Hebrew Strong's Léksiko
H784
Lemma: אֵשׁ
Transliterashon: aysh
Papiamentu: un palabra primitivo; kandela (literalmente òf den sentido figurativo)
KJV Definishon: kimamentu, kandela, kayente, flamante
Uso den versíkulo
-
Numbernan 16:7
BSNP
i mañan, den e presensia di SEÑOR, pone kandela den nan i pone sensia den nan; i e hòmber ku SEÑOR skohe lo ta esun santu. Boso, yunan di Leví, awor sí boso a bai muchu leu!"
-
Numbernan 16:18
BSNP
Asina kada un di nan a kohe su wea-pa-sensia i a pone kandela aden, i a pone sensia riba djé; i nan a bai para na entrada di e tènt di reunion, huntu ku Moisés i Aaron.
-
Numbernan 16:35
BSNP
Tambe a bin kandela for di SEÑOR i a kaba ku dos shent'i sinkuenta hòmber ku tabata ofresé sensia.
-
Numbernan 16:37
BSNP
"Bisa Eleazar, yu hòmber di saserdote Aaron, ku e mester saka e weanan-pa-sensia for di den e kandela, pasobra nan ta santu, i abo plama e karbonnan sendí te leu aya.
-
Numbernan 16:46
BSNP
I Moisés a bisa Aaron: "Kohe bo wea-pa-sensia i pone kandela for di e altar aden, i pone sensia riba djé; e ora ei bai hiba esaki lihé pa e kongregashon i hasi ekspiashon pa nan, pasobra furia a sali for di e presensia di SEÑOR; e plaga a kuminsá!"
-
Numbernan 18:9
BSNP
Esaki mester ta di bo for di e kosnan di mas santu, wardá for di kandela; tur ofrenda di nan, tur ofrenda di mainshi, tur ofrenda pa piká i tur ofrenda pa kulpa ku nan dunaMi, mester ta masha santu mes pa bo i pa bo yu hòmbernan.
-
Numbernan 21:28
BSNP
"Pasobra a sali un kandela for di Hesbon, un flam for di e stat di Sehon; esei a kaba ku Ar di Moab, e señornan di e halturanan di Arnon.
-
Numbernan 26:10
BSNP
i tera a habri su boka traga nan huntu ku Koré, dia ku e grupo ei a muri, dia ku kandela a devorá dos shent'i sinkuenta hòmber, asina ku nan a bira un spièrtamentu.
-
Numbernan 26:61
BSNP
Ma Nadab i Abiú a muri ora nan tabata ofresé kandela straño dilanti di SEÑOR.
-
Numbernan 31:10
BSNP
I tur nan statnan kaminda nan tabata biba i tur nan kampamentunan, nan a kima ku kandela.
- Numbernan 31:23 BSNP
-
Deuteronomio 1:33
BSNP
Kende ta bai boso dilanti riba boso kaminda pa buska un lugá pa boso kampa: anochi den un kandela i di dia den un nubia, pa mustra boso e kaminda ku boso mester pasa.
-
Deuteronomio 4:11
BSNP
I boso a hala serka i a para na pia di e seru, i e seru tabata kima ku kandela te meimei di e shelunan: skuridat, nubia i tiniebla.
-
Deuteronomio 4:12
BSNP
E ora ei SEÑOR a papia ku boso for di meimei di e kandela; boso a tende e zonidu di palabra, ma boso no a mira ningun figura, solamente un bos.
-
Deuteronomio 4:15
BSNP
"Pesei, boso tene bon kuidou, komo ku boso no a mira ningun figura riba e dia ku SEÑOR a papia ku boso na Horèb for di meimei di e kandela,
-
Deuteronomio 4:24
BSNP
Pasobra SEÑOR bo Dios ta un kandela konsumidor, un Dios yalurs.
-
Deuteronomio 4:33
BSNP
Akaso kualke otro pueblo a yega di tende e bos di Dios ta papia for di meimei di kandela, manera abo a tende, i a sobrebibí?
-
Deuteronomio 4:36
BSNP
For di e shelunan El a lagabo tende Su bos pa disiplinábo; i riba tera El a lagabo mira Su kandela grandi, i bo a tende Su palabranan for di meimei di e kandela.
-
Deuteronomio 5:4
BSNP
SEÑOR a papia ku boso kara-kara riba e seru for di meimei di e kandela,
-
Deuteronomio 5:5
BSNP
mientras ku e tempu ei mi tabata para entre SEÑOR i boso, pa partisipá na boso e palabra di SEÑOR; pasobra boso tabatin miedu pa motibu di e kandela i boso no a subi bai riba e seru. El a bisa: