Hebrew Strong's Léksiko

H8354

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁתָה

Transliterashon: shaw-thaw'

Papiamentu: un rais primitivo; pa bebe (literalmente òf figurativamente): sigur, bankete, bebe(-dó), burachi, sigur

KJV Definishon: X sigur, bankete, X sigur, bebe(-dó, -mentu), burachi (X -ard), sigur

Uso den versíkulo

  • Genesis 9:21 BSNP
    I el a bebe di e biña i a bira burachi, i a kita sunú den su tènt.
  • Genesis 24:14 BSNP
    awor laga ku e mucha muhé ku mi bisa: 'Pa fabor, pone bo purún abou pa mi bebe,' i ku kontestá: 'Bebe, i lo mi duna bo kamelnan tambe di bebe'; laga esei ta esun ku Bo a apuntá pa Bo sirbidó Isaak; i na esaki lo mi sa ku Bo a mustra miserikòrdia na mi shon."
  • Genesis 24:18 BSNP
    I el a bisa: "Bebe, mi señor"; i el a baha su purún lihé ten'é den su man i a dun'é di bebe.
  • Genesis 24:19 BSNP
    Awor ora ku el a kaba di dun'é di bebe, el a bisa: "Lo mi saka awa pa bo kamelnan tambe te ora ku nan a kaba di bebe."
  • Genesis 24:22 BSNP
    I a sosodé ku ora e kamelnan a kaba di bebe, e hòmber a kohe un renchi di oro ku tabata pisa mitar siklo i dos armbant ku tabata pisa dies siklo na oro,
  • Genesis 24:44 BSNP
    i e bisami: "Abo bebe, i lo mi saka awa pa bo kamelnan tambe", laga esei ta e muhé ku SEÑOR a apuntá pa e yu di mi shon.'
  • Genesis 24:46 BSNP
    "I el a baha su purún mesora for di su skouder, i a bisa: 'Bebe, i lo mi duna bo kamelnan tambe di bebe'; asina mi a bebe, i el a duna e kamelnan tambe di bebe.
  • Genesis 24:54 BSNP
    I e sirbidó i e hòmbernan ku tabata huntu kuné a kome i bebe i a keda pasa nochi. Ora nan a lanta mainta, el a bisa: "Lagami bai serka mi shon."
  • Genesis 25:34 BSNP
    E ora ei Jakòb a duna Esau pan i stobá di lenteha, i el a kome i bebe i a lanta bai. Asina Esau a despresiá su derecho di primogenitura.
  • Genesis 26:30 BSNP
    E ora ei el a hasi un fiesta pa nan, i nan a kome i bebe.
  • Genesis 27:25 BSNP
    E ora ei el a bisa: "Trese e kuminda pa mi, i lo mi kome di loke mi yu a tira, pa mi bendishonábo." I Jakòb a tres'é p'é, i el a kome; tambe el a trese biña p'é, i el a bebe.
  • Genesis 30:38 BSNP
    I el a pone e baranan ku el a pela dilanti di e tounan di bestia chikitu den e roinan, den e bakinan di awa, kaminda e tounan tabata bin bebe; i nan tabata dèk ora nan tabata bin bebe.
  • Genesis 43:34 BSNP
    Anto Jose a duna nan porshonnan di kuminda di su mes mesa, ma Benjamin su porshon tabata sinku biaha mas grandi ku kualke di e otronan. Asina nan tabata fiesta i bebe libremente kuné.
  • Genesis 44:5 BSNP
    Esaki no ta esun for di kual mi señor ta bebe, i ku e sa uza pa adiviná? Boso a hasi malu di hasi e kos aki.'"
  • Eksodo 7:18 BSNP
    E piskánan den Neil lo muri, i Neil lo hole malu; i e egipsionan lo no por bebe e awa di Neil."'"
  • Eksodo 7:21 BSNP
    I e piskánan ku tabatin den Neil a muri, i Neil tabata hole malu, asina ku e egipsionan no por a bebe awa for di Neil. I tabatin sanger tur kaminda na tera di Egipto.
  • Eksodo 7:24 BSNP
    Asina e egipsionan tur a koba tur rònt di Neil pa buska awa pa bebe, pasobra nan no por a bebe e awa di Neil.
  • Eksodo 15:23 BSNP
    I ora nan a yega Mara, nan no por a bebe e awanan di Mara, pasobra nan tabata marga; pesei nan a yama e lugá ei Mara.
  • Eksodo 15:24 BSNP
    I e pueblo tabata murmurá kontra Moisés, bisando: "Kiko nos mester bebe?"
  • Eksodo 17:1 BSNP
    E ora ei henter e kongregashon di e yunan di Israel a sigui biaha di un lugá pa otro bai for di e desierto di Sin, segun e òrdu di SEÑOR, i nan a kampa na Refidim; ma no tabatin awa pa e pueblo bebe.