Hebrew Strong's Lexicon

H7534

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רַקּוֹת

Transliteration: rak

Papiamentu: for di רָקַק den su sentido original; flakitu (komo si fuera plat)

KJV Definition: flaku

Verse usage

  • Genesis 6:5 BSNP
    E ora ei SEÑOR a mira ku maldat di hende tabata grandi riba tera, i ku tur intenshon di e pensamentunan di su kurason tabata kontinuamente maldat so.
  • Genesis 19:8 BSNP
    Mira aki, mi tin dos yu muhé ku nunka a yega di tin relashon ku hòmber; pa fabor, lagami saka nan pafó pa boso i hasi ku nan manera boso haña ta bon; solamente, no hasi e hòmbernan aki nada, pasobra ta esaki ta e motibu ku nan a bin bou di e sombra di mi dak."
  • Genesis 20:11 BSNP
    I Abraham a bisa: "Pasobra mi a pensa, sigur-sigur no tin temor di Dios den e lugá aki, i nan lo matami pa motibu di mi esposa.
  • Genesis 24:8 BSNP
    Ma si e muhé no kier siguibo, e ora ei lo bo ta liber di e huramentu aki di mi; solamente, no hiba mi yu hòmber bèk ayanan."
  • Genesis 26:29 BSNP
    ku lo bo no hasi nos daño, meskos ku nos no a mishi ku bo i a hasi solamente bon pa bo, i a mandabo bai na pas. Awor bo ta e bendishoná di SEÑOR.'"
  • Genesis 41:19 BSNP
    I mira, despues di nan a sali shete otro baka malu, flaku i masha mahos, manera nunka mi a yega di mira mahos asina den henter tera di Egipto;
  • Genesis 41:20 BSNP
    i e bakanan flaku mahos a kome e promé shete bakanan gordo.
  • Genesis 41:27 BSNP
    I e shete bakanan flaku mahos, ku a sali despues di nan, ta shete aña, i e shete tapushinan bashí, kimá dor di bientu di pariba, lo ta shete aña di hamber.
  • Genesis 41:40 BSNP
    Abo lo ta hefe di mi kas, i segun bo òrdu henter mi pueblo lo wòrdu goberná; solamente riba trono lo mi ta mas grandi ku bo."
  • Genesis 47:22 BSNP
    Solamente e kunuku di e saserdotenan e no a kumpra, pasobra e saserdotenan tabatin un porshon ku nan a haña di Farao i nan tabata biba di e porshon ku Farao a duna nan. Pesei nan no a bende nan kunuku.
  • Genesis 47:26 BSNP
    Anto Jose a hasi esei un statuto pa tera di Egipto, válido te dia djawe, ku Farao mester haña un di sinku parti; solamente e kunuku di e saserdotenan no a bira di Farao.
  • Genesis 50:8 BSNP
    i tur e hendenan di kas di Jose, su ruman hòmbernan i e hendenan di kas di su tata; solamente nan yu chikitunan, nan karnénan i nan bakanan nan a laga na tera di Gosen.
  • Eksodo 8:9 BSNP
    I Moisés a bisa Farao: "E onor ta na bo pa bisami ki dia mi tin di roga pa bo, pa bo sirbidónan i pa bo pueblo, pa e dorinan wòrdu destruí for di bo i for di bo kasnan, pa nan keda den Neil so."
  • Eksodo 8:11 BSNP
    I e dorinan lo bai for di bo, for di bo kasnan, for di bo sirbidónan i for di bo pueblo; nan lo keda den Neil so."
  • Eksodo 8:28 BSNP
    I Farao a bisa: "Mi ta laga boso bai, pa boso ofresé sakrifisio na SEÑOR boso Dios den desierto, kontal ku boso no bai muchu leu. Hasi súplika pa mi."
  • Eksodo 8:29 BSNP
    E ora ei Moisés a bisa: "Mira, mi ta bai for di bo presensia i lo mi hasi súplika na SEÑOR pa mañan e muskanan kita for di Farao, for di su sirbidónan i for di su pueblo; kontal ku Farao no trata ku engaño atrobe dor di no laga e pueblo bai ofresé sakrifisio na SEÑOR."
  • Eksodo 9:26 BSNP
    Solamente na tera di Gosen, kaminda e yunan di Israel tabata, no tabatin hagel.
  • Eksodo 10:17 BSNP
    Pesei anto, pa fabor, pordoná mi piká esun biaha aki so, i hasi súplika na SEÑOR boso Dios, pa E kita a lo menos e morto aki for di mi."
  • Eksodo 10:24 BSNP
    E ora ei Farao a manda yama Moisés i a bisa: "Bai sirbi SEÑOR; solamente, laga boso tounan di bestia chikitu i boso krianan di baka keda. Tambe boso yu chikitunan por bai ku boso."
  • Eksodo 21:19 BSNP
    si e lanta kana rònt pafó ku su garoti, e ora ei esun ku a dal é lo keda sin haña kastigu; solamente, e mester paga pa e dianan ku esun ku el a dal no por a traha, i pèrkurá p'é te ora ku el a kura kompletamente.