Hebrew Strong's Léksiko
H802
Lemma: נָשִׁים
Transliterashon: ish-shaw'
Papiamentu: femenino di אּישׁ òf אֱנוֹשׁ; plural iregular nashiym; un muhé (usá den e mesun sentido amplio ku אֱנוֹשׁ): (adúltero)esa, kada, tur, femenino, X hopi, + niun, un, + huntu, esposa, muhé. Hopi biaha no ekspresá na ingles.
KJV Definishon: (adúltero)esa, kada, tur, femenino, X hopi, + niun, un, + huntu, esposa, muhé
Uso den versíkulo
-
Numbernan 5:15
BSNP
e ora ei e hòmber mester hiba su esposa serka e saserdote, i mester hiba komo un ofrenda pa su esposa un désimo parti di un efa di hariña di puspas; e no mester basha zeta riba djé, ni pone sensia riba djé, pasobra ta un ofrenda di mainshi di yalursheit, un ofrenda di mainshi di konmemorashon, un rekòrdatorio di inikidat.
-
Numbernan 5:18
BSNP
E ora ei e saserdote mester pone e muhé para dilanti di SEÑOR i lòs kabei di e muhé, i pone den su man e ofrenda di mainshi di konmemorashon, ku ta e ofrenda di mainshi di yalursheit; i e saserdote mester tin den su man e awa marga ku ta trese maldishon.
- Numbernan 5:19 BSNP
-
Numbernan 5:21
BSNP
(e ora ei e saserdote mester hasi e muhé hura e huramentu di maldishon, i e saserdote mester bisa e muhé), "ku SEÑOR hasibo un maldishon i un abominashon meimei di bo pueblo dor ku SEÑOR ta hasi bo hep seka i bo barika hincha;
-
Numbernan 5:22
BSNP
i e awa aki ku ta trese maldishon lo bai den bo stoma i hasi bo barika hincha i bo hep seka." 'I e muhé mester bisa: "Amèn, Amèn."
-
Numbernan 5:24
BSNP
E ora ei e mester hasi e muhé bebe e awa marga ku ta trese maldishon, pa asina e awa ku ta trese maldishon bai den e muhé i kousa amargura.
-
Numbernan 5:25
BSNP
I e saserdote mester kohe e ofrenda di mainshi di yalursheit for di man di e muhé, i zoya e ofrenda di mainshi dilanti di SEÑOR i hiba esaki na e altar;
-
Numbernan 5:26
BSNP
anto e saserdote mester kohe un man yen di e ofrenda di mainshi komo su ofrenda di konmemorashon i kima esaki riba e altar, i despues e mester hasi e muhé bebe e awa.
- Numbernan 5:27 BSNP
-
Numbernan 5:28
BSNP
Ma si e muhé no a kontaminá su mes i ta limpi, e ora ei e lo ta liber i lo haña yu.
-
Numbernan 5:29
BSNP
'Esaki ta e lei di yalursheit: ora ku un esposa, siendo bou di outoridat di su esposo, bai den mal kaminda i kontaminá su mes,
-
Numbernan 5:30
BSNP
òf ora ku un spiritu di yalursheit bin riba un hòmber i e ta yalurs riba su esposa, e ora ei e mester hasi e muhé para dilanti di SEÑOR, i e saserdote mester ehekutá henter e lei aki riba djé.
-
Numbernan 5:31
BSNP
Ademas, e hòmber lo ta liber di kulpa, ma e muhé ei mester karga su kulpa.'"
-
Numbernan 6:2
BSNP
"Papia ku e yunan di Israel i bisa nan: 'Ora ku un hòmber òf muhé hasi un promesa spesial, e promesa di un nazareo, pa dediká su mes na SEÑOR,
- Numbernan 12:1 BSNP
-
Numbernan 14:3
BSNP
I pakiko SEÑOR ta trese nos na e tera aki pa nos muri pa medio di spada? Nos esposanan i nos yunan chikitu lo bira víktima; no ta mihó nos bolbe Egipto?"
-
Numbernan 16:27
BSNP
Asina nan a retirá for di rònt di e tèntnan di Koré, Datan i Abiram; i Datan i Abiram a bin pafó i a bai para na entrada di nan tèntnan, huntu ku nan esposanan, nan yu hòmbernan i nan yu chikitunan.
-
Numbernan 25:8
BSNP
i el a bai tras di e hòmber di Israel den e tènt, i a traspasá nan tur dos, e hòmber di Israel i e muhé, den nan barika. Asina e plaga riba e yunan di Israel a wòrdu pará.
- Numbernan 25:15 BSNP
-
Numbernan 26:59
BSNP
I nòmber di Amram su esposa tabata Jokabed, yu muhé di Leví, ku a nase pa Leví na Egipto; i el a haña pa Amram: Aaron, Moisés i nan ruman muhé Miriam.