Hebrew Strong's Léksiko
H7489
Lemma: רָעַע
Transliterashon: raw-ah'
Papiamentu: un rais primitivo; propiamente, daña (literalmente, dor di kibra na pida); figurativamente, hasi (òf ta) bon pa nada, i.e. malu (fisikamente, sosialmente òf moralmente)
KJV Definishon: afligí, asosiá boso mes (pa eror pa ra`ah), kibra (abou, na pida), + desagradá, (ta, trese, hasi) malu (hasidó, supliká, hòmber), mustra bo mes amigabel (pa eror pa ra`ah), hasi daño, (hasi) doló, (komportá bo mes, trata) malu, X en bèrdat, hasi daño, kastigá, ketu, eksitá, (hasi) malbado (hasidó, -mente), ta (trata, hasi) pió
Uso den versíkulo
-
1 Kronikonan 16:22
BSNP
"No mishi ku Mi ungínan, i no hasi Mi profetanan ningun daño."
-
1 Kronikonan 21:7
BSNP
I Dios a keda malkontentu ku e kos aki, asina ku El a dal Israel.
-
1 Kronikonan 21:17
BSNP
I David a bisa Dios: "No ta ami a duna òrdu pa konta e pueblo? Di bèrdat, ta ami ta esun ku a peka i ku a hasi masha malu mes, ma e karnénan aki, ta kiko nan a hasi? O SEÑOR mi Dios, pa fabor, laga Bo man ta kontra mi i kontra e hendenan di e kas di mi tata, ma no kontra Bo pueblo, pa plaga no bin riba nan."
-
Nehemias 2:3
BSNP
I mi a bisa rei: "Ku rei biba pa semper. Pakiko mi kara lo no ta tristu ora ku e stat, e lugá di e tumbanan di mi tatanan, ta keda desolá i su portanan a wòrdu destruí pa kandela?"
-
Nehemias 2:10
BSNP
I ora Sanbalat e horonita i Tobias e ofisial amonita a tende esaki, esaki a desagradá nan mashá ku un hende a bin pa buska e bienestar di e yunan di Israel.
-
Nehemias 13:8
BSNP
I e kos a desgustámi mashá; pesei mi a benta tur Tobias su kosnan di kas for di e kamber.
-
Job 8:20
BSNP
"Ata, Dios no ta rechasá un hende perfekto, ni E no ta duna sosten na e hasidónan di maldat.
-
Job 34:24
BSNP
E ta kibra hòmbernan poderoso na pida-pida, sin hasi investigashon, i ta pone otronan na nan lugá.
-
Salmonan 2:9
BSNP
Lo Bo kibra nan ku bara di heru, lo Bo kibra nan na pida-pida manera kos trahá di klei.'"
-
Salmonan 15:4
BSNP
den kende su bista e malbado ta despresiá, ma ku ta onra esnan ku ta teme SEÑOR; maske e hura den su desventaha, e no ta kambia esei;
-
Salmonan 22:16
BSNP
Pasobra kachónan a rondonámi; un trupa di hasidónan di maldat ta tur rònt di mi; nan a traspasá mi mannan i mi pianan.
-
Salmonan 26:5
BSNP
Mi ta odia e asamblea di hasidónan di maldat, i lo mi no sinta huntu ku e malbadonan.
-
Salmonan 27:2
BSNP
Ora hasidónan di maldat, mi atversarionan i mi enemigunan, a bin riba mi pa devorá mi karni, nan a trompeká i a kai.
-
Salmonan 37:1
BSNP
No kunsumí pa motibu di malbadonan, ni sea envidioso di e hasidónan di inikidat.
-
Salmonan 37:8
BSNP
Stòp di rabia i laga furia para; no kunsumí--esei ta kondusí na maldat so.
-
Salmonan 37:9
BSNP
Pasobra hasidónan di maldat lo wòrdu kòrtá kitá afó; ma esnan ku spera riba SEÑOR lo eredá e tera.
-
Salmonan 44:2
BSNP
Ku Bo mes man Bo a kore ku nashonnan, i Bo a planta nos tatanan; Bo a afligí e pueblonan, i Bo a plama nan tur parti.
-
Salmonan 64:2
BSNP
Skondemi pa e konseho sekreto di e hasidónan di maldat, pa e tumulto di esnan ku ta kometé inikidat,
-
Salmonan 74:3
BSNP
Dirigí Bo pasonan na e ruinanan perpetuo; e enemigu a daña tur kos den e santuario.
-
Salmonan 92:11
BSNP
I mi wowo a wak ku satisfakshon riba mi enemigunan; mi oreanan a tende di e hasidónan di maldat ku ta lanta kontra mi.