Hebrew Strong's Léksiko
H802
Lemma: נָשִׁים
Transliterashon: ish-shaw'
Papiamentu: femenino di אּישׁ òf אֱנוֹשׁ; plural iregular nashiym; un muhé (usá den e mesun sentido amplio ku אֱנוֹשׁ): (adúltero)esa, kada, tur, femenino, X hopi, + niun, un, + huntu, esposa, muhé. Hopi biaha no ekspresá na ingles.
KJV Definishon: (adúltero)esa, kada, tur, femenino, X hopi, + niun, un, + huntu, esposa, muhé
Uso den versíkulo
-
1 Samuel 28:13
BSNP
I rei a bis'é: "No tene miedu; ma kiko bo ta mira?" I e muhé a bisa Saul: "Mi ta mira un ser dibino ta sali for di tera."
-
1 Samuel 28:21
BSNP
I e muhé a bin serka Saul i a mira ku e tabata morto spantá, i el a bis'é: "Mira, bo sirbiente a obedesébo, i mi a riska mi bida i a skucha bo palabranan ku bo a papia ku mi.
-
1 Samuel 28:23
BSNP
Ma el a nenga i a bisa: "Mi no kier kome." Sinembargo, su sirbidónan huntu ku e muhé a insistí, i el a skucha nan. Asina el a lanta for di suela i a kai sinta riba kama.
-
1 Samuel 28:24
BSNP
I e muhé tabatin un bishé gòrdá den kas, i el a mat'é mesora. I el a kohe hariña, a mans'é, i a traha pan sin zürdeg kuné.
-
1 Samuel 30:2
BSNP
i nan a kapturá e muhénan i tur hende ku tabata den e stat, tantu chikitu komo grandi, sin mata ni un, i a bai ku nan, i a sigui nan kaminda.
-
1 Samuel 30:3
BSNP
I ora David ku su hòmbernan a yega na e stat, mira, nan a haña esaki kimá ku kandela, i ku nan esposanan i nan yu hòmbernan i nan yu muhénan a wòrdu kohí komo katibu.
- 1 Samuel 30:5 BSNP
-
1 Samuel 30:18
BSNP
Asina David a rekobrá tur loke e amalekitanan a kohe, i a reskatá su dos esposanan.
-
1 Samuel 30:22
BSNP
E ora ei tur e hòmbernan malbado i pèrvèrso ku tabatin entre esnan ku a bai ku David a kontestá i a bisa: "Komo ku nan no a bai ku nos, nos no ta duna nan nada di e botín ku nos a rekobrá, sino na kada hòmber su esposa i su yunan, pa nan kohe nan bai ku nan."
-
2 Samuel 1:26
BSNP
Mi ta angustiá pa bo motibu, mi ruman Jonatan; bo tabata masha amabel pa mi. Bo amor pa mi tabata mas maraviyoso ku e amor di muhé.
- 2 Samuel 2:2 BSNP
-
2 Samuel 3:3
BSNP
i su di dos yu, Kileab, di Abigail, biuda di Nabal e karmelita; i e di tres, Absalon, yu hòmber di Maaka, yu muhé di Talmai, rei di Gesur;
-
2 Samuel 3:5
BSNP
i e di seis, Itream, di Egla, esposa di David. Esakinan a nase pa David na Hebròn.
-
2 Samuel 3:8
BSNP
Anto Abner a rabia mashá pa e palabranan di Is-boset, i a bisa: "Ta un kabes di kachó mi ta ku ta pertenesé na Juda? Awe mi ta mustra kariño na e kas di bo tata Saul, na su ruman hòmbernan i na su amigunan, i no a entregábo den man di David; i tòg awe bo ta pone un kulpa riba mi enkuanto e muhé.
-
2 Samuel 3:14
BSNP
I David a manda mensaheronan serka Is-boset, Saul su yu hòmber, bisando: "Dunami mi esposa Mikal, ku kende mi tabata komprometí pa shen prepusio di e filisteonan."
-
2 Samuel 5:13
BSNP
Mientras tantu David a tuma mas konkubina i esposa for di Jerusalèm, despues ku el a bin for di Hebròn; i a nase mas yu hòmber i yu muhé pa David.
-
2 Samuel 6:19
BSNP
Ademas, el a parti pa henter e pueblo, pa henter e multitut di Israel, tantu hòmber komo muhé, un pan buskuchi, un pan di dadel i un pan di rasenchi pa kada un. Despues henter e pueblo a bai kada un pa su kas.
-
2 Samuel 11:2
BSNP
Awor ora ku a bira tardi David a lanta for di su kama i a kana rònt riba dak di rei su kas, i for di riba dak el a mira un muhé ta baña; i e muhé tabata masha bunita pa mira.
-
2 Samuel 11:3
BSNP
Anto David a manda buska informashon tokante di e muhé. I un hende a bisa: "No ta Bètsabé, yu muhé di Eliam, esposa di Urias e heteo?"
-
2 Samuel 11:5
BSNP
I e muhé a konsebí; i el a manda bisa David: "Mi ta na estado."