Hebrew Strong's Lexicon

H7760

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שׂוּם

Transliteration: soom

Papiamentu: òf siym; un rais primitivo; pa pone (usá den un gran variedat di aplikashonnan, literal, figurativo, inferensialmente, i elípticamente)

KJV Definition: X di ningun manera, apuntá, trese, yama (un nòmber), kuida, tira aden, kambia, enkargá, komprometé, konsiderá, transportá, determiná, + disfrazá, disponé, hasi, haña, duna, montoná, tene, imputá, pone (abou, ariba), laga, wak, traha (afó), marka, + nòmber, X riba, ordená, orden, + pinta, pone, preservá, propósito, pone (riba), + konsiderá, ripití, rekompensá, (kousa pa) pone (riba, ariba), mustra, + firmemente, tuma, X bisa, + trapa abou, ((riba-))bòltu, X kompletamente, obra

Verse usage

  • Genesis 47:6 BSNP
    Tera di Egipto ta na bo disposishon; laga bo tata i bo rumannan keda biba na e mihó parti di e tera, laga nan keda biba na tera di Gosen; anto si bo sa ku tin hòmbernan kapas entre nan, pone mi bestianan na nan enkargo."
  • Genesis 47:26 BSNP
    Anto Jose a hasi esei un statuto pa tera di Egipto, válido te dia djawe, ku Farao mester haña un di sinku parti; solamente e kunuku di e saserdotenan no a bira di Farao.
  • Genesis 47:29 BSNP
    Ora ku e tempu ku Israel tabata pa muri a yega, el a yama su yu Jose i a bis'é: "Pa fabor, si mi a haña grasia den bo bista, pone bo man awor bou di mi bel di pia, i tratami ku miserikòrdia i fieldat. Pa fabor, no derami na Egipto,
  • Genesis 48:18 BSNP
    I Jose a bisa su tata: "Asina no, mi tata, pasobra esaki ta e primogénito. Pone bo man drechi riba su kabes."
  • Genesis 48:20 BSNP
    I e dia ei el a bendishoná nan, bisando: "Den bo nòmber Israel lo pronunsiá bendishon, bisando: 'Ku Dios hasibo manera Efrain i Manasés!'" Asina el a pone Efrain promé ku Manasés.
  • Genesis 50:26 BSNP
    I Jose a muri na edat di shent'i dies aña, i nan a balsem'é i a pon'é den un kaha di morto na Egipto.
  • Eksodo 1:11 BSNP
    Pesei e egipsionan a pone kapatasnan riba nan pa afligí nan ku trabou pisá. I nan a traha pa Farao statnan di depósito, Piton i Ramesés.
  • Eksodo 2:3 BSNP
    Ma ora ku e no por a skond'é mas, el a kohe un makutu di rit i a klafati'é ku asfalt i breu. E ora ei el a pone e yu aden i a pon'é meimei di e richinan kantu di Neil.
  • Eksodo 2:14 BSNP
    Ma el a bisa: "Ta ken a hasibo prens òf hues riba nos? Bo tin idea di matami manera bo a mata e egipsio?" E ora ei Moisés a haña miedu i a bisa: "E asunto aki sigur a sali na kla."
  • Eksodo 3:22 BSNP
    Ma tur muhé mester pidi su bisiña i e muhé ku ta biba den su kas, artíkulonan di plata i artíkulonan di oro, i paña; i boso lo bisti boso yu hòmbernan i yu muhénan ku nan. Asina boso lo plùnder e egipsionan."
  • Eksodo 4:11 BSNP
    I SEÑOR a bis'é: "Ta ken a traha boka di hende? Ta ken a traha e mudo, òf e sordo, òf esun ku ta mira òf e siegu? No ta Ami, SEÑOR?
  • Eksodo 4:15 BSNP
    I abo mester papia kuné i pone e palabranan den su boka; i Ami, sí Ami, lo ta ku bo boka i ku su boka, i lo Mi siña boso kiko boso mester hasi.
  • Eksodo 4:21 BSNP
    I SEÑOR a bisa Moisés: "Ora bo bai bèk Egipto, mira pa bo hasi dilanti di Farao tur e maraviyanan ku Mi a pone den bo man; ma Ami lo hasi su kurason duru, asina ku e lo no laga e pueblo bai.
  • Eksodo 5:8 BSNP
    Ma tòg boso mester pone nan traha e mesun kantidat di klenku ku nan tabata traha promé; boso no mag redusí esaki di ningun manera. Pasobra ta floho nan ta, pesei nan ta grita: 'Laga nos bai ofresé sakrifisio na nos Dios.'
  • Eksodo 5:14 BSNP
    Ademas, nan tabata bati e formannan di e yunan di Israel ku e kapatasnan di Farao a pone riba nan, i nan tabata puntra nan: "Pakiko ni ayera ni awe boso no a kumpli ku boso tarea di traha klenku manera promé?"
  • Eksodo 8:12 BSNP
    E ora ei Moisés i Aaron a bai for di presensia di Farao, i Moisés a sklama na SEÑOR tokante di e dorinan ku El a pone kontra Farao.
  • Eksodo 8:23 BSNP
    I lo Mi pone un divishon entre Mi pueblo i bo pueblo. Mañan e señal aki lo sosodé."'"
  • Eksodo 9:5 BSNP
    I SEÑOR a pone un tempu fiho, bisando: "Mañan SEÑOR lo hasi e kos aki den e tera."
  • Eksodo 9:21 BSNP
    ma esun ku no a hasi kaso di e palabra di SEÑOR a laga su sirbidónan i su bestianan di kria keda den kunuku.
  • Eksodo 10:2 BSNP
    i pa bo por konta, pa bo yu i pa bo nietu tende, kon Mi a hasi bofon di e egipsionan i kon Mi a hasi Mi señalnan meimei di nan, pa boso sa ku ta Ami ta SEÑOR."