Hebrew Strong's Léksiko

H7673

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁבַת

Transliterashon: shaw-bath'

Papiamentu: un rais primitivo; pa sosegá, esta, desisti di esfuerso; usá den hopi relashon implísito (kausativo, figurativo òf spesífiko)

KJV Definishon: (kousa pa, laga, hasi pa) stòp, selebrá, kousa (hasi) pa faya, warda (sabat), sufri pa falta, laga, kita (poné abou), (hasi pa) sosegá, libra, kalma, kita

Uso den versíkulo

  • Yeremias 16:9 BSNP
    Pasobra asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa: "Mira, dilanti di bo bista i den bo dianan Mi ta bai kita e bos di alegria i e bos di goso, e bos di brùidehòm i e bos di brùit for di e lugá aki.
  • Yeremias 31:36 BSNP
    "Si e lei fiho aki disparsé for di Mi bista," SEÑOR ta deklará, "e ora ei e yunan di Israel nunka mas lo ta un nashon Mi dilanti."
  • Yeremias 36:29 BSNP
    I bisa tokante di Joakim, rei di Juda: 'Asina SEÑOR ta bisa: "Bo a kima e ròl aki, i a puntra: 'Pakiko bo a skirbi den djé ku sigur-sigur rei di Babilonia lo bin i destruí e tera aki, i kaba ku hende i bestia for di riba djé?'"
  • Yeremias 48:33 BSNP
    Asina alegria i goso a wòrdu kitá for di e kunuku fruktífero, for di tera di Moab. I Mi a hasi e biña stòp di basha for di e baki-di-pèrs-wendrùif; ningun hende lo trapa nan ku gritamentu, e gritamentu lo no ta gritunan di alegria.
  • Yeremias 48:35 BSNP
    I lo Mi pone un fin na Moab," SEÑOR ta deklará, "na esun ku ta ofresé sakrifisio riba e lugá haltu, i na esun ku ta kima sensia na su diosnan.
  • Lamentashonnan 5:14 BSNP
    Bo no ta mira ansianonan mas na e porta di stat, i hobennan a stòp di toka muzik.
  • Lamentashonnan 5:15 BSNP
    No tin goso mas den nos kurason; nos baliamentu a wòrdu kambiá den rou.
  • Ezikiel 6:6 BSNP
    Den tur boso lugánan di biba statnan lo keda ruiná i e lugánan haltu lo keda desolá, asina ku boso altarnan lo keda ruiná i desolá, boso ídolonan kibrá i destruí, boso altarnan di sensia bashá abou, i loke boso a traha lo wòrdu kitá kompletamente.
  • Ezikiel 7:24 BSNP
    Pesei lo Mi trese esnan di mas malu di e nashonnan, i nan lo poderá di nan kasnan. Tambe lo Mi pone un fin na e orguyo di e poderosonan, i nan lugánan santu lo wòrdu profaná.
  • Ezikiel 12:23 BSNP
    Pesei, bisa nan: 'Asina Señor DIOS ta bisa: "Mi ta bai pone un fin na e proverbio aki, di manera ku nan lo no uz'é mas komo un proverbio na Israel." Ma bisa nan: "Tantu e dianan komo e kumplimentu di tur vishon ta aserkando.
  • Ezikiel 16:41 BSNP
    Nan lo kima bo kasnan ku kandela i ehekutá huisio riba bo den bista di hopi muhé. E ora ei lo Mi pone un fin na bo prostitushon i lo bo no paga bo amantenan mas tampoko.
  • Ezikiel 23:27 BSNP
    Asina lo Mi pone un fin na bo luhuria i bo prostitushon tresí for di tera di Egipto, asina ku lo bo no hisa wowo wak nan ni kòrda Egipto mas.'
  • Ezikiel 23:48 BSNP
    'Asina ei lo Mi pone un fin na luhuria den e tera, pa tur muhé wòrdu spièrtá i no kometé luhuria mas manera boso a hasi.
  • Ezikiel 26:13 BSNP
    Asina lo Mi pone un fin na e zonidu di bo kantikanan, i e zonidu di bo arpanan lo no wòrdu tendí mas.
  • Ezikiel 30:10 BSNP
    'Asina Señor DIOS ta bisa: "Tambe lo Mi pone un fin na e multitut di Egipto pa medio di man di Nabukodonosor, rei di Babilonia.
  • Ezikiel 30:13 BSNP
    'Asina Señor DIOS ta bisa: "Lo Mi destruí e ídolonan tambe i pone un fin na e imagennan di Menfis. Anto lo no tin prens mas na tera di Egipto; i lo Mi pone temor den tera di Egipto.
  • Ezikiel 30:18 BSNP
    I na Tafnes dia lo ta skur, ora Mi kibra e baranan di e yugo di Egipto. E ora ei e orguyo di su poder lo kaba den djé; un nubia lo tap'é, i su yu muhénan lo bai den koutiverio.
  • Ezikiel 33:28 BSNP
    Lo Mi hasi e tera un desolashon i un ruina, i e orguyo di su poder lo yega na su fin. I e serunan di Israel lo keda desolá, asina ku ningun hende lo no pasa dor di nan.
  • Ezikiel 34:10 BSNP
    'Asina Señor DIOS ta bisa: "Mira, Mi ta kontra e wardadónan i lo Mi eksigí Mi karnénan for di nan; i lo Mi no pèrmití nan alimentá karné mas. Asina e wardadónan lo no alimentá nan mes mas, ma lo Mi libra Mi tou for di nan boka, pa nan no ta kuminda mas pa nan."'"
  • Ezikiel 34:25 BSNP
    "I lo Mi sera un aliansa di pas ku nan i eliminá tur bestia salbahe for di e tera, asina ku nan por biba trankil den desierto i drumi den e mondinan.