Hebrew Strong's Léksiko
H7462
Lemma: רָעָה
Transliterashon: raw-aw'
Papiamentu: un rais primitivo; pa kuida un tou; esta, pastori'é; intransitivamente, pa kome yerba (literalmente òf figurativamente); generalmente pa goberná; pa ekstensión, pa asosiá kuné (komo un amigu)
KJV Definishon: X kibra, kompañero, tene kompañia ku, devorá, kome, mal trata, alimentá, usa komo un amigu, sera amistat kuné, wardadó di bestia, warda (karné)(-er), pastor, + kas di feita, wardadó di karné, kana rònt, malgastá
Uso den versíkulo
-
Predikador 12:11
BSNP
E palabranan di hende sabí ta manera punta di heru, i maestronan di e kolekshonnan aki ta manera klabunan bon klabá; nan ta duná dor di ún Wardadó.
-
E Kanto di tur Kanto 1:7
BSNP
Bisami, abo, kende mi alma ta stima, unda bo ta pastoriá bo tou, unda bo ta laga bo tou drumi mèrdia? Pasobra pakiko mi mester ta manera un muhé ku ta tapa su mes ku velo banda di e tounan di bo kompañeronan?"
-
E Kanto di tur Kanto 1:8
BSNP
"Si bo no sa, abo, esun di mas bunita entre muhénan, sigui lastro di e tou, i pastoriá bo kabritunan chikitu banda di e tèntnan di e wardadónan di karné."
-
E Kanto di tur Kanto 2:16
BSNP
"Mi stimá ta di mi, i mi ta di djé; e ta pastoriá su tou meimei di e lelinan.
-
E Kanto di tur Kanto 4:5
BSNP
Bo dos pechunan ta manera dos yu di biná, yu ohochi di un gasèl ku ta kome meimei di e lelinan.
-
E Kanto di tur Kanto 6:2
BSNP
"Mi stimá a baha bai na su hòfi, na e kamanan di balsem, pa pastoriá su tounan den e hòfinan i pa piki leli.
-
E Kanto di tur Kanto 6:3
BSNP
Mi ta di mi stimá, i mi stimá ta di mi, esun ku ta pastoriá su tounan meimei di e lelinan."
- Isaias 5:17 BSNP
-
Isaias 11:7
BSNP
Baka i ber lo kome yerba huntu; nan chikitunan lo drumi banda di otro, i leon lo kome yerba seku manera buey.
-
Isaias 13:20
BSNP
Di generashon pa generashon nunka mas e lo wòrdu habitá ni poblá; ni arabir lo no arma su tènt ayanan, ni wardadó di karné lo no pone su tou di karné drumi ayanan.
-
Isaias 14:30
BSNP
I e primogénito di e pobernan lo kome, i esnan den nesesidat lo kai drumi trankil di nan. Lo Mi destruí boso rais ku hamber, i esaki lo mata boso sobrebibientenan.
-
Isaias 27:10
BSNP
Pasobra e stat fortifiká ta keda isolá, un pueblito ku ta bandoná i lagá manera desierto; ayanan bishé lo kome yerba i ayanan e lo kai drumi i kome te kaba ku su ramanan.
-
Isaias 30:23
BSNP
E ora ei E lo dunabo awaseru pa e simia ku lo bo sembra den tera, i pan for di e produkshon di tera, i esaki lo ta riku i abundante. Den e dia ei bo bestianan lo kome den un lugá di yerba bèrdè ku tin hopi espasio.
-
Isaias 31:4
BSNP
Pasobra asina SEÑOR ta bisami: "Meskos ku leon òf leon yòn ta gruña riba su proi (ora ku un multitut di wardadó di karné ta reuní kontra djé, e no tin miedu di nan bos, ni ta sinti su mes molestiá dor di nan gritu), asina e SEÑOR di ehérsitonan lo baha bin pa bringa riba Seru Sion i riba su seritu."
-
Isaias 40:11
BSNP
Manera un wardadó di karné E lo kuida Su tou, e lo kohe e lamchinan den Su brasa, i tene nan serka di Su kurason; ku ternura E lo guia esnan ku tin yu chikitu.
-
Isaias 44:20
BSNP
E ta biba di shinishi; un kurason engañoso a hasié desviá. E no por libra su mes ni bisa: "No ta puru mentira e kos den mi man drechi aki ta?"
-
Isaias 44:28
BSNP
Ta Ami ta bisa di Siro: 'E ta Mi wardadó! E lo kumpli ku tur loke Mi ta deseá.' Di Jerusalèm e ta deklará: 'Lo bo wòrdu konstruí,' i di e tèmpel: 'Bo fundeshi lo wòrdu poní.'"
-
Isaias 49:9
BSNP
pa bisa e prezonan: 'Sali,' i esnan ku ta den skuridat: 'Sali afó.' "Nan lo kome banda di e kamindanan; i nan lugá di yerba bèrdè lo ta riba tur haltura pelon.
-
Isaias 56:11
BSNP
i e kachónan ta golos, nunka nan no tin basta. Nan ta wardadó di karné ku no tin komprendementu; nan tur a kohe nan mes kaminda, kada un ta buska su ganashi inhustu, delaster un di nan.
-
Isaias 61:5
BSNP
Hendenan deskonosí lo para kla pa pastoriá boso tounan di karné, i stranheronan lo ta boso kunukeronan i kuidadónan di boso kunukunan di wendrùif.