Hebrew Strong's Lexicon

H7393

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רֶ֫כֶב

Transliteration: reh'-keb

Papiamentu: for di רָכַב; un vehíkulo; pa implikashon, un tim; pa ekstensión, kabayeria; pa analogia un koredó, p.e. piedra di mulina ariba

KJV Definition: garoshi, piedra di mulina (ariba), multitut (for di e margen), wagon

Verse usage

  • 1 Reinan 22:32 BSNP
    Asina a sosodé ku ora e kapitannan di e garoshinan a mira Josafat, nan a bisa: "Siguramente ta rei di Israel," i nan a bira pa bringa kontra djé, i Josafat a dal un gritu.
  • 1 Reinan 22:33 BSNP
    E ora ei a sosodé ku ora e kapitannan di e garoshinan a mira ku no tabata rei di Israel, nan a bira bai i a stòp di pèrsiguié.
  • 1 Reinan 22:35 BSNP
    I e bataya tabata duru e dia ei, i rei a keda wantá règt den su garoshi dilanti di e sirionan, i a muri parti di atardi; i e sanger di e herida tabata kore bai den bòm di e garoshi.
  • 1 Reinan 22:38 BSNP
    I nan a laba e garoshi na e tanki di Samaria (kaminda e prostitutanan tabata baña), i e kachónan tabata lembe su sanger, konforme e palabra di SEÑOR ku El a papia.
  • 2 Reinan 2:11 BSNP
    Anto a sosodé ku mientras nan tabata kana ta papia, mira, a paresé un garoshi di kandela i kabainan di kandela ku a separá nan dos. I Elias a subi bai shelu den un warwarú.
  • 2 Reinan 2:12 BSNP
    I Eliseo a mira esaki i a sklama: "Mi tata, mi tata, e garoshinan di Israel i su koredónan di kabai!" I e no a mir'é mas. E ora ei el a kohe su mes pañanan tene i a sker nan na dos pida.
  • 2 Reinan 5:9 BSNP
    Asina Naaman a yega ku su kabainan i su garoshinan, i a para na porta di e kas di Eliseo.
  • 2 Reinan 6:14 BSNP
    I el a manda kabai, garoshi i un ehérsito grandi ayanan, i nan a yega anochi i a rondoná e stat.
  • 2 Reinan 6:15 BSNP
    Awor ora ku e sirbidó di e hòmber di Dios a lanta mainta tempran i a sali bai pafó, mira, un ehérsito ku kabai i garoshi tabata rondoná e stat. I su sirbidó a bis'é: "Ai, mi shon! Kiko nos lo hasi?"
  • 2 Reinan 6:17 BSNP
    E ora ei Eliseo a hasi orashon i a bisa: "O SEÑOR, mi ta pidiBo, habri su wowo pa e mira." I SEÑOR a habri wowo di e sirbidó i el a mira, i at'e seru tabata yen di kabai i garoshi di kandela tur rònt di Eliseo.
  • 2 Reinan 7:6 BSNP
    Pasobra SEÑOR a hasi e ehérsito di e sirionan tende un zonidu di garoshi i un zonidu di kabai--e zonidu di un ehérsito grandi, asina ku nan tabata bisa otro: "Mira, rei di Israel a kontratá e reinan di e heteonan i e reinan di e egipsionan pa bin riba nos."
  • 2 Reinan 7:14 BSNP
    Pesei nan a kohe dos garoshi ku kabai, i rei a manda nan tras di e ehérsito di e sirionan, bisando: "Bai wak."
  • 2 Reinan 8:21 BSNP
    E ora ei Joram a krusa bai Zair i tur su garoshinan huntu kuné. I a sosodé ku el a lanta anochi i a mata e edomitanan ku a rondon'é i e kapitannan di e garoshinan; ma su ehérsito a hui bai na nan tèntnan.
  • 2 Reinan 9:21 BSNP
    E ora ei Joram a bisa: "Prepará e garoshi!" I nan a prepará su garoshi. I Joram, rei di Israel, i Okozias, rei di Juda, a sali, kada un den su garoshi, i nan a sali pa kontra ku Jehú i a hañ'é den e propiedat di Nabot e jezreelita.
  • 2 Reinan 9:24 BSNP
    I Jehú a span su bog ku tur su forsa i a tira Joram meimei di su skoudernan; i e flecha a pasa dor di su kurason, i el a sak den otro den su garoshi.
  • 2 Reinan 10:2 BSNP
    "I awor, ora ku e karta aki yega serka boso, komo ku e yu hòmbernan di boso shon ta serka boso, i boso tin garoshi, kabai, i un stat fortifiká tambe, i arma,
  • 2 Reinan 10:16 BSNP
    I el a bisa: "Ban ku mi i mira mi zelo pa SEÑOR." Asina el a lagu'é kore den su garoshi.
  • 2 Reinan 13:7 BSNP
    Pasobra di e ehérsito el a laga pa Joakaz no mas ku sinkuenta koredó di kabai, dies garoshi i dies mil sòldá-na-pia; pasobra rei di Siria a destruí nan i a hasi nan manera stòf den tempu di bati mainshi.
  • 2 Reinan 13:14 BSNP
    Ora Eliseo a bira malu di e malesa ku lo a kousa su morto, Joas, rei di Israel, a bin serka djé i a yor'é i a bisa: "Mi tata, mi tata, e garoshinan di Israel i su koredónan di kabai!"
  • 2 Reinan 18:24 BSNP
    Kon anto bo por resistí un solo ofisial, un di esnan di mas menos di e sirbidónan di mi shon, i konfia den Egipto pa garoshi i pa koredó di kabai?