Hebrew Strong's Lexicon
H935
Lemma: בּוֹא
Transliteration: bo
Papiamentu: un rais primitivo; bai òf bini (den un variedat amplio di aplikashon)
KJV Definition: permanesé, apliká, alkansá, X ta, sosodé, + asediá, trese (dilanti, aden, denter, pa pasa), yama, karga, X sigur, (kousa, laga, kos pa) bini (kontra, aden, afó, riba, pa pasa), bandoná, X sin duda atrobe, + kome, + empleá, (kousa pa) drenta (aden, denter, -tando, -trance, -ta), kai, buska, + sigui, haña, duna, bai (abou, aden, pa guera), otorgá, + tin, X en bèrdat, (in-)vadí, guia, hisa (ariba), menshoná, hala aden, pone, frekuentá, kore (abou), manda, fiha, X (bon) avansá (den edat), X sigur, tuma (aden), kaminda
Verse usage
-
Yeremias 48:8
BSNP
I un destruidó lo bin na kada stat, asina ku ningun stat lo no skapa. E vaye tambe lo wòrdu ruiná; i e sabana lo wòrdu destruí, manera SEÑOR a bisa.
-
Yeremias 48:12
BSNP
Pesei, ata, e dianan ta bin," SEÑOR ta deklará, "ku lo Mi manda p'é esnan ku ta bòlter tinashi, i nan lo bòlter é i nan lo hasi su tinashinan bashí i kibra su butishinan.
- Yeremias 48:16 BSNP
-
Yeremias 48:21
BSNP
Huisio tambe a bin riba e sabana, riba Holon, Jahaza, i kontra Mefaat,
-
Yeremias 48:44
BSNP
"Esun ku hui pa teror lo kai den buraku, i esun ku sali for di buraku lo wòrdu kohí den trampa; pasobra lo Mi trese riba djé, riba Moab, e aña di nan kastigu," SEÑOR ta deklará.
-
Yeremias 49:2
BSNP
Pesei, ata, e dianan ta bin," SEÑOR ta deklará, "ku lo Mi laga e zonidu di tròmpèt di guera wòrdu tendí kontra Raba di e yu hòmbernan di Amon; i esei lo bira un monton di ruina, i su statnan lo wòrdu pegá na kandela. E ora ei Israel lo poderá di esnan ku a poderá di djé," SEÑOR ta bisa.
-
Yeremias 49:4
BSNP
Pakiko bo ta broma ku bo vayenan, bo vayenan asina fruktífero? O yu muhé infiel, bo ta konfia den bo tesoronan, bisando: 'Ken lo bin kontra mi?'
-
Yeremias 49:5
BSNP
Mira, Mi ta bai trese teror riba bo, for di tur rònt di bo," E Señor DIOS di ehérsitonan ta deklará; "I boso tur lo wòrdu plamá, sin ningun hende pa reuní e fugitivonan.
-
Yeremias 49:8
BSNP
Hui, bira bai bèk, keda biba den e profundidatnan, O habitantenan di Dedan! Pasobra lo Mi trese e desaster di Esau riba djé, ora ku Mi kastigu'é.
- Yeremias 49:9 BSNP
-
Yeremias 49:14
BSNP
Mi a tende un mensahe for di SEÑOR, i un mensahero a wòrdu mandá entre e nashonnan, bisando: "Reuní boso i bin kontra djé, i lanta riba pa bataya!"
-
Yeremias 49:32
BSNP
I nan kamelnan lo bira plùnder, i e kantidat grandi di nan bakanan lo ta pa botín, i lo Mi plama den tur direkshon di bientu esnan ku ta pela e kabei na banda di nan kabes, i lo Mi trese destrukshon pa nan for di tur banda," SEÑOR ta deklará.
-
Yeremias 49:36
BSNP
I lo Mi trese riba Elam e kuater bientunan for di e kuater skinanan di shelu, i lo Mi plama nan pa e kuater bientunan aki, i lo no tin ningun nashon pa unda esnan rechasá di Elam lo no bai.
-
Yeremias 49:37
BSNP
Asina lo Mi destrosá Elam dilanti di nan enemigunan i dilanti di esnan ku ta buska nan pa mata; i lo Mi trese kalamidat riba nan, Mi rabia ardiente,' SEÑOR ta deklará, 'i lo Mi pèrsiguí nan ku spada, te ora ku Mi kaba ku nan.
-
Yeremias 50:4
BSNP
"Den e dianan ei i na e tempu ei," SEÑOR ta deklará, "e yunan di Israel lo bin, tantu nan komo e yunan di Juda; nan lo ta na yoramentu segun nan ta kana bai, i ta SEÑOR nan Dios nan lo buska.
-
Yeremias 50:5
BSNP
Nan lo puntra pa e kaminda pa Sion, i lo bira nan kara den su direkshon; nan lo bin pa uni nan mes ku SEÑOR den un aliansa etèrno ku lo no wòrdu lubidá.
-
Yeremias 50:26
BSNP
Bin serka djé for di e fronteranan di mas leu; habri su mangasinanan, hasié un monton di ruina i destruié kompletamente; no laga nada sobra di djé.
-
Yeremias 50:27
BSNP
Mata tur su bishénan machu ku spada; laga nan baha bai na matansa! Ai di nan, pasobra nan dia a yega, e tempu di nan kastigu.
-
Yeremias 50:31
BSNP
"Mira, Mi ta kontra bo, O nashon arogante," e Señor DIOS di ehérsitonan ta deklará, "pasobra bo dia a yega, e tempu ku lo Mi kastigábo.
-
Yeremias 50:41
BSNP
"Mira, un pueblo ta bin for di nòrt, i un gran nashon i hopi rei lo wòrdu lantá for di e finnan di tera.