Hebrew Strong's Lexicon
H935
Lemma: בּוֹא
Transliteration: bo
Papiamentu: un rais primitivo; bai òf bini (den un variedat amplio di aplikashon)
KJV Definition: permanesé, apliká, alkansá, X ta, sosodé, + asediá, trese (dilanti, aden, denter, pa pasa), yama, karga, X sigur, (kousa, laga, kos pa) bini (kontra, aden, afó, riba, pa pasa), bandoná, X sin duda atrobe, + kome, + empleá, (kousa pa) drenta (aden, denter, -tando, -trance, -ta), kai, buska, + sigui, haña, duna, bai (abou, aden, pa guera), otorgá, + tin, X en bèrdat, (in-)vadí, guia, hisa (ariba), menshoná, hala aden, pone, frekuentá, kore (abou), manda, fiha, X (bon) avansá (den edat), X sigur, tuma (aden), kaminda
Verse usage
-
Yeremias 42:17
BSNP
Pesei tur e hòmbernan ku ta determiná pa bai Egipto pa keda biba ayanan lo muri pa medio di spada, hamber i pèst; i ningun di nan lo sobrebibí ni skapa di e kalamidat ku Mi ta bai manda riba nan."'"
-
Yeremias 42:18
BSNP
Pasobra, asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa: "Manera Mi rabia i furia a wòrdu dramá riba e habitantenan di Jerusalèm, asina Mi furia lo wòrdu dramá riba boso ora boso drenta Egipto. I boso lo bira un maldishon, un opheto di horor, un kondenashon i un reproche; i boso lo no mira e lugá aki mas."
-
Yeremias 42:19
BSNP
SEÑOR a papia ku boso, O restante di Juda: "No bai Egipto!" Boso mester komprendé bon kla ku awe mi a testiguá kontra boso.
-
Yeremias 42:22
BSNP
Pesei boso mester komprendé bon kla awor ku boso lo muri pa medio di spada, hamber i pèst den e lugá ku boso ta deseá di bai biba.
-
Yeremias 43:2
BSNP
Azarias, yu hòmber di Osaias, Johanan, yu hòmber di Karea, i tur e hòmbernan arogante, a bisa Jeremias: "Bo ta papia mentira! SEÑOR nos Dios no a mandabo bisa: 'Boso no mester bai Egipto pa keda biba ayanan';
-
Yeremias 43:7
BSNP
Asina nan a drenta tera di Egipto, pasobra nan no a obedesé e bos di SEÑOR, i a yega te na Tafnes.
-
Yeremias 43:11
BSNP
I e lo bin i ataká tera di Egipto; esnan destiná pa morto, na morto, esnan destiná pa koutiverio, na koutiverio, i esnan destiná pa spada, na spada.
-
Yeremias 44:2
BSNP
"Asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa: 'Boso mes a mira tur e kalamidat ku Mi a trese riba Jerusalèm i riba tur e statnan di Juda; i ata, awe nan ta un monton di ruina, i ningun hende no ta biba den nan,
-
Yeremias 44:8
BSNP
dor di probokáMi na rabia ku e obranan di boso mannan, dor di kima sakrifisionan na otro diosnan na tera di Egipto, kaminda boso ta bai pa keda biba, pa boso wòrdu destruí i bira un maldishon i un reproche entre tur e nashonnan di mundu?
-
Yeremias 44:12
BSNP
I lo Mi kita e restante di Juda ku ta determiná pa bai tera di Egipto pa keda biba ayanan, i nan tur lo peresé na tera di Egipto; nan lo kai pa medio di spada i nan lo peresé di hamber. Tantu chikitu komo grandi lo muri pa medio di spada i hamber, i nan lo bira un maldishon, un opheto di horor, un kondenashon i un reproche.
-
Yeremias 44:14
BSNP
Asina lo no tin ni refugiado ni sobrebibiente pa e restante di Juda ku a drenta tera di Egipto pa keda biba ayanan i pa despues bolbe na tera di Juda, na unda nan ta anhelá pa bin biba bèk; pasobra ningun hende lo no bolbe, sino solamente algun refugiado.'"
-
Yeremias 44:28
BSNP
I esnan ku skapa for di spada i bolbe for di tera di Egipto na tera di Juda lo ta masha poko. Anto henter e restante di Juda, ku a bai tera di Egipto pa keda biba ayanan, lo sa ken su palabra lo permanesé, di Mi òf di nan.
-
Yeremias 45:5
BSNP
Ma abo, bo ta buska kosnan grandi pa bo mes? No buska eseinan; pasobra mira, Mi ta bai trese desaster riba tur karni,' SEÑOR ta deklará, 'ma lo Mi dunabo bo bida komo botín, na tur lugá ku bo bai.'"
-
Yeremias 46:13
BSNP
Esaki ta e mensahe ku SEÑOR a duna profeta Jeremias tokante di e binida di Nabukodonosor, rei di Babilonia, pa ataká tera di Egipto:
-
Yeremias 46:18
BSNP
"Manera mi ta biba," Rei ta deklará, Kende Su nòmber ta e SEÑOR di ehérsitonan: "Un lo bin sigur, kende lo ta manera Tabor meimei di e serunan, òf manera Karmelo kantu di laman.
-
Yeremias 46:20
BSNP
"Egipto ta un bishé muhé bunita, ma destrukshon ta bin, e ta bin for di nòrt.
-
Yeremias 46:21
BSNP
Su sòldánan kontratá ku ta huntu kuné ta manera bishé gòrdá, pasobra nan tambe a bira bèk i a hui bai huntu; nan no a keda para firme, pasobra e dia di nan kalamidat a bin riba nan, e tempu di nan kastigu.
-
Yeremias 46:22
BSNP
Su zonidu ta manera zonidu di kolebra, pasobra nan ta avansá manera un ehérsito i ta bin riba djé manera kapdónan di palu ku hacha.
-
Yeremias 47:4
BSNP
pa kousa di e dia ku ta bin pa destruí tur e filisteonan, pa kita for di Tiro i Sidon tur aliado ku a keda; pasobra SEÑOR ta bai destruí e filisteonan, e restante di e teranan na kosta di Kaftor.
-
Yeremias 47:5
BSNP
Gaza a keda pelon; Askalon a wòrdu ruiná. O restante di nan vaye, kuantu tempu mas lo bo sigui kòrta bo kurpa ku kuchú?