Hebrew Strong's Lexicon

H7760

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שׂוּם

Transliteration: soom

Papiamentu: òf siym; un rais primitivo; pa pone (usá den un gran variedat di aplikashonnan, literal, figurativo, inferensialmente, i elípticamente)

KJV Definition: X di ningun manera, apuntá, trese, yama (un nòmber), kuida, tira aden, kambia, enkargá, komprometé, konsiderá, transportá, determiná, + disfrazá, disponé, hasi, haña, duna, montoná, tene, imputá, pone (abou, ariba), laga, wak, traha (afó), marka, + nòmber, X riba, ordená, orden, + pinta, pone, preservá, propósito, pone (riba), + konsiderá, ripití, rekompensá, (kousa pa) pone (riba, ariba), mustra, + firmemente, tuma, X bisa, + trapa abou, ((riba-))bòltu, X kompletamente, obra

Verse usage

  • Eksodo 39:19 BSNP
    I nan a traha dos renchi di oro i a pone nan na e dos puntanan di e pechero, na su rant parti paden di e efòd.
  • Eksodo 40:3 BSNP
    I pone e arka di testimonio ayanan i pone e velo di tal manera ku e arka no ta wòrdu mirá.
  • Eksodo 40:5 BSNP
    Ademas, bo mester pone e altar di oro pa sensia dilanti di e arka di testimonio, i pone e velo na entrada di e tabernakel.
  • Eksodo 40:8 BSNP
    I kologá e kortinanan di e plenchi tur rònt i pone e skèrm na entrada di e plenchi.
  • Eksodo 40:18 BSNP
    I Moisés a lanta e tabernakel i a pone su pianan, a lanta su tablanan i a pasa su baranan i a lanta su pilarnan.
  • Eksodo 40:19 BSNP
    I el a habri e tènt ofer di e tabernakel i a pone e kapa pa e tènt riba djé, meskos ku SEÑOR a ordená Moisés.
  • Eksodo 40:20 BSNP
    E ora ei el a kohe e testimonio i a pon'é den e arka, i a pega e baranan na e arka i a pone e propisiatorio riba e arka.
  • Eksodo 40:21 BSNP
    I el a hiba e arka den e tabernakel i a kologá e velo di e skèrm di tal manera ku e arka di testimonio no tabata wòrdu mirá, meskos ku SEÑOR a ordená Moisés.
  • Eksodo 40:24 BSNP
    E ora ei el a pone e kandelá den e tènt di reunion, enfrente di e mesa, na e banda sùit di e tabernakel.
  • Eksodo 40:26 BSNP
    E ora ei el a pone e altar di oro den e tènt di reunion dilanti di e velo;
  • Eksodo 40:28 BSNP
    E ora ei el a kologá e kortina pa entrada di e tabernakel.
  • Eksodo 40:29 BSNP
    I el a pone e altar di ofrenda kimá dilanti di entrada di e tabernakel di e tènt di reunion, i a ofresé riba djé e ofrenda kimá i e ofrenda di mainshi, meskos ku SEÑOR a ordená Moisés.
  • Eksodo 40:30 BSNP
    I el a pone e labamano entre e tènt di reunion i e altar, i a pone awa aden pa laba.
  • Levitiko 2:15 BSNP
    E ora ei bo mester pone zeta riba djé i pone sensia riba djé; ta un ofrenda di mainshi.
  • Levitiko 5:11 BSNP
    'Ma si su medionan ta insufisiente pa dos tòrteldùif òf dos pichon, e ora ei e mester hiba komo su ofrenda pa e piká ku el a kometé, e désimo parti di un efa di hariña fini komo un ofrenda pa piká; e no mester pone zeta riba djé ni pone sensia riba djé, pasobra ta un ofrenda pa piká.
  • Levitiko 6:10 BSNP
    I e saserdote mester bisti su mantel di lino, i bisti paña djabou na su kurpa; i e mester kohe e shinishi di e ofrenda kimá, ku e kandela a laga riba e altar, i pone esaki banda di e altar.
  • Levitiko 8:8 BSNP
    E ora ei el a bistié e pechero, i den e pechero el a pone e Urim i e Tumim.
  • Levitiko 8:9 BSNP
    Tambe el a pone e tùlban riba su kabes, i riba e tùlban, na su parti dilanti, el a pone e plachi di oro, e korona santu, meskos ku SEÑOR a ordená Moisés.
  • Levitiko 8:26 BSNP
    I for di e makutu di pan sin zürdeg ku tabata dilanti di SEÑOR, el a kohe un pan buskuchi sin zürdeg, un pan buskuchi mesklá ku zeta i un oblea, i a pone nan riba e porshonnan di vèt i riba e pia drechi.
  • Levitiko 9:20 BSNP
    nan a pone e porshonnan di vèt riba e pechunan; i el a kima nan riba e altar.