Hebrew Strong's Lexicon

H935

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: בּוֹא

Transliteration: bo

Papiamentu: un rais primitivo; bai òf bini (den un variedat amplio di aplikashon)

KJV Definition: permanesé, apliká, alkansá, X ta, sosodé, + asediá, trese (dilanti, aden, denter, pa pasa), yama, karga, X sigur, (kousa, laga, kos pa) bini (kontra, aden, afó, riba, pa pasa), bandoná, X sin duda atrobe, + kome, + empleá, (kousa pa) drenta (aden, denter, -tando, -trance, -ta), kai, buska, + sigui, haña, duna, bai (abou, aden, pa guera), otorgá, + tin, X en bèrdat, (in-)vadí, guia, hisa (ariba), menshoná, hala aden, pone, frekuentá, kore (abou), manda, fiha, X (bon) avansá (den edat), X sigur, tuma (aden), kaminda

Verse usage

  • Yeremias 51:10 BSNP
    SEÑOR a trese nos hustisia na kla; laga nos ban deklará den Sion e obra di SEÑOR nos Dios!
  • Yeremias 51:13 BSNP
    O abo ku ta biba kantu di hopi awanan, abundante den tesoronan, bo fin a yega, e midí di bo fin.
  • Yeremias 51:33 BSNP
    Pasobra asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa: "E yu muhé di Babilonia ta manera un plenchi-di-bati-mainshi, ora ku nan trapa riba djé pa hasié duru. Tòg den poko tempu, tempu di kosecha lo yega p'é."
  • Yeremias 51:46 BSNP
    Awor, pa boso kurason no desmayá, i pa boso no tene miedu di e notisia ku lo wòrdu tendí den e pais-- pasobra ún aña e notisia lo bin, i despues di esei otro notisia den un otro aña, i lo tin violensia den e tera, ku gobernante kontra gobernante--
  • Yeremias 51:47 BSNP
    pesei, ata e dianan ta bin den kual Ami lo kastigá e ídolonan di Babilonia; i henter su tera lo keda na bèrguensa, i tur esnan ku a wòrdu matá lo kai meimei di djé.
  • Yeremias 51:48 BSNP
    E ora ei shelu i tera i tur loke tin den nan lo grita di alegria ofer di Babilonia, pasobra e destruidónan lo bin serka djé for di nòrt," SEÑOR ta deklará.
  • Yeremias 51:51 BSNP
    Nos tin bèrguensa, pasobra nos a tende reproche; bèrguensa a tapa nos kara, pasobra stranheronan a drenta e lugánan santu di e kas di SEÑOR.
  • Yeremias 51:52 BSNP
    "Pesei, ata e dianan ta bin," SEÑOR ta deklará, "ku Ami lo kastigá su ídolonan, i esnan mortalmente heridá lo keha den henter su tera.
  • Yeremias 51:53 BSNP
    Maske Babilonia subi te na e shelunan, i maske e fortifiká su fòrti haltu, Ami lo manda destruidónan serka djé," SEÑOR ta deklará.
  • Yeremias 51:56 BSNP
    Pasobra e destruidó ta bin kontra djé, kontra Babilonia, i su hòmbernan poderoso lo wòrdu kapturá; nan bognan ta kibrá na pida-pida; pasobra SEÑOR ta un Dios di retribushon, E lo paga bèk tur loke e meresé.
  • Yeremias 51:60 BSNP
    Asina Jeremias a skirbi den un solo ròl henter e kalamidat ku lo bin riba Babilonia, esta, tur e palabranan aki ku a wòrdu skirbí tokante di Babilonia.
  • Yeremias 51:61 BSNP
    E ora ei Jeremias a bisa Seraias: "Asina ku bo yega Babilonia, pèrkurá pa bo lesa tur e palabranan aki na bos haltu,
  • Yeremias 51:64 BSNP
    i bisa: 'Meskos Babilonia lo senk bai abou i no subi bin ariba mas, pa motibu di e kalamidat ku Mi ta bai trese riba djé; i nan lo keda morto kansá.'" Aki e palabranan di Jeremias a tèrminá.
  • Yeremias 52:4 BSNP
    Awor a sosodé ku den e di nuebe aña di su reinado, riba e di dies dia di e di dies luna, Nabukodonosor, rei di Babilonia, a bin, é ku henter su ehérsito, kontra Jerusalèm, i a kampa kontra djé i a traha un baluarte tur rònt di djé.
  • Yeremias 52:11 BSNP
    Despues el a saka wowo di Sedekias; i rei di Babilonia a mar'é ku bui di bròns i a hib'é Babilonia, i a ser'é den prizon te dia di su morto.
  • Yeremias 52:12 BSNP
    Awor riba e di dies dia di e di sinku luna, ku tabata e di diesnuebe aña di rei Nabukodonosor, rei di Babilonia, Nabuzaradan, e kapitan di guardia, kende tabata sirbi rei di Babilonia, a bin Jerusalèm.
  • Lamentashonnan 1:4 BSNP
    E kamindanan di Sion ta lamentá, pasobra ningun hende no ta bin na e fiestanan stipulá. Tur su portanan ta keda desolá; su saserdotenan ta suspirá, su birgennan ta afligí i e mes ta den amargura.
  • Lamentashonnan 1:10 BSNP
    E atversario a tira man riba tur su kosnan presioso; el a mira e nashonnan drenta su santuario, esnan ku Abo a ordená pa nan no drenta Bo kongregashon.
  • Lamentashonnan 1:21 BSNP
    "Nan a tendemi ta suspirá; no tin ningun hende pa konsolámi; tur mi enemigunan a tende di mi kalamidat; nan ta kontentu ku Bo a hasi esei. O ku Abo lo a trese e dia ku Bo a proklamá, asina ku nan por a bira meskos ku mi.
  • Lamentashonnan 1:22 BSNP
    "Laga tur nan maldat bin Bo dilanti; i trata ku nan manera Bo a trata ku mi pa motibu di tur mi transgreshonnan; pasobra mi kehamentunan ta hopi i mi kurason ta desmayá."