Hebrew Strong's Léksiko

H7451

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: רָע

Transliterashon: rah

Papiamentu: for di רָעַע; malu òf (komo sustantivo) maldat (natural òf moral): adversidat, aflikshon, malu, kalamidat, + desplasé(-er), angustia, malu((- faborabel), hende, kos), + eksesivamente, X grandi, tristesa(-so), daño, pisá, dolor(-oso), malu (faborabel), + marka, daño(-so), miseria, nada(-tiki), dañino, + no agradá, tristu(-mente), duele, tristesa, problema, iritá, malbado(-mente, -dat, un), pió(-r), miseria, robes. (Inkl. femenino raaah; komo athetivo òf sustantivo.).

KJV Definishon: adversidat, aflikshon, malu, kalamidat, + desplasé(-er), angustia, malu((- faborabel), hende, kos), + eksesivamente, X grandi, tristesa(-so), daño, pisá, dolor(-oso), malu (faborabel), + marka, daño(-so), miseria, nada(-tiki), dañino, + no agradá, tristu(-mente), duele, tristesa, problema, iritá, malbado(-mente, -dat, un), pió(-r), miseria, robes

Uso den versíkulo

  • Numbernan 24:13 BSNP
    'Maske Balak kier a dunami su kas yen di plata i oro, di mi mes lo mi no por a hasi nada kontrario di e òrdu di SEÑOR, sea bon òf malu; loke SEÑOR papia, ta esei mi ta papia'. No t'asina mi a bisa bo mensaheronan?
  • Numbernan 32:13 BSNP
    Pesei SEÑOR Su rabia a kima kontra Israel, i El a hasi nan kana dwal den desierto kuarenta aña largu, te ora ku henter e generashon di esnan ku a hasi maldat den bista di SEÑOR a keda destruí.
  • Deuteronomio 1:35 BSNP
    'Ni un di e hòmbernan aki, e generashon malbado aki, lo no mira e bon tera ku Mi a hura di duna boso tatanan,
  • Deuteronomio 1:39 BSNP
    Ademas, boso yu chikitunan ku boso a bisa ku nan lo a bira víktima, i boso yu hòmbernan ku na e momento aki no tin konosementu di bon i malu, lo drenta ayanan, i lo Mi duna nan e tera, i nan lo poderá di djé.
  • Deuteronomio 4:25 BSNP
    "Ora boso engendrá yu i nietu i keda pa hopi tempu na e tera, i boso aktua na manera korupto, i traha un ídolo den forma di un kos i hasi loke ta malu den bista di SEÑOR boso Dios, pa probok'E na rabia,
  • Deuteronomio 6:22 BSNP
    Ademas, SEÑOR a mustra señalnan i maraviyanan grandi i desastroso dilanti di nos bista kontra Egipto, Farao i henter su kas;
  • Deuteronomio 7:15 BSNP
    I SEÑOR lo kita tur malesa for di bo; i E lo no afligíbo ku ningun di e malesanan teribel di Egipto ku bo a konosé, ma E lo pone nan riba tur esnan ku ta odiabo.
  • Deuteronomio 9:18 BSNP
    "I mi a tira mi kurpa abou na suela dilanti di SEÑOR, manera e promé biaha, kuarenta dia i kuarenta nochi; mi no a kome pan ni bebe awa, pa motibu di tur boso piká ku boso a kometé dor di hasi loke ta malu den bista di SEÑOR, pa probok'E na rabia.
  • Deuteronomio 13:5 BSNP
    Ma e profeta òf e soñadó di soño ei mester wòrdu matá, pasobra el a konsehá rebelion kontra SEÑOR boso Dios, Kende a sakabo for di tera di Egipto i a librabo for di e kas di sklabitut, pa kitabo for di e kaminda ku SEÑOR bo Dios a mandabo kana. Asina bo mester kita e maldat for di meimei di bo.
  • Deuteronomio 13:11 BSNP
    E ora ei henter Israel lo tende i tene miedu, i nunka mas nan lo no hasi algu malu asina meimei di bo.
  • Deuteronomio 15:21 BSNP
    Ma si e tin un defekto, esta, si e ta koho òf siegu òf si e tin kualke defekto serio, bo no mag ofresé esaki komo sakrifisio na SEÑOR bo Dios.
  • Deuteronomio 17:1 BSNP
    "No ofresé un buey òf karné ku tin mancha òf kualke defekto komo sakrifisio na SEÑOR bo Dios, pasobra esei ta un abominashon na SEÑOR bo Dios.
  • Deuteronomio 17:2 BSNP
    "Si wòrdu hañá meimei di boso, den kualke di bo statnan ku SEÑOR bo Dios ta dunabo, un hòmber òf un muhé ku ta hasi loke ta malu den bista di SEÑOR bo Dios, dor di kibra Su aliansa,
  • Deuteronomio 17:5 BSNP
    e ora ei bo mester hiba e hòmber òf muhé ei, ku a hasi e kos malu aki, na bo portanan di stat, esta, e hòmber òf e muhé, i piedra e persona ei te ora ku e muri.
  • Deuteronomio 17:7 BSNP
    Man di e testigunan mester lanta promé kontra djé pa mat'é i despues man di henter e pueblo. Asina lo bo kita e maldat for di meimei di bo.
  • Deuteronomio 17:12 BSNP
    I e hòmber ku ta aktua ku tribilidat dor di no skucha e saserdote ku ta para einan pa sirbi SEÑOR bo Dios, dor di no skucha e hues, e hòmber ei mester muri; asina bo mester kita e maldat for di Israel.
  • Deuteronomio 19:19 BSNP
    e ora ei boso mester hasi kuné meskos ku e tabatin intenshon di hasi ku su ruman. Asina bo mester kita e maldat for di meimei di boso.
  • Deuteronomio 19:20 BSNP
    I esnan ku keda lo tende i tene miedu, i nunka mas lo hasi un maldat asina meimei di boso.
  • Deuteronomio 21:21 BSNP
    E ora ei tur e hòmbernan di su stat lo piedr'é te ora ku e muri; asina bo mester kita e maldat for di meimei di boso, i henter Israel lo tende di esaki i tin temor.
  • Deuteronomio 22:14 BSNP
    i akus'é di echonan bèrgonsoso, i públikamente lanta testimonio falsu kontra djé, i bisa: 'Mi a tuma e muhé aki, ma ora mi a aserk'é, mi a haña ku e no ta birgen,'