dios, ta un Dios yalurs, Kende ta bishitá inikidat di e tatanan riba e yunan, i riba e di tres i e di kuater generashon di esnan ku ta odiaMi,
-
Deuteronomio 8:19
BSNP
"I lo sosodé ku si algun dia bo lubidá SEÑOR bo Dios, i bai tras di otro diosnan i sirbi nan i adorá nan, mi ta duna testimonio kontra boso awe ku siguramente boso lo peresé.
-
Deuteronomio 11:16
BSNP
"Tene kuidou pa boso kurason no wòrdu gañá i boso bira bai i sirbi otro diosnan i adorá nan.
-
Deuteronomio 17:3
BSNP
i ku a bai sirbi otro diosnan i a adorá nan, òf solo, òf luna, òf loke sea di e ehérsito di shelu, loke Mi no a ordená,
-
Deuteronomio 26:10
BSNP
I awor, mira, mi a trese e promé frutanan di e kosecha di e tera ku Abo, O SEÑOR, a dunami.' Anto bo mester pon'é dilanti di SEÑOR bo Dios i adorá dilanti di SEÑOR bo Dios;