Hebrew Strong's Léksiko
H802
Lemma: נָשִׁים
Transliterashon: ish-shaw'
Papiamentu: femenino di אּישׁ òf אֱנוֹשׁ; plural iregular nashiym; un muhé (usá den e mesun sentido amplio ku אֱנוֹשׁ): (adúltero)esa, kada, tur, femenino, X hopi, + niun, un, + huntu, esposa, muhé. Hopi biaha no ekspresá na ingles.
KJV Definishon: (adúltero)esa, kada, tur, femenino, X hopi, + niun, un, + huntu, esposa, muhé
Uso den versíkulo
-
Levitiko 18:22
BSNP
'No drumi ku hòmber manera ta drumi ku muhé; ta un abominashon.
- Levitiko 18:23 BSNP
-
Levitiko 19:20
BSNP
'Awor si un hòmber tene relashon seksual ku un muhé ku ta un esklabu, ku ta pertenesé na un otro hòmber, ma ku di ningun manera a wòrdu redimí, ni a haña su libertat, mester tin kastigu pa esaki; sinembargo, nan no mester wòrdu matá, pasobra e muhé no tabata liber.
-
Levitiko 20:10
BSNP
'Si un hòmber kometé adulterio ku esposa di un otro hòmber, esta, kometé adulterio ku esposa di su amigu, tantu e hòmber komo e muhé ku kometé adulterio mester wòrdu matá sigur.
-
Levitiko 20:11
BSNP
'Si un hòmber drumi ku esposa di su tata, el a deskubrí sunú di su tata; tur dos mester wòrdu matá sigur; nan kulpa di sanger ta riba nan.
-
Levitiko 20:13
BSNP
'Si un hòmber drumi ku un hòmber, manera esnan ku ta drumi ku un muhé, nan tur dos a kometé un akto abominabel; nan mester wòrdu matá sigur. Nan kulpa di sanger ta riba nan.
-
Levitiko 20:14
BSNP
'Si un hòmber kasa ku un muhé, i tambe ku mama di e muhé, esei ta inmoralidat; tantu é komo nan mester wòrdu kimá ku kandela, pa no tin inmoralidat meimei di boso.
- Levitiko 20:16 BSNP
- Levitiko 20:18 BSNP
-
Levitiko 20:21
BSNP
'Si un hòmber tuma esposa di su ruman hòmber, esei ta un akto abominabel; el a deskubrí sunú di su ruman hòmber. Nan lo keda sin haña yu.
-
Levitiko 20:27
BSNP
'Awor un hòmber òf un muhé ku ta montadó òf spiritista mester wòrdu matá sigur. Nan mester wòrdu piedrá ku piedra; nan kulpa di sanger ta riba nan.'"
- Levitiko 21:7 BSNP
-
Levitiko 21:13
BSNP
'I e mester tuma un muhé birgen komo esposa.
-
Levitiko 22:12
BSNP
I si yu muhé di un saserdote ta kasá ku un stranhero, e no mag kome di e ofrenda di zoyamentu.
- Levitiko 24:10 BSNP
- Levitiko 24:11 BSNP
-
Levitiko 26:26
BSNP
Ora Mi kita boso provishon di pan, dies muhé lo hòrna boso pan den un solo fòrnu, i nan lo debolbé boso pan den kantidatnan ku a wòrdu midí, asina ku boso lo kome sin keda satisfecho.
-
Numbernan 5:6
BSNP
"Papia ku e yunan di Israel: 'Ora ku un hòmber òf muhé kometé kualke di e pikánan di humanidat, aktuando infielmente kontra SEÑOR, i e persona ei ta kulpabel,
-
Numbernan 5:12
BSNP
"Papia ku e yunan di Israel, i bisa nan: 'Si esposa di un hòmber bai den mal kaminda i ta infiel na djé,
-
Numbernan 5:14
BSNP
si un spiritu di yalursheit bin riba e hòmber i e bira yalurs riba su esposa ora ku el a kontaminá su mes, òf si un spiritu di yalursheit bin riba e hòmber i e ta yalurs riba su esposa siendo ku e esposa no a kontaminá su mes,