Hebrew Strong's Léksiko
H7812
Lemma: שָׁחָה
Transliterashon: shaw-khaw'
Papiamentu: un rais primitivo; pa deprimí, p.e. prosterná (spesialmente refleksivo, den homenahe na monarkia òf Dios)
KJV Definishon: bùig (bo mes) abou, bùig, kai abou (plat), supliká humildemente, hasi (duna) obediensia, duna reverensia, hasi pa bùig, adorá
Uso den versíkulo
-
1 Samuel 25:41
BSNP
I el a lanta i a bùig ku su kara te na suela i a bisa: "Mira, bo sirbiente ta un kriá pa laba pia di mi señor su sirbidónan."
-
1 Samuel 28:14
BSNP
I Saul a bis'é: "Kon su figura ta?" I e muhé a bisa: "Un hòmber bieu ta sali bin ariba, ku un mantel na su kurpa." I Saul a komprendé ku tabata Samuel, i el a tira su kurpa abou i a bùig ku su kara te na suela.
-
2 Samuel 1:2
BSNP
I a sosodé ku riba e di tres dia a bin un hòmber for di e kampamentu di Saul, ku su pañanan gesker i ku tera riba su kabes. I ora ku el a yega serka David, el a tira su kurpa abou ku su kara te na suela.
-
2 Samuel 9:6
BSNP
I Mefi-boset, yu hòmber di Jonatan, yu hòmber di Saul, a bin serka David i a tira su kurpa abou ku su kara te na suela. I David a bisa: "Mefi-boset." I el a bisa: "Ata bo sirbidó aki!"
-
2 Samuel 9:8
BSNP
El a bolbe tira su kurpa abou ku su kara te na suela i a bisa: "Kiko bo sirbidó ta, ku lo bo tene konsiderashon ku un kachó morto manera mi?"
-
2 Samuel 12:20
BSNP
Asina David a lanta for di suela, a baña, a hunta su mes ku zeta, i a kambia su pañanan; i el a bai den e kas di SEÑOR i a adorá. Despues el a bin su mes kas; i ora ku el a pidi, nan a pone kuminda su dilanti i el a kome.
-
2 Samuel 14:4
BSNP
Awor ora ku e muhé di Tekoa a papia ku rei, el a tira su kurpa abou i a bùig ku su kara te na suela i a bisa: "Yudami, O rei."
-
2 Samuel 14:22
BSNP
I Joab a tira su kurpa abou i a bùig ku su kara te na suela, i a bendishoná rei; anto Joab a bisa: "Awe bo sirbidó sa ku mi a haña grasia den bo bista, O señor mi rei, dor ku rei a kumpli ku e petishon di su sirbidó."
-
2 Samuel 14:33
BSNP
I ora Joab a bin serka rei i a kont'é, el a manda yama Absalon. Asina el a bin serka rei i a tira su kurpa abou ku su kara te na suela dilanti di rei; i rei a sunchi Absalon.
-
2 Samuel 15:5
BSNP
I a sosodé ku ora un hòmber tabata yega serka pa bùig te na suela su dilanti, e tabata saka su man i koh'é tene i sunch'é.
-
2 Samuel 15:32
BSNP
I a sosodé ku ora David tabata yega na kabes di e seru, kaminda hende tabata adorá Dios, ata Husai e arkita a bin kontr'é ku su paña gesker i ku tera riba su kabes.
-
2 Samuel 16:4
BSNP
E ora ei rei a bisa Ziba: "Mira, tur loke ta pertenesé na Mefi-boset ta di bo." I Ziba a bisa: "Mi ta bùig te na suela; lagami haña grasia den bo bista, O señor mi rei!"
-
2 Samuel 18:21
BSNP
Anto Joab a bisa un kusita: "Bai abo, konta rei loke bo a mira." Asina e kusita a bùig pa Joab i a kore bai.
-
2 Samuel 18:28
BSNP
I Ahimaas a yama i a bisa rei: "Tur kos ta bon." I el a bùig dilanti di rei ku su kara te na suela. I el a bisa: "Bendishoná ta SEÑOR bo Dios, Kende a entregá e hòmbernan ku a lanta nan man kontra señor mi rei."
-
2 Samuel 24:20
BSNP
I Arauna a wak abou i a mira rei i su sirbidónan ta krusa bin serka djé; i Arauna a sali i a bùig ku su kara te na suela dilanti di rei.
-
1 Reinan 1:16
BSNP
E ora ei Bètsabé a bùig i a tira su kurpa abou ku su kara te na suela dilanti di rei. I rei a bisa: "Kiko bo ta deseá?"
-
1 Reinan 1:23
BSNP
I nan a konta rei, bisando: "Ata profeta Natan." I ora ku el a drenta serka rei, el a tira su kurpa abou ku su kara te na suela dilanti di rei.
-
1 Reinan 1:31
BSNP
E ora ei Bètsabé a bùig ku su kara te na suela i a tira su kurpa abou dilanti di rei i a bisa: "Ku mi señor rei David biba pa semper."
-
1 Reinan 1:47
BSNP
I tambe, rei su sirbidónan a bin pa bendishoná nos señor rei David, bisando: 'Ku bo Dios hasi nòmber di Salomon mas mihó ku bo nòmber i su trono mas grandi ku bo trono!' I rei a bùig riba su kama.
-
1 Reinan 1:53
BSNP
Asina rei Salomon a manda nan bah'é for di e altar. I el a bin i a tira su kurpa abou ku su kara te na suela dilanti di rei Salomon, i Salomon a bis'é: "Bai bo kas."