Hebrew Strong's Léksiko

H8313

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׂרַף

Transliterashon: saw-raf'

Papiamentu: un rais primitivo; pa ta (kausativo, pone) na kandela

KJV Definishon: (kousa pa, traha un) kima, sende, X kompletamente

Uso den versíkulo

  • Levitiko 16:28 BSNP
    E ora ei esun ku kima nan mester laba su pañanan i baña su kurpa ku awa, anto despues e mag drenta den e kampamentu.
  • Levitiko 19:6 BSNP
    Boso mester kom'é riba e mesun dia ku boso ofres'é, i su siguiente dia tambe; ma loke keda te di tres dia mester wòrdu kimá ku kandela.
  • Levitiko 20:14 BSNP
    'Si un hòmber kasa ku un muhé, i tambe ku mama di e muhé, esei ta inmoralidat; tantu é komo nan mester wòrdu kimá ku kandela, pa no tin inmoralidat meimei di boso.
  • Levitiko 21:9 BSNP
    'Tambe yu muhé di un saserdote, si e profaná su mes dor di prostitushon, e ta profaná su tata; e mester wòrdu kimá ku kandela.
  • Numbernan 16:39 BSNP
    Asina saserdote Eleazar a kohe e weanan-pa-sensia di bròns ku e hòmbernan ku a wòrdu kimá a trese; i nan a bati nan ku martiu hasi nan plat pa fura e altar,
  • Numbernan 19:5 BSNP
    E ora ei e bishé muhé mester wòrdu kimá den su bista; su kueru i su karni i su sanger, ku su mèst, mester wòrdu kimá.
  • Numbernan 19:8 BSNP
    Esun ku ta kima e bishé muhé tambe mester laba su pañanan den awa i baña su kurpa ku awa, i lo ta impuru te ora nochi sera.
  • Numbernan 31:10 BSNP
    I tur nan statnan kaminda nan tabata biba i tur nan kampamentunan, nan a kima ku kandela.
  • Deuteronomio 7:5 BSNP
    Ma asina boso mester hasi ku nan: basha nan altarnan abou, kibra nan pilarnan sagrado na pida-pida, kap nan imagennan di Asera bent'abou i kima nan imagennan grabá ku kandela.
  • Deuteronomio 7:25 BSNP
    E imagennan grabá di nan diosnan bo mester kima ku kandela. No kudishá e plata ni e oro ku tin riba nan, ni tuma esaki pa bo mes, pa e no bira un trampa pa bo, pasobra e ta un abominashon pa SEÑOR bo Dios.
  • Deuteronomio 9:21 BSNP
    I mi a kohe e opheto di boso piká, e bishé ku boso a traha, i a kim'é ku kandela, a plèch'é, garn'é masha fini, te ora ku el a keda fini-fini manera stòf; i mi a tira e stòf di e bishé den e roi ku tabata kore for di e seru.
  • Deuteronomio 12:3 BSNP
    I boso mester basha nan altarnan abou, kibra nan pilarnan sagrado na pida-pida i kima nan imagennan di Asera ku kandela; i boso mester kap e imagennan grabá di nan diosnan bash'abou, i kita nan nòmber kompletamente for di e lugá ei.
  • Deuteronomio 12:31 BSNP
    Bo no mester komportábo asina pa ku SEÑOR bo Dios, pasobra tur echo abominabel ku SEÑOR ta odia nan a hasi pa nan diosnan; pasobra asta nan yu hòmbernan i yu muhénan nan ta kima den kandela na nan diosnan.
  • Deuteronomio 13:16 BSNP
    E ora ei bo mester trese tur su botín huntu meimei di e plenchi i kima e stat i tur su botín ku kandela komo un ofrenda kimá kompleto na SEÑOR bo Dios; i esaki lo keda un ruina pa semper. Nunka mas e lo no wòrdu rekonstruí.
  • Yozue 6:24 BSNP
    I nan a kima e stat ku kandela i tur loke tabatin den djé. Solamente e plata i oro i artíkulonan di bròns i heru nan a pone den e lugá di warda tesoro di e kas di SEÑOR.
  • Yozue 7:15 BSNP
    I lo sosodé ku esun ku wòrdu hañá ku e kosnan ku ta bou di maldishon lo wòrdu kimá ku kandela, é ku tur loke ta pertenesé na djé, pasobra el a transgresá e aliansa di SEÑOR, i pasobra el a hasi un kos bèrgonsoso na Israel.'"
  • Yozue 7:25 BSNP
    I Josué a bisa: "Pakiko bo a hinka nos den problema? SEÑOR lo hinka abo den problema riba e dia aki." I henter Israel a piedra nan ku piedra; i nan a kima nan ku kandela despues ku nan a piedra nan ku piedra.
  • Yozue 8:28 BSNP
    Asina Josué a kima Ai i a hasié un monton di ruina pa semper, un desolashon te dia djawe.
  • Yozue 11:6 BSNP
    E ora ei SEÑOR a bisa Josué: "No tene miedu pa nan motibu, pasobra mañan, na e mesun ora aki lo Mi entregá nan tur morto dilanti di Israel; boso mester kòrta kabuya-di-pia di nan kabainan i kima nan garoshinan ku kandela."
  • Yozue 11:9 BSNP
    I Josué a hasi ku nan manera SEÑOR a bis'é; el a kòrta kabuya-di-pia di nan kabainan i a kima nan garoshinan ku kandela.