Hebrew Strong's Lexicon

H7901

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁכַב

Transliteration: shaw-kab'

Papiamentu: un rais primitivo; drumi abou (pa deskanso, konekshon seksual, morto of kualke otro propósito)

KJV Definition: X at all, benta abou, ((namorado-)) drumi (bo mes) (abou), (hasi pa) drumi (abou, drumi numa, ketu kuné), hospeda, violá, sosegá, drumi, keda

Verse usage

  • Ruth 3:8 BSNP
    I a sosodé ku mei anochi e hòmber a spanta, i a bira wak; i mira, tabatin un muhé drumí na su pia.
  • Ruth 3:13 BSNP
    Keda awe nochi, i ora dia habri, si e kier redimíbo, ta bon; lagu'é redimíbo. Ma si e no kier redimíbo, e ora ei, manera SEÑOR ta biba, ami lo redimíbo. Keda drumi te mainta."
  • Ruth 3:14 BSNP
    Asina Ruth a drumi na su pia te mainta i a lanta promé ku hende por a rekonosé otro; i Boaz a bisa: "No laga ningun hende sa ku e muhé a bin na e plenchi-di-bati-mainshi."
  • 1 Samuel 2:22 BSNP
    Awor Elí tabata hopi bieu; i el a tende tur loke su yu hòmbernan tabata hasi ku henter Israel, i kon nan tabata drumi ku e muhénan ku tabata sirbi na entrada di e tènt di reunion.
  • 1 Samuel 3:2 BSNP
    I a sosodé den e tempu ei ora ku Elí tabata drumí na su lugá (awor su bista a kuminsá bira skur i e no por a mira bon),
  • 1 Samuel 3:3 BSNP
    i e lampi di Dios no a paga ainda, i Samuel tabata drumí den e tèmpel di SEÑOR kaminda e arka di Dios tabata,
  • 1 Samuel 3:5 BSNP
    Anto el a kore bai serka Elí i a bisa: "At'ami aki, pasobra bo a yamami." Ma Elí a kontestá: "Mi no a yama, bai drumi atrobe." Asina el a bai i a kai drumi.
  • 1 Samuel 3:6 BSNP
    I SEÑOR a bolbe yama: "Samuel!" Asina Samuel a lanta i a bai serka Elí i a bisa: "At'ami aki, pasobra bo a yamami." Ma Elí a bisa: "Mi no a yama, mi yu, bai drumi atrobe."
  • 1 Samuel 3:9 BSNP
    I Elí a bisa Samuel: "Bai drumi, i si E yamabo, bo mester bisa: 'Papia SEÑOR, pasobra Bo sirbidó ta skuchando.'" Asina Samuel a bai i a kai drumi na su lugá.
  • 1 Samuel 3:15 BSNP
    Asina Samuel a bai drumi te mainta. Anto el a habri e portanan di e kas di SEÑOR. Ma Samuel tabatin miedu di konta Elí e vishon.
  • 1 Samuel 26:5 BSNP
    E ora ei David a lanta i a bin na e lugá, kaminda Saul tabata kampa. I David a mira e lugá kaminda Saul i Abner, yu hòmber di Ner, komandante di su ehérsito, tabata drumi; i Saul tabata drumí meimei di e kampamentu, i e pueblo tabata kampa rònt di djé.
  • 1 Samuel 26:7 BSNP
    Asina David ku Abisai a bin serka e pueblo den anochi, i mira, Saul tabata drumí na soño meimei di e kampamentu, ku su lansa hinká den suela banda di su kabes; i Abner ku e pueblo tabata drumí rònt di djé.
  • 2 Samuel 4:5 BSNP
    Awor Rekab i Baana, yu hòmbernan di Rimon e beerotita, a bai i a yega na e kas di Is-boset na e ora mas kalor di dia, mientras ku e tabata tuma su sosiegu di mèrdia.
  • 2 Samuel 4:7 BSNP
    I ora nan a drenta den e kas, mientras ku Is-boset tabata drumí riba su kama den su kamber, nan a dal é mata i a kita su kabes afó. I nan a kohe su kabes bai kuné i a biaha riba kaminda di Arabá henter anochi.
  • 2 Samuel 7:12 BSNP
    Ora bo dianan keda kumplí i bo bai sosegá serka bo tatanan, lo Mi lanta bo desendiente despues di bo, ku lo sali for di bo, i lo Mi stablesé su reino.
  • 2 Samuel 8:2 BSNP
    I el a derotá Moab i a pone nan drumi abou na suela, i a midi nan ku un liña; i el a midi dos liña pa mata i un liña kompleto pa tene na bida. I e moabitanan a bira sirbidó di David, i tabata paga tributo.
  • 2 Samuel 11:4 BSNP
    I David a manda mensaheronan pa tres'é, i ora ku el a bin serka David, el a drumi kuné; i despues ku el a purifiká su mes di su impuresa, el a bai su kas bèk.
  • 2 Samuel 11:9 BSNP
    Ma Urias a drumi na porta di rei su kas huntu ku tur e sirbidónan di su señor, i no a bai su kas.
  • 2 Samuel 11:11 BSNP
    I Urias a bisa David: "E arka, Israel i Juda ta keda den tèntnan, i mi señor Joab i e sirbidónan di mi señor ta kampa pafó den sabana. Anto ami mester bai mi kas pa kome i bebe, i pa drumi ku mi esposa? Pa bo bida, i bida di bo alma, lo mi no hasi e kos aki."
  • 2 Samuel 11:13 BSNP
    Awor David a yama Urias, i el a kome i bebe den David su presensia; i David a hasié burachi, i anochi el a bai pafó pa drumi riba su kama huntu ku e sirbidónan di su señor, ma e no a bai su kas.